front cover of The Affinity of the Eye
The Affinity of the Eye
Writing Nikkei in Peru
Ignacio López-Calvo
University of Arizona Press, 2013

In The Affinity of the Eye: Writing Nikkei in Peru, Ignacio López-Calvo rises above the political emergence of the Fujimori phenomenon and uses politics and literature to provide one of the first comprehensive looks at how the Japanese assimilated and inserted themselves into Peruvian culture. Through contemporary writers’ testimonies, essays, fiction, and poetry, López-Calvo constructs an account of the cultural formation of Japanese migrant communities. With deftly sensitive interviews and comments, he portrays the difficulties of being a Japanese Peruvian. Despite a few notable examples, Asian Peruvians have been excluded from a sense of belonging or national identity in Peru, which provides López-Calvo with the opportunity to record what the community says about their own cultural production. In so doing, López-Calvo challenges fixed notions of Japanese Peruvian identity.

The Affinity of the Eye scrutinizes authors such as José Watanabe, Fernando Iwasaki, Augusto Higa, Doris Moromisato, and Carlos Yushimito, discussing their literature and their connections to the past, present, and future. Whether these authors push against or accept what it means to be Japanese Peruvians, they enrich the images and feelings of that experience. Through a close reading of literary and cultural productions, López-Calvo’s analysis challenges and reframes the parameters of being Nikkei in Peru.

Covering both Japanese issues in Peru and Peruvian issues in Japan, the book is more than a compendium of stories, characters, and titles. It proves the fluid, enriching, and ongoing relationship that exists between Peru and Japan.

[more]

front cover of Antiquarians of Nineteenth-Century Japan
Antiquarians of Nineteenth-Century Japan
The Archaeology of Things in the Late Tokugawa and Early Meiji Periods
Hiroyuki Suzuki
J. Paul Getty Trust, The, 2022
This volume explores the changing process of evaluating objects during the period of Japan’s rapid modernization.
 
Originally published in Japanese, Antiquarians of Nineteenth-Century Japan looks at the approach toward object-based research across the late Tokugawa and early Meiji periods, which were typically kept separate, and elucidates the intellectual continuities between these eras. Focusing on the top-down effects of the professionalizing of academia in the political landscape of Meiji Japan, which had advanced by attacking earlier modes of scholarship by antiquarians, Suzuki shows how those outside the government responded, retracted, or challenged new public rules and values. He explores the changing process of evaluating objects from the past in tandem with the attitudes and practices of antiquarians during the period of Japan’s rapid modernization. He shows their roots in the intellectual sphere of the late Tokugawa period while also detailing how they adapted to the new era. Suzuki also demonstrates that Japan’s antiquarians had much in common with those from Europe and the United States.

Art historian Maki Fukuoka provides an introduction to the English translation that highlights the significance of Suzuki’s methodological and intellectual analyses and shows how his ideas will appeal to specialists and nonspecialists alike.
[more]

front cover of Basic Technical Japanese
Basic Technical Japanese
Edward E. Daub
University of Wisconsin Press, 2011

Even if you have had no Japanese-language training, you can learn how to translate technical manuals, research publications, and reference works. Basic Technical Japanese takes you step by step from an introduction to the Japanese writing system through a mastery of grammar and scientific vocabulary to reading actual texts in Japanese. You can use the book to study independently or in formal classes.
    This book places special emphasis on the kanji (characters) that occur most often in technical writing. There are special chapters on the language of mathematics and chemistry, and vocabulary building and reading exercises in physics, chemistry, biology, and biochemistry. With extensive character charts and vocabulary lists, Basic Technical Japanese is entirely self-contained; no dictionaries or other reference works are needed.

[more]

front cover of The Battle over Peleliu
The Battle over Peleliu
Islander, Japanese, and American Memories of War
Stephen C. Murray
University of Alabama Press, 2016
An engrossing account of the military, cultural, and commercial impact of Japan and the USA on the island nation of Palau

The expansionist Japanese empire annexed the inhabited archipelago of Palau in 1914. The airbase built on Peleliu Island became a target for attack by the United States in World War II. The Battle over Peleliu:  Islander, Japanese, and American Memories of War offers an ethnographic study of how Palau and Peleliu were transformed by warring great powers and further explores how their conflict is remembered differently by the three peoples who shared that experience.
 
Author Stephen C. Murray uses oral histories from Peleliu’s elders to reconstruct the island’s prewar way of life, offering a fascinating explanation of the role of land and place in island culture. To Palauans, history is conceived geographically, not chronologically. Land and landmarks are both the substance of history and the mnemonic triggers that recall the past. Murray then offers a detailed account of the 1944 US invasion against entrenched Japanese forces on Peleliu, a seventy-four-day campaign that razed villages, farms, ancestral cemeteries, beaches, and forests, and with them, many of the key nodes of memory and identity.
 
Murray also explores how Islanders’ memories of the battle as shattering their way of life differ radically from the ways Japanese and Americans remember the engagement in their histories, memoirs, fiction, monuments, and tours of Peleliu. Determination to retrieve the remains of 11,000 Japanese soldiers from the caves of Peleliu has driven high-profile civic groups from across the Japanese political spectrum to the island. Contemporary Japan continues to debate pacifist, right-wing apologist, and other interpretations of its aggression in Asia and the Pacific. These disputes are exported to Peleliu, and subtly frame how Japanese commemoration portrays the battle in stone and ritual. Americans, victors in the battle, return to the archipelago in far fewer numbers. For them, the conflict remains controversial but is most often submerged into the narrative of “the good war.”
 
The Battle over Peleliu is a study of public memory, and the ways three peoples swept up in conflict struggle to create a common understanding of the tragedy they share.
[more]

logo for Georgetown University Press
Business Japanese
Shoji Azuma and Ryo Sambongi
Georgetown University Press, 2001

Written for intermediate to advanced students of Japanese, this book focuses on the language used in real-life business situations, giving students both the linguistic skills and the practical information they need to conduct business in Japan.

More than a guide to language and vocabulary, Business Japanese emphasizes critical thinking and cultural awareness. The book covers Internet and other technical terminology, numbers, and the phrasing of corporate documents. In addition to language elements, the authors provide a short course in the cultural learning that takes place when Americans do business in Japan, discussing topics such as interpersonal dynamics and communications styles. The book also uses the case-study method commonly accepted in business schools. Appropriate for content-based courses as well as the independent student, Business Japanese is not only an effective language text but also an intercultural handbook.

[more]

front cover of Cage Of Fireflies
Cage Of Fireflies
Modern Japanese Haiku
Lucien Stryk
Ohio University Press, 1993
Haiku at its best is an art in which the poet takes a natural, most ordinary event, and without fuss, ornament or inflated words makes of it a rare moment — sparely rendered, crystallized into a microcosm which reveals transcendent unity. Small wonder haiku has a growing audience throughout the world.

In all arts — music, painting, dance, theatre — change has come with that startling moment of dissatisfaction when the artist upends complacency, shocks the old to its foundations, and emerges with clear vision. He has had the courage to rescue his art from dullness. Two of Japan’s “Great Four” of haiku, Basho (1644-94) and Shiki (1862-1902), were such revolutionaries, albeit two hundred years apart. Before Basho, haiku was but a pleasant occupation for the idle. He set about transforming it with such success that experts to this day agree that his were the first true haiku.

Shiki, who lived into the 20th century, was passionate in his attempt to salvage haiku from its past, sending out shock waves by dismissing virtually all earlier work, including most of Basho’s. He saw it as his mission to make a difference — to let nothing, not even the most revered, stand in the way. He proclaimed, “A poem has no meaning. It is feeling alone.” And he practiced what he preached.

Autumn wind:
gods, Buddha—
lies, lies, lies.


These modern Japanese poets, many of whom are translated here into English for the first time, learned as much from Basho as from Shiki, and from Buson (1715-83) and Issa (1763-1827), the “Great Four.” Yet in a sense they are followers of Shiki, in spite of the harshness of his views and the impossibly high standards he demanded. They were forced to reckon with him, became willing participants in a heated dialogue with him. They had to: his spirit dominated the age. Stryk captures that spirit here, in this Cage of Fireflies.
[more]

front cover of Comics and the Origins of Manga
Comics and the Origins of Manga
A Revisionist History
Eike Exner
Rutgers University Press, 2022
2022 Eisner Award Winner for Best Academic/Scholarly Work

Japanese comics, commonly known as manga, are a global sensation. Critics, scholars, and everyday readers have often viewed this artform through an Orientalist framework, treating manga as the exotic antithesis to American and European comics. In reality, the history of manga is deeply intertwined with Japan’s avid importation of Western technology and popular culture in the early twentieth century.
 
Comics and the Origins of Manga reveals how popular U.S. comics characters like Jiggs and Maggie, the Katzenjammer Kids, Felix the Cat, and Popeye achieved immense fame in Japan during the 1920s and 1930s. Modern comics had earlier developed in the United States in response to new technologies like motion pictures and sound recording, which revolutionized visual storytelling by prompting the invention of devices like speed lines and speech balloons. As audiovisual entertainment like movies and record players spread through Japan, comics followed suit. Their immediate popularity quickly encouraged Japanese editors and cartoonists to enthusiastically embrace the foreign medium and make it their own, paving the way for manga as we know it today.
 
By challenging the conventional wisdom that manga evolved from centuries of prior Japanese art and explaining why manga and other comics around the world share the same origin story, Comics and the Origins of Manga offers a new understanding of this increasingly influential artform.
[more]

front cover of Complex Predicates in Japanese
Complex Predicates in Japanese
A Syntactic and Semantic Study of the Notion 'Word'
Yo Matsumoto
CSLI, 1996
In this thoroughly revised version of 1992 Stanford dissertation, the author presents an extensive discussion of Japanese complex predicates. A broad range of constructions and predicates are discussed, which include predicative complement constructions, light verbs, causative predicates, desiderative predicates, syntactic and lexical compound verbs, and complex motion predicates. A number of new interesting facts are uncovered, and a detailed syntactic and semantic analyses are presented. On the basis of the analyses, the author argues that the notion 'word' must be relativized to at least three different senses: morphological, grammatical (functional), and semantic; and that this observation can be insightfully captured in the theory of Lexical-Functional Grammar. Previous proposals for each type of predicate that involve such mechanisms as argument transfer, incorporation, restructuring, etc. are thoroughly reviewed. Concrete proposals on the constraints on semantic wordhood are also made (an issue rarely discussed in the literature), drawing insights from cognitive linguistics.
[more]

front cover of Comprehending Technical Japanese
Comprehending Technical Japanese
Edward E. Daub
University of Wisconsin Press, 1975

Used for self-study or in the classroom, this text shows the reader how to read and translate technical Japanese texts by providing graded readings, explanatory notes, and translation aids.
 

[more]

front cover of CROSS-CULTURAL VISIONS IN AFRICAN AMERICAN MODERNISM
CROSS-CULTURAL VISIONS IN AFRICAN AMERICAN MODERNISM
FROM SPATIAL NARRATIVE TO JAZZ HAIKU
YOSHINOBU HAKUTANI
The Ohio State University Press, 2006
Yoshinobu Hakutani traces the development of African American modernism, which initially gathered momentum with Richard Wright’s literary manifesto “Blueprint for Negro Writing” in 1937. Hakutani dissects and discusses the cross-cultural influences on the then-burgeoning discipline in three stages: American dialogues, European and African cultural visions, and Asian and African American cross-cultural visions.

In writing Black Boy, the centerpiece of the Chicago Renaissance, Wright was inspired by Theodore Dreiser. Because the European and African cultural visions that Wright, Ralph Ellison, Alice Walker, and Toni Morrison acquired were buttressed by the universal humanism that is common to all cultures, this ideology is shown to transcend the problems of society. Fascinated by Eastern thought and art, Wright, Walker, Sonia Sanchez, and James Emanuel wrote highly accomplished poetry and prose. Like Ezra Pound, Wright was drawn to classic haiku, as reflected in the 4,000 haiku he wrote at the end of his life. As W. B. Yeats’s symbolism was influenced by his cross-cultural visions of noh theatre and Irish folklore, so is James Emanuel’s jazz haiku energized by his cross-cultural rhythms of Japanese poetry and African American music.

The book demonstrates some of the most visible cultural exchanges in modern and postmodern African American literature. Such a study can be extended to other contemporary African American writers whose works also thrive on their cross-cultural visions, such as Amiri Baraka, Ishmael Reed, Charles Johnson, and haiku poet Lenard Moore.
[more]

front cover of A Discontented Diaspora
A Discontented Diaspora
Japanese Brazilians and the Meanings of Ethnic Militancy, 1960–1980
Jeffrey Lesser
Duke University Press, 2007
In A Discontented Diaspora, Jeffrey Lesser investigates broad questions of ethnicity, the nature of diasporic identity, and Brazilian culture. He does so by exploring particular experiences of young Japanese Brazilians who came of age in São Paulo during the 1960s and 1970s, an intensely authoritarian period of military rule. The most populous city in Brazil, São Paulo was also the world’s largest “Japanese” city outside of Japan by 1960. Believing that their own regional identity should be the national one, residents of São Paulo constantly discussed the relationship between Brazilianness and Japaneseness. As second-generation Nikkei (Brazilians of Japanese descent) moved from the agricultural countryside of their immigrant parents into various urban professions, they became the “best Brazilians” in terms of their ability to modernize the country and the “worst Brazilians” because they were believed to be the least likely to fulfill the cultural dream of whitening. Lesser analyzes how Nikkei both resisted and conformed to others’ perceptions of their identity as they struggled to define and claim their own ethnicity within São Paulo during the military dictatorship.

Lesser draws on a wide range of sources, including films, oral histories, wanted posters, advertisements, newspapers, photographs, police reports, government records, and diplomatic correspondence. He focuses on two particular cultural arenas—erotic cinema and political militancy—which highlight the ways that Japanese Brazilians imagined themselves to be Brazilian. As he explains, young Nikkei were sure that their participation in these two realms would be recognized for its Brazilianness. They were mistaken. Whether joining banned political movements, training as guerrilla fighters, or acting in erotic films, the subjects of A Discontented Diaspora militantly asserted their Brazilianness only to find that doing so reinforced their minority status.

[more]

front cover of Double Visions, Double Fictions
Double Visions, Double Fictions
The Doppelgänger in Japanese Film and Literature
Baryon Tensor Posadas
University of Minnesota Press, 2018

A fresh take on the dopplegänger and its place in Japanese film and literature—past and present

Since its earliest known use in German Romanticism in the late 1700s, the word Doppelgänger (double-walker) can be found throughout a vast array of literature, culture, and media. This motif of doubling can also be seen traversing historical and cultural boundaries. Double Visions, Double Fictions analyzes the myriad manifestations of the doppelgänger in Japanese literary and cinematic texts at two historical junctures: the interwar period of the 1920s and 1930s and the present day.

According to author Baryon Tensor Posadas, the doppelgänger marks the intersection of the historical impact of psychoanalytic theory, the genre of detective fiction in Japan, early Japanese cinema, and the cultural production of Japanese colonialism. He examines the doppelgänger’s appearance in the works of Edogawa Rampo, Tanizaki Jun’ichiro, and Akutagawa Ryunosuke, as well as the films of Tsukamoto Shin’ya and Kurosawa Kiyoshi, not only as a recurrent motif but also as a critical practice of concepts. Following these explorations, Posadas asks: What were the social, political, and material conditions that mobilized the desire for the doppelgänger? And how does the dopplegänger capture social transformations taking place at these historical moments?

Double Visions, Double Fictions ultimately reveals how the doppelgänger motif provides a fascinating new backdrop for understanding the enmeshment of past and present. 

[more]

front cover of Dumpling Field
Dumpling Field
Haiku Of Issa
Koyashi Issa
Ohio University Press, 1991

Koyashi Issa (1763–1827), long considered amoung Japan’s four greatest haiku poets (along with Basho, Buson, and Shiki) is probably the best loved. This collection of more than 360 haiku, arranged seasonally and many rendered into English for the first time, attempts to reveal the full range of the poet’s extraordinary life as if it were concentrated within a year. Issa’s haiku are traditionally structured, of seventeen syllables in the original, tonally unified and highly suggestive, yet they differ from those of fellow haikuists in a few important respects. Given his character, they had to. The poet never tries to hide his feelings, and again and again we find him grieving over the lot of the unfortunate – of any and all species.

No poet, of any time or culture, feels greater compassion for his life of creatures. No Buddhist-Issa was to become a monk—acts out the credos of his faith more genuinely. The poet, a devoted follower of Basho, traveled throughout the country, often doing the most menial work, seeking spiritual companionship and inspiration for the thousands of haiku he was to write. Yet his emotional and creative life was centered in his native place, Kashiwabara in the province of Shinano (now Nagano Prefecture), and his severest pain was the result of being denied a place in his dead father’s house by his stepmother and half brother.

By the time he was able to share the house of his beloved father, Issa had experienced more than most the grief of living, and much more was to follow with the death of his wife and their four children. In the face of all he continued to write, celebrating passionately the lives of all that shared the world with him, all creatures, all humans. Small wonder that Issa is so greatly loved by his fellow poets throughout the world, and by poetry lovers of all ages.

[more]

front cover of Enduring Postwar
Enduring Postwar
Yasuoka Shotaro and Literary Memory in Japan
Kendall Heitzman
Vanderbilt University Press, 2019
Yasuoka Shotaro (1920–2013) was perfectly situated to become Japan's premier chronicler of the Showa period (1926–89). Over fifty years as a writer, Yasuoka produced stories, novels, plays, and essays, as well as monumental histories that connected his own life to those of his ancestors. He was also the only major Japanese writer to live in the American South during the Civil Rights Movement, when he spent most of an academic year at Vanderbilt University in Nashville. In 1977, he translated Alex Haley's Roots into Japanese.

For a long period, Yasuoka was at the center of the Japanese literary establishment, serving on prize committees and winning the major literary prizes of the era: the Akutagawa, the Noma, the Yomiuri, and the Kawabata. But what makes Yasuoka fascinating as a writer is the way that he consciously, deliberately resisted accepted narratives of modern Japanese history through his approach to personal and collective memory.

In Enduring Postwar, the first literary and biographical study of Yasuoka in English, Kendall Heitzman explores the element of memory in Yasuoka's work in the context of his life and evolving understanding of postwar Japan.
[more]

front cover of Enlightened Individualism
Enlightened Individualism
Buddhism and Hinduism in American Literature from the Beats to the Present
Kyle Garton-Gundling
The Ohio State University Press, 2019
Buddhism and Hinduism have spread in the US largely through texts and are now recognizable facets of American literature and culture. But the US has defined itself through goal-oriented individualism, whereas Buddhism and Hinduism teach that individuality is a delusion and thus worldly desires are misguided. Given this apparent contradiction, what can Buddhist and Hindu influences offer American identities? Enlightened Individualism explores how post-1945 American writers, including Jack Kerouac, Alice Walker, and Maxine Hong Kingston, have tried to answer this question. Playing on enlightenment as both Anglo-American liberalism and Asian mysticism, this book argues that recent American literature seeks to reconcile seemingly incompatible liberal models of individual autonomy with Buddhist and Hindu ideals of transcending selfhood.
 
This “enlightened individualism” uses Buddhist and Hindu philosophy to reframe American freedom in terms of spiritual liberation, and it also reinterprets Asian teachings through Western traditions of political activism and countercultural provocation. Garton-Gundling argues that even though works by Kerouac, Walker, Kingston, and others wrestle with issues of exoticism and appropriation, their characters are also meaningfully challenged and changed by Asian faiths. These literary adaptations, then, can help Americans reenvision individualism in a more transcendent and cosmopolitan context.
 
[more]

front cover of Ethnic Elites
Ethnic Elites
Japanese, Ukrainians, and Scots, 1919-1971
Aya Fujiwara
University of Manitoba Press, 2012

front cover of Exporting Japan
Exporting Japan
Politics of Emigration to Latin America
Toake Endoh
University of Illinois Press, 2008

Exporting Japan examines the domestic origins of the Japanese government's policies to promote the emigration of approximately three hundred thousand native Japanese citizens to Latin America between the 1890s and the 1960s. This imperialist policy, spanning two world wars and encompassing both the pre-World War II authoritarian government and the postwar conservative regime, reveals strategic efforts by the Japanese state to control its populace while building an expansive nation beyond its territorial borders.

Toake Endoh compellingly argues that Japan's emigration policy embodied the state's anxieties over domestic political stability and its intention to remove marginalized and radicalized social groups by relocating them abroad. Documenting the disproportionate focus of the southwest region of Japan as a source of emigrants, Endoh considers the state's motivations in formulating emigration policies that selected certain elements of the Japanese population for "export." She also recounts the situations migrants encountered once they reached Latin America, where they were often met with distrust and violence in the "yellow scare" of the pre-World War II period.

[more]

front cover of The Female as Subject
The Female as Subject
Reading and Writing in Early Modern Japan
P. F. Kornicki, Mara Patessio, and G. G. Rowley, Editors
University of Michigan Press, 2010
The Female as Subject presents 11 essays by an international group of scholars from Europe, Japan, and North America examining what women of different social classes read, what books were produced specifically for women, and the genres in which women themselves chose to write. The authors explore the different types of education women obtained and the levels of literacy they achieved, and they uncover women’s participation in the production of books, magazines, and speeches. The resulting depiction of women as readers and writers is also enhanced by thirty black-and-white illustrations.
For too long, women have been largely absent from accounts of cultural production in early modern Japan. By foregrounding women, the essays in this book enable us to rethink what we know about Japanese society during these centuries. The result is a new history of women as readers, writers, and culturally active agents.
The Female as Subject is essential reading for all students and teachers of Japan during the Edo and Meiji periods. It also provides valuable comparative data for scholars of the history of literacy and the book in East Asia.
[more]

front cover of A Fictional Commons
A Fictional Commons
Natsume Soseki and the Properties of Modern Literature
Michael K. Bourdaghs
Duke University Press, 2021
Modernity arrived in Japan, as elsewhere, through new forms of ownership. In A Fictional Commons, Michael K. Bourdaghs explores how the literary and theoretical works of Natsume Sōseki (1867–1916), widely celebrated as Japan's greatest modern novelist, exploited the contradictions and ambiguities that haunted this new system. Many of his works feature narratives about inheritance, thievery, and the struggle to obtain or preserve material wealth while also imagining alternative ways of owning and sharing. For Sōseki, literature was a means for thinking through—and beyond—private property. Bourdaghs puts Sōseki into dialogue with thinkers from his own era (including William James and Mizuno Rentarō, author of Japan’s first copyright law) and discusses how his work anticipates such theorists as Karatani Kōjin and Franco Moretti. As Bourdaghs shows, Sōseki both appropriated and rejected concepts of ownership and subjectivity in ways that theorized literature as a critical response to the emergence of global capitalism.
[more]

front cover of Fierce Unworking
Fierce Unworking
Ko Murobushi
Diaphanes, 2025
A collection of writings by one of the most important performers and choreographers in the contemporary Japanese performance scene.

Ko Murobushi was one of the most important performers and choreographers in the Japanese performance scene of the twenty-first century and a key figure in the mediation between the experimental Butoh tradition of Hijikata Tatsumi and anti-logocentric French avant-gardes such as Antonin Artaud and Gilles Deleuze. Radically positioned at the intersection of the two movements, Murobushi reveals himself as an extraordinary and poetic author in his “thinking of the body.”

Fierce Unworking highlights his role as an unparalleled pioneer of contemporary paradigms such as body language, the third space, and embodied knowledge. Published ten years after his death, this volume brings together writings, poems, and diary fragments—many of which are available in English for the first time—in collaboration with the Ko Murobushi Archive in Tokyo.
 
[more]

front cover of Figures of the World
Figures of the World
The Naturalist Novel and Transnational Form
Christopher Laing Hill
Northwestern University Press, 2020
Figures of the World: The Naturalist Novel and Transnational Form overturns Eurocentric genealogies and globalizing generalizations about “world literature” by examining the complex, contradictory history of naturalist fiction. Christopher Laing Hill follows naturalism’s emergence in France and circulation around the world from North and South America to East Asia. His analysis shows that transnational literary studies must operate on multiple scales, combine distant reading with close analysis, and investigate how literary forms develop on the move.
 
The book begins by tracing the history of naturalist fiction from the 1860s into the twentieth century and the reasons it spread around the world. Hill explores the development of three naturalist figures—the degenerate body, the self-liberated woman, and the social milieu—through close readings of fiction from France, Japan, and the United States. Rather than genealogies of European influence or the domination of cultural “peripheries” by the center, novels by Émile Zola, Tayama Katai, Frank Norris, and other writers reveal conspicuous departures from metropolitan models as writers revised naturalist methods to address new social conditions. Hill offers a new approach to studying culture on a large scale for readers interested in literature, the arts, and the history of ideas.
 
[more]

front cover of The Fine Art of Persuasion
The Fine Art of Persuasion
Corporate Advertising Design, Nation, and Empire in Modern Japan
Gennifer Weisenfeld
Duke University Press, 2025
Commercial art is more than just mass-produced publicity; it constructs social and political ideologies that impact the public’s everyday life. In The Fine Art of Persuasion, Gennifer Weisenfeld examines the evolution of Japanese advertising graphic design from the early 1900s through the 1964 Tokyo Olympics, a pivotal design event that rebranded Japan on the world stage. Through richly illustrated case studies, Weisenfeld tells the story of how modern corporations and consumer capitalism transformed Japan’s visual culture and artistic production across the pre- and postwar periods, revealing how commercial art helped constitute the ideological formations of nation- and empire-building. Weisenfeld also demonstrates, how under the militarist regime of imperial Japan, national politics were effectively commodified and marketed through the same mechanisms of mass culture that were used to promote consumer goods. Using a multilayered analysis of the rhetorical intentions of design projects and the context of their production, implementation, and consumption, Weisenfeld offers an interdisciplinary framework that illuminates the importance of Japanese advertising design within twentieth-century global visual culture.
[more]

front cover of For Dignity, Justice, and Revolution
For Dignity, Justice, and Revolution
An Anthology of Japanese Proletarian Literature
Edited by Heather Bowen-Struyk and Norma Field
University of Chicago Press, 2015
Fiction created by and for the working class emerged worldwide in the early twentieth century as a response to rapid modernization, dramatic inequality, and imperial expansion. In Japan, literary youth, men and women, sought to turn their imaginations and craft to tackling the ensuing injustices, with results that captured both middle-class and worker-farmer readers. This anthology is a landmark introduction to Japanese proletarian literature from that period.

Contextualized by introductory essays, forty expertly translated stories touch on topics like perilous factories, predatory bosses, ethnic discrimination, and the myriad indignities of poverty. Together, they show how even intensely personal issues form a pattern of oppression.  Fostering labor consciousness as part of an international leftist arts movement, these writers, lovers of literature, were also challenging the institution of modern literature itself. This anthology demonstrates the vitality of the “red decade” long buried in modern Japanese literary history.
[more]

front cover of The Forbidden Worlds of Haruki Murakami
The Forbidden Worlds of Haruki Murakami
Matthew Carl Strecher
University of Minnesota Press, 2014

In an “other world” composed of language—it could be a fathomless Martian well, a labyrinthine hotel or forest—a narrative unfolds, and with it the experiences, memories, and dreams that constitute reality for Haruki Murakami’s characters and readers alike. Memories and dreams in turn conjure their magical counterparts—people without names or pasts, fantastic animals, half-animals, and talking machines that traverse the dark psychic underworld of this writer’s extraordinary fiction.

Fervently acclaimed worldwide, Murakami’s wildly imaginative work in many ways remains a mystery, its worlds within worlds uncharted territory. Finally in this book readers will find a map to the strange realm that grounds virtually every aspect of Murakami’s writing. A journey through the enigmatic and baffling innermost mind, a metaphysical dimension where Murakami’s most bizarre scenes and characters lurk, The Forbidden Worlds of Haruki Murakami exposes the psychological and mythological underpinnings of this other world. Matthew Carl Strecher shows how these considerations color Murakami’s depictions of the individual and collective soul, which constantly shift between the tangible and intangible but in this literary landscape are undeniably real.

Through these otherworldly depths The Forbidden Worlds of Haruki Murakami also charts the writer’s vivid “inner world,” whether unconscious or underworld (what some Japanese critics call achiragawa, or “over there”), and its connectivity to language. Strecher covers all of Murakami’s work—including his efforts as a literary journalist—and concludes with the first full-length close reading of the writer’s newest novel, Colorless Tsukuru Tazaki and His Years of Pilgrimage.

[more]

front cover of Four Years in Izumi
Four Years in Izumi
Village Japan in the Early Sixteenth Century
Lee Butler
University of Michigan Press, 2026

Four Years in Izumi takes an in-depth and critical approach to understanding Japanese village life through analysis of the diary of Kujō Masamoto, the former chancellor of the imperial court who resided briefly in one of his provincial estates from 1501 to 1504. For a high ranking courtier to travel to the countryside and manage a family estate was unheard of during the era of Sengoku, the “country at war.” The diary Masamoto kept offers a remarkably rich and vivid portrait of village Japan, which has seen no significant study in English-language scholarship.  

Through extensive examination of the diary and close and critical reading of it and complementary sources, Lee Butler provides a window into the inner workings of late-medieval village life that challenges typical portrayals of the period. In Four Years in Izumi, we see the complexity of relations between commoners and elites in action. We also see the ways in which an estate functioned in practice at the heart of the medieval economy and local social structure.

[more]

front cover of Gendered Power
Gendered Power
Educated Women of the Meiji Empress' Court
Mamiko C. Suzuki
University of Michigan Press, 2019
Gendered Power sheds light on the sources of power for three prominent women of the Meiji period: Meiji Empress Haruko; public speaker, poet, and diarist Nakajima Shoen; and educator and prolific author Shimoda Utako. By focusing on the role Chinese classics (kanbun) played in the language employed by elite women, the chapters focus on how Empress Haruko, Shoen, and Shimoda Utako contributed new expectations for how women should participate in a modernizing Japan. By being in the public eye, all three women countered criticism of and commentary on their writings and activities, which they parried by navigating gender constraints. The success or failure as women ascribed to these three figures sheds light on the contradictions inhabited by them during a transformative period for Japanese women.  
 
By proposing and interrogating the possibility of Meiji women’s power, the book examines contradictions that were symptomatic of their struggles within the vast social, cultural, and political transformations that took place during the period. The book demonstrates that an examination of that conflict within feminist history is crucial in order to understand what radical resistance meant in the face of women-centered authority.

 
[more]

front cover of Ghosts and The Japanese
Ghosts and The Japanese
Cultural Experience in Japanese Death Legends
Michiko Iwasaka & Barre Toelken
Utah State University Press, 1994

The Japanese have ambivalent attitudes toward death, deeply rooted in pre-Buddhist traditions. In this scholarly but accessible work, authors Iwasaka and Toelken show that everyday beliefs and customs--particularly death traditions--offer special insight into the living culture of Japan.

[more]

front cover of Home Away from Home
Home Away from Home
Japanese Corporate Wives in the United States
Sawa Kurotani
Duke University Press, 2005
Drawing attention to domestic space as the critical juncture between the global and the local, Home Away from Home is an innovative ethnography of the daily lives of middle-class Japanese housewives who accompany their husbands on temporary corporate job assignments in the United States. These women are charged with the task of creating and maintaining restful Japanese homes in a foreign environment so that their husbands are able to remain productive, loyal workers for Japanese multinationals and their children are properly socialized and educated as Japanese citizens abroad. Arguing that the homemaking components of transnational communities have not received adequate attention, Sawa Kurotani demonstrates how gender dynamics and the politics of the domestic sphere are integral to understanding national identity and transnational mobility.

Kurotani interviewed and spent time with more than 120 women in three U.S. locations with sizable expatriate Japanese communities: Centerville, a pseudonymous Midwestern town; the New York metropolitan area; and North Carolina’s Research Triangle area. She highlights the contradictory situations faced by the transient wives. Their husbands’ assignments in the United States typically last from three to five years, and they frequently emphasize the temporariness of their situation, referring to it as a “long vacation.” Yet they are responsible for creating comfortable homes for their families, which necessitates producing a familiar and permanent environment. Kurotani looks at the dynamic friendships that develop among the wives and describes their feelings about returning to Japan. She conveys how their sense of themselves as Japanese women, of home, and of their relationships with family members are altered by their personal experiences of transnational homemaking.

[more]

front cover of How Dark Is My Flower
How Dark Is My Flower
Yosano Akiko and the Invention of Romantic Love
Leith Morton
University of Michigan Press, 2023
The poetry of Yosano Akiko covers all the many and varied aspects of the experience of love—from early romantic encounters between the lover and beloved to the intimate pleasures of mutual infatuation and then true love. The journey outlined in Akiko’s verse also grapples with jealousy and unrequited passion, as Akiko’s poem-narrative treats  the rivalry between herself and her best friend, the poet Yamakawa Tomiko, for the affection of the dashing young literary lion, Yosano Tekkan, who later became Akiko’s husband. Thus, How Dark Is My Flower: Yosano Akiko and the Invention of Romantic Love tells a number of stories: a real-life romance unfolds in the poetry of these three poets examined in the book, as well as the story of the journey from romanticism to modernism   undertaken by early 20th century Japanese poetry.

How Dark Is My Flower emphasizes the astonishing innovations in diction and style, not to mention content, in Akiko’s work that transformed the tanka genre from a hidebound and conservative mode of verse to something much more daring and modern. This book pays particular attention to poetry, particularly the tanka genre, in the evolution of modernism  in Japanese literature and breaks new ground in the study of modern Japanese literature by examining the invention and evolution of the concept of romantic love.
[more]

front cover of Imperfect Solidarities
Imperfect Solidarities
Tagore, Gandhi, Du Bois, and the Global Anglophone
Madhumita Lahiri
Northwestern University Press, 2021

A century ago, activists confronting racism and colonialism—in India, South Africa, and Black America—used print media to connect with one another. Then, as now, the most effective medium for their undertakings was the English language. Imperfect Solidarities: Tagore, Gandhi, Du Bois, and the Global Anglophone tells the story of this interconnected Anglophone world. Through Rabindranath Tagore’s writings on China, Mahatma Gandhi’s recollections of South Africa, and W. E. B. Du Bois’s invocations of India, Madhumita Lahiri theorizes print internationalism. This methodology requires new terms within the worldwide hegemony of the English language (“the global Anglophone”) in order to encourage alternate geographies (such as the Global South) and new collectivities (such as people of color).

The women of print internationalism feature prominently in this account. Sonja Schlesin, born in Moscow, worked with Indians in South Africa. Sister Nivedita, an Irish woman in India, collaborated with a Japanese historian. Jessie Redmon Fauset, an African American, brought the world home to young readers through her work as an author and editor.

Reading across races and regions, genres and genders, Imperfect Solidarities demonstrates the utility of the neologism for postcolonial literary studies.

[more]

front cover of In the Shadow of Empire
In the Shadow of Empire
Art in Occupied Japan
Alicia Volk
University of Chicago Press, 2025
A pioneering look at an immensely creative period in Japanese art that developed amid the Cold War.
 
Alicia Volk brings to light a significant body of postwar Japanese art, exploring how it accommodated and resisted the workings of the American empire during the early Cold War. Volk’s groundbreaking account presents the points of view of Japanese artists and their audiences under American occupation and amid the ruins of war. Each chapter reveals how artists embraced new roles for art in the public sphere—at times by enacting radical critiques of established institutions, values, and practices—and situates a range of compelling art objects in their intersecting artistic and political worlds.
 
Centering on the diverse and divisive terrain of Japanese art between 1945 and 1952, In the Shadow of Empire creates a fluid map of relationality that brings multiple Cold War spheres into dialogue, stretching beyond US-occupied Japan to art from China, Europe, the Soviet Union, and the United States, and demonstrates the rich potential of this transnational site of artmaking for rethinking the history of Japanese and global postwar art.
 
[more]

front cover of Intermediate Technical Japanese, Volume 1
Intermediate Technical Japanese, Volume 1
Readings and Grammatical Patterns
James L. Davis
University of Wisconsin Press, 2002

     Learn how to read and translate technical manuals, research publications, and reference works. This two-volume set is designed to help the intermediate-level learner of Japanese build a technical vocabulary, reinforce understanding of frequently used grammatical patterns, improve reading comprehension, and practice translating technical passages. The glossary in volume 2 clarifies words and phrases that often puzzle beginning readers.
     The sample readings on technical topics are drawn from a broad range of specialties, from mathematics and computer science to electronics and polymer science. The initial grammar lesson and the first nine field-specific lessons constitute the common core to be used by all instructors or students. Topics of interest from the remaining thirty-one field-specific lessons may be selected to produce a customized course of study. Intermediate Technical Japanese is designed to fulfill a typical two-semester sequence.

Volume 1 contains:
o  information about 600 key kanji
o  explanations of 100 important grammatical patterns
o  more than 700 scientific or technical essays
o  an index of the grammatical patterns.

Volume 2 contains:
o  a complete glossary

[more]

front cover of Intermediate Technical Japanese, Volume 2
Intermediate Technical Japanese, Volume 2
Glossary
James L. Davis
University of Wisconsin Press, 2002

     Learn how to read and translate technical manuals, research publications, and reference works. This two-volume set is designed to help the intermediate-level learner of Japanese build a technical vocabulary, reinforce understanding of frequently used grammatical patterns, improve reading comprehension, and practice translating technical passages. The glossary in volume 2 clarifies words and phrases that often puzzle beginning readers.
     The sample readings on technical topics are drawn from a broad range of specialties, from mathematics and computer science to electronics and polymer science. The initial grammar lesson and the first nine field-specific lessons constitute the common core to be used by all instructors or students. Topics of interest from the remaining thirty-one field-specific lessons may be selected to produce a customized course of study. Intermediate Technical Japanese is designed to fulfill a typical two-semester sequence.

Volume 1 contains:
o  information about 600 key kanji
o  explanations of 100 important grammatical patterns
o  more than 700 scientific or technical essays
o  an index of the grammatical patterns.

Volume 2 contains:
o  a complete glossary

[more]

front cover of Intersex Figures in Modern Japanese Literature and Art
Intersex Figures in Modern Japanese Literature and Art
Leslie Winston
University of Michigan Press, 2025

Intersex Figures in Modern Japanese Literature and Art explores the history of intersex or futanari figures in modern Japanese literature and culture to examine the provocative discourses that defied a sexual regime as the modern nation-state of Japan advanced its national and imperial designs. As sexologists and medical practitioners continued reinforcing categories of “male” and “female,” “normal” and “pathological,” intersex literary figures garnered attention because the perceived subject was expected to be male or female—any variation was unintelligible. Many of the same century-old tropes and societal attitudes of needing to “cure” intersex persist. At the same time the 1991 novel Ringu by Suzuki Kōji testifies to a denial of futanari subjectivity, while the 1998 Japanese horror film (Ringu) and its 2002 American remake (The Ring) erase intersex all together.

Winston interrogates how the trope of the futanari is deployed for pragmatic or aesthetic purposes, thereby complicating the trajectory of the dominant sexological ideology of the time. Winston reads the figurative futanari in the works of Shimizu Shikin, Tanizaki Jun’ichirō, and Takabatake Kashō, and reveals how the artists’ different approaches to the futanari served their agendas and expressed views that challenged the dominant discourse on intersex.

[more]

front cover of Into Performance
Into Performance
Japanese Women Artists in New York
Yoshimoto, Midori
Rutgers University Press, 2005

The 1960s was a time of incredible freedom and exploration in the art world, particularly in New York City, which witnessed the explosion of New Music, Happenings, Fluxus, New Dance, pop art, and minimalist art. Also notable during this period, although often overlooked, is the inordinate amount of revolutionary art that was created by women.

Into Performance fills a critical gap in both American and Japanese art history as it brings to light the historical significance of five women artists-Yoko Ono, Yayoi Kusama, Takako Saito, Mieko Shiomi, and Shigeko Kubota. Unusually courageous and self-determined, they were among the first Japanese women to leave their country-and its male-dominated, conservative art world-to explore the artistic possibilities in New York. They not only benefited from the New York art scene, however, they played a major role in the development of international performance and intermedia art by bridging avant garde movements in Tokyo and New York.

This book traces the pioneering work of these five women artists and the socio-cultural issues that shaped their careers. Into Performance also explores the transformation of these artists' lifestyle from traditionally confined Japanese women to internationally active artists. Yoshimoto demonstrates how their work paved the way for younger Japanese women artists who continue to seek opportunities in the West today.

[more]

front cover of Issei Buddhism in the Americas
Issei Buddhism in the Americas
Edited by Duncan Ryuken Williams and Tomoe Moriya
University of Illinois Press, 2010
Rich in primary sources and featuring contributions from scholars on both sides of the Pacific, Issei Buddhism in the Americas upends boundaries and categories that have tied Buddhism to Asia and illuminates the social and spiritual role that the religion has played in the Americas. While Buddhists in Japan had long described the migration of the religion as traveling from India, across Asia, and ending in Japan, this collection details the movement of Buddhism across the Pacific to the Americas. Leading the way were pioneering, first-generation Issei priests and their followers who established temples, shared Buddhist teachings, and converted non-Buddhists in the late nineteenth and twentieth centuries. The book explores these pioneering efforts in the context of Japanese diasporic communities and immigration history and the early history of Buddhism in the Americas. The result is a dramatic exploration of the history of Asian immigrant religion that encompasses such topics as Japanese language instruction in Hawaiian schools, the Japanese Canadian community in British Columbia, the roles of Buddhist song culture, Tenriyko ministers in America, and Zen Buddhism in Brazil. Contributors are Michihiro Ama, Noriko Asato, Masako Iino, Tomoe Moriya, Lori Pierce, Cristina Rocha, Keiko Wells, Duncan Ryûken Williams, and Akihiro Yamakura.
[more]

front cover of Jacy
Jacy
An Implemented Grammar of Japanese
Melanie Siegel, Emily M. Bender, and Francis Bond
CSLI, 2017
This book describes the fundamentals of Jacy, an implementation of a Japanese head-driven phrase structure grammar with many useful linguistic implications. Jacy presents sound information about the Japanese language (syntax, semantics, and pragmatics) based on implementation and tested on large quantities of data. As the grammar development was done in a multilingual environment, Jacy also showcases both multilingual concepts and differences among the languages and demonstrates the usefulness of semantic analysis in language technology applications.
[more]

front cover of Japanese American Midwives
Japanese American Midwives
Culture, Community, and Health Politics, 1880-1950
Susan L. Smith
University of Illinois Press, 2005

In the late nineteenth century, Japan's modernizing quest for empire transformed midwifery into a new woman's profession. With the rise of Japanese immigration to the United States, Japanese midwives (sanba) served as cultural brokers as well as birth attendants for Issei women. They actively participated in the creation of Japanese American community and culture as preservers of Japanese birthing customs and agents of cultural change. 

Japanese American Midwives reveals the dynamic relationship between this welfare state and the history of women and health. Susan L. Smith blends midwives' individual stories with astute analysis to demonstrate the impossibility of clearly separating domestic policy from foreign policy, public health from racial politics, medical care from women's caregiving, and the history of women and health from national and international politics. By setting the history of Japanese American midwives in this larger context, Smith reveals little-known ethnic, racial, and regional aspects of women's history and the history of medicine.

[more]

front cover of Japanese and Americans
Japanese and Americans
Cultural Parallels and Paradoxes
Charles Cleaver
University of Minnesota Press, 1976
Japanese and Americans was first published in 1976.Long periods of residence, study, and teaching in Japan have given Professor Cleaver an opportunity to observe its culture and to compare it with that of the United States, where he is a specialist in American studies. He reaches the conclusion that differences in the two cultures have been emphasized so much that similarities have been overlooked. Further, he points out, when differences have been discovered, a moral judgment has often been implied. In this book he provides a balanced view which will, it is hoped, contribute to a better understanding between the two countries.Since an exhaustive comparison of the two cultures is out of the question within the limits of a single volume, he has chosen the method of an oil prospector, drilling down here and there, where science or hunch suggests there might be a payoff. In his study he uses the word culture in the manner of the anthropologist as meaning the whole way of life. He places more emphasis, however, than the ordinary anthropologist does on the clues which the arts provide. Thus, among the subjects he discusses at some length are fictional writing and architecture. Among his other subjects are political and military nationalism, international economic reputations of the two countries, attitudes toward nature, and the organization of work and leisure. In his concluding chapter he discusses current tendencies toward local and international loyalties as opposed to those which are national, and the growing interest in cultural nationalism which accompanies a distrust of political and military nationalism. Finally, he makes a plea for an international community with cultural diversity.
[more]

front cover of Japanese and Chinese Immigrant Activists
Japanese and Chinese Immigrant Activists
Organizing in American and International Communist Movements, 1919–1933
Fowler, Josephine
Rutgers University Press, 2007

Japanese and Chinese immigrants in the United States have traditionally been characterized as hard workers who are hesitant to involve themselves in labor disputes or radical activism. How then does one explain the labor and Communist organizations in the Asian immigrant communities that existed from coast to coast between 1919 and 1933? Their organizers and members have been, until now, largely absent from the history of the American Communist movement. In Japanese and Chinese Immigrant Activists, Josephine Fowler brings us the first in-depth account of Japanese and Chinese immigrant radicalism inside the United States and across the Pacific.

Drawing on multilingual correspondence between left-wing and party members and other primary sources, such as records from branches of the Japanese Workers Association and the Chinese Nationalist Party, Fowler shows how pressures from the Comintern for various sub-groups of the party to unite as an “American” working class were met with resistance. The book also challenges longstanding stereotypes about the relationships among the Communist Party in the United States, the Comintern, and the Soviet Party.

[more]

front cover of Japanese Brazilian Saudades
Japanese Brazilian Saudades
Diasporic Identities and Cultural Production
Ignacio López-Calvo
University Press of Colorado, 2019
Japanese Brazilian Saudades explores the self-definition of Nikkei discourse in Portuguese-language cultural production by Brazilian authors of Japanese ancestry. Ignacio López-Calvo uses books and films by twentieth-century Nikkei authors as case studies to redefine the ideas of Brazilianness and Japaneseness from both a national and a transnational perspective. The result suggests an alternative model of postcoloniality, particularly as it pertains to the post–World War II experience of Nikkei people in Brazil.
 
López-Calvo addresses the complex creation of Japanese Brazilian identities and the history of immigration, showing how the community has used writing as a form of reconciliation and affirmation of their competing identities as Japanese, Brazilian, and Japanese Brazilian. Japanese in Brazil have employed a twofold strategic, rhetorical engineering: the affirmation of ethno-cultural difference on the one hand, and the collective assertion of citizenship and belonging to the Brazilian nation on the other. López-Calvo also grapples with the community’s inclusion and exclusion in Brazilian history and literature, using the concept of “epistemicide” to refer to the government’s attempt to impose a Western value system, Brazilian culture, and Portuguese language on the Nikkeijin, while at the same time trying to destroy Japanese language and culture in Brazil by prohibiting Japanese language instruction in schools, Japanese-language publications, and even speaking Japanese in public.
 
Japanese Brazilian Saudades contributes to the literature criticizing the “cognitive injustice” that fails to acknowledge the value of the global South and non-Western ways of knowing and being in the world. With important implications for both Latin American studies and Nikkei studies, it expands discourses of race, ethnicity, nationality, and communal belonging through art and narrative.
 
[more]

front cover of Japanese Counterculture
Japanese Counterculture
The Antiestablishment Art of Terayama Shuji
Steven C. Ridgely
University of Minnesota Press, 2010
Terayama Shuji (1935-1983) was an avant-garde Japanese poet, dramatist, film director, and photographer known for his highly provocative work. In this inventive and revealing work, Steven Ridgely examines Terayama's life and art to show that a conventional notion of him does not do full justice to the meaning and importance of his wide-ranging, often playful body of work.

Ridgely places Terayama at the center of Japanese and global counterculture and finds in his work a larger story about the history of postwar Japanese art and culture. He sees Terayama as reflecting the most significant events of his day: young poets seizing control of haiku and tanka in the 1950s, radio drama experimenting with form and content after the cultural shift to television around 1960, young assistant directors given free rein in the New Wave as cinema combated television, underground theatre in the politicized late 1960s, and experimental short film through the 1970s after both the studio system and art house cinema had collapsed.

Featuring close readings of Terayama's art, Ridgely demonstrates how across his oeuvre there are patterns that sidestep existing power structures, never offering direct opposition but nevertheless making the opposition plain. And, he claims, there is always in Terayama's work a broad call for seeking out or creating pockets of fiction-where we are made aware that things are not what they seem-and to use otherness in those spaces to take a clearer view of reality.
[more]

front cover of The Japanese in Latin America
The Japanese in Latin America
Daniel M. Masterson with Sayaka Funada-Classen
University of Illinois Press, 2003

Latin America is home to 1.5 million persons of Japanese descent. Combining detailed scholarship with rich personal histories, Daniel M. Masterson, with the assistance of Sayaka Funada-Classen, presents the first comprehensive study of the patterns of Japanese migration on the continent as a whole. 

When the United States and Canada tightened their immigration restrictions in 1907, Japanese contract laborers began to arrive at mines and plantations in Latin America. The authors examine Japanese agricultural colonies in Latin America, as well as the subsequent cultural networks that sprang up within and among them, and the changes that occurred as the Japanese moved from wage labor to ownership of farms and small businesses. They also explore recent economic crises in Brazil, Argentina, and Peru, which, combined with a strong Japanese economy, caused at least a quarter million Latin American Japanese to migrate back to Japan. 

Illuminating authoritative research with extensive interviews with migrants and their families, The Japanese in Latin America tells the story of immigrants who maintained strong allegiances to their Japanese roots, even while they struggled to build lives in their new countries.

[more]

front cover of The Japanese On Trial
The Japanese On Trial
Allied War Crimes Operations in the East, 1945–1951
By Philip R. Piccigallo
University of Texas Press, 1979

This comprehensive treatment of post–World War II Allied war crimes trials in the Far East is a significant contribution to a neglected subject. While the Nuremberg and, to a lesser degree, Tokyo tribunals have received considerable attention, this is the first full-length assessment of the entire Far East operation, which involved some 5,700 accused and 2,200 trials.

After discussing the Tokyo trial, Piccigallo systematically examines the operations of each Allied nation, documenting procedure and machinery as well as the details of actual trials (including hitherto unpublished photographs) and ending with a statistical summary of cases.

This study allows a completely new assessment of the Far East proceedings: with a few exceptions, the trials were carefully and fairly conducted, the efforts of defense counsel and the elaborate review procedures being especially noteworthy. Piccigallo’s approach to this emotion-filled subject is straightforward and evenhanded throughout. He concludes with a discussion of the broader implications of such war crimes trials, a matter of interest to the general reader as well as to specialists in history, law, and international affairs.

[more]

front cover of Japanese/Korean Linguistics, Volume 1
Japanese/Korean Linguistics, Volume 1
Edited by Hajime Hoji
CSLI, 1990
Japanese and Korean are typographically quite similiar, so a linguistic phenomenon in one language often has a counterpart in the other. The papers in this volume are intended to further collective and collaborative research into both languages. The contributors discuss aspects of language acquisition, sociolinguistics, pragmatics, phonology, syntax, morphologyu, and semantics. Most of the papers were presented at the Southern Californai Japanese/Korean Linguistics Conference in 1989. Hajime Hoji is a professor of linguistics at the University of Southern California. Distributed for the Center for the Study of Language and Inforamtion
[more]

front cover of Japanese/Korean Linguistics, Volume 16
Japanese/Korean Linguistics, Volume 16
Edited by Yukinori Takubo, Tomohide Kinuhata, Szymon Grzelak, and Kayo Nagai
CSLI, 2009

The annual Japanese/Korean Linguistics Conference provides a forum for presenting research that will broaden the understanding of these two languages, especially through comparative study. The sixteenth Japanese/Korean Linguistics Conference, held in October of 2006 at Kyoto University, was the first in the history of the conference to be held outside of the United States. The thirty-six papers in this volume encompass a variety of areas, such as phonetics; phonology; morphology; syntax; semantics; pragmatics; discourse analysis; and the geographical and historical factors that influence the development of languages, sociolinguistics, and psycholinguistics.

[more]

front cover of Japanese/Korean Linguistics, Volume 17
Japanese/Korean Linguistics, Volume 17
Edited by Shoishi Iwasaki, Haejime Hoji, Patricia M. Clancy, and Sung-Ock Sohn
CSLI, 2009

The papers in this volume are from the seventeenth Japanese/Korean Linguistics Conference, which was held at the University of California, Los Angeles in November of 2007. The articles cover a broad range of topics in Japanese and Korean linguistics, including phonology, morphology, syntax, semantics, historical linguistics, discourse analysis, prosody, psycholinguistics, sociolinguistics, acquisition, and grammaticalization.

[more]

front cover of Japanese/Korean Linguistics, Volume 18
Japanese/Korean Linguistics, Volume 18
Edited by William McClure and Marcel den Dikken
CSLI, 2011

Because Japanese and Korean are typologically quite similar, a linguistic phenomenon in one language often has a counterpart in the other. The annual Japanese/Korean Linguistics Conference provides a forum for presenting research that will deepen our understanding of these two languages, especially through comparative study. The papers in this volume are from the eighteenth Japanese/Korean Linguistics Conference, which was held at the Graduate Center of the City University of New York in 2008. The papers cover a broad range of topics in Japanese/Korean linguistics, including phonology, morphology, syntax, semantics, historical linguistics, discourse analysis, prosody, and psycholinguistics.

[more]

front cover of Japanese/Korean Linguistics, Volume 19
Japanese/Korean Linguistics, Volume 19
Edited by Ho-Min Sohn, Haruko Minegishi Cook, William O'Grady, Leon A. Serafim, and Sang Yee Cheon
CSLI, 2011
Japanese and Korean are typologically similar languages, and a linguistic phenomenon in the former often has a counterpart in the latter. The papers in this volume are from the nineteenth Japanese/Korean Linguistics Conference, which was held at the University of Hawai’i at Manoa. The collections in this volume include essays on the phonology, morphology, syntax, semantics, historical linguistics, discourse analysis, prosody, and psycholinguistics of both languages. Such comparative studies deepen our understanding of both languages and will be a useful reference for students and scholars in either field.
[more]

front cover of Japanese/Korean Linguistics, Volume 2
Japanese/Korean Linguistics, Volume 2
Edited by Patricia Clancy
CSLI, 1993
Japanese and Korean are typologically quite similar, so a linguitic phenomenon in one language often has a counterpart in the other. The papers in this voulme are intended to further collective and collaborative research in both languages. The contributors discuss aspects of language acquisition, discourse, syntax, semantics, pragmatics, phonology, morphology, typology, sociolinguistics, and psycholinguistics. The papers were presented at the Southern California Japanese/Korean Linguistics Conference in September 1991. Contributors to this volume are Patricia M. Clancy, SeikoYamaguchi Fujii, Shoichi Iwasaki, Kyu-hyun Kim, Yoshiko Matsumoto, Shigeko Okamoto, Sung-Ock S. Sohn, Kyung- Hee Suh, Eunjoo Han, Jongho Jun, Ongmi Kang, David James Silva, Noriko Akasuka, Shoji Azuma, Sooja Choi, Bruce L. Derwing, Yeo Bom Yoon, Sook Whan Cho, Tsuyoshi Ono, Hiroko Yamashita, Laurie Stowe, Mineharu Nakayama, Ruriko Kawashima, Masanori Nakamaura, Shin Watanbe, Dong-In Cho, Stanley Dubinsky, Hiroto Hoshi, Yasua Ishii, Hisatsugu Kitahara, Masatoshi Koizumi, Jae Hong Lee, Sookhee Lee, Young-Suk Lee, and Shigeo Tonoike. Patricia Clancy is associate profressor in the Department of Linguistics at the University of California at Santa Barbara. She is the author of The Acquisition of Japanese.
[more]

front cover of Japanese/Korean Linguistics, Volume 20
Japanese/Korean Linguistics, Volume 20
Peter Sells
CSLI, 2013
Japanese and Korean are typologically similar, with linguistic phenomena in one often having counterparts in the other. The Japanese/Korean Linguistics Conference provides a forum for research, particularly through comparative study, of both languages. This volume includes essays on the phonology, morphology, syntax, semantics, historical linguistics, discourse analysis, prosody, and psycholinguistics of both languages. This volume will be a useful tool for any researcher or student in either field.
[more]

front cover of Japanese/Korean Linguistics, Volume 21
Japanese/Korean Linguistics, Volume 21
Seungho Nam, Heejeong Ko, and Jongho Jun
CSLI, 2015
Japanese and Korean are typologically similar languages, and a linguistic phenomenon in the former often has a counterpart in the latter. The papers in this volume are from the twenty-first Japanese/Korean Linguistics Conference, which was held at the Seoul National University in October 2011. The collections in this volume include essays on the phonology, morphology, syntax, semantics, historical linguistics, discourse analysis, prosody, and psycholinguistics of both languages. Such comparative studies deepen our understanding of both languages and will be a useful reference for students and scholars in either field.
[more]

front cover of Japanese/Korean Linguistics, Volume 22
Japanese/Korean Linguistics, Volume 22
Edited by Mikio Griko, Naonori Nagaya, Akiko Takemura, and Timothy J. Vance
CSLI, 2014
Japanese and Korean are typologically similar, with linguistic phenomena in one often having counterparts in the other. The Japanese/Korean Linguistics Conference provides a forum for research, particularly through comparative study, of both languages. The papers in this volume are from the twenty-second conference, which was held at the National Institute for Japanese Language and Linguistics. They include essays on the phonology, morphology, syntax, semantics, historical linguistics, discourse analysis, prosody, and psycholinguistics of both languages. Such comparative studies deepen our understanding of both languages and will be a useful reference for students and scholars in either field.
[more]

front cover of Japanese/Korean Linguistics, Volume 23
Japanese/Korean Linguistics, Volume 23
Edited by Theodore Levin, Ryo Masuda, and Michael Kenstowicz
CSLI, 2014
Japanese and Korean are typologically similar, with linguistic phenomena in one often having counterparts in the other. The Japanese/Korean Linguistics Conference provides a forum for research, particularly through comparative study, of both languages. The papers in this volume are from the twenty-third conference, which was held at the Massachusetts Institute of Technology. They include essays on the phonology, morphology, syntax, semantics, historical linguistics, discourse analysis, prosody, and psycholinguistics of both languages. Such comparative studies deepen our understanding of both languages and will be a useful reference for students and scholars in either field.
[more]

front cover of Japanese/Korean Linguistics, Volume 24
Japanese/Korean Linguistics, Volume 24
Edited by Kenshi Funakoshi, et al.
CSLI, 2017
Japanese and Korean are typologically similar, with linguistic phenomena in one often having counterparts in the other. The Japanese/Korean Linguistics Conference provides a forum for research, particularly through comparative study, on both languages. The papers in this volume are from the twenty-fourth conference, which was held at the National Institute for Japanese Language and Linguistics. They include essays on the phonology, morphology, syntax, semantics, historical linguistics, discourse analysis, prosody, and psycholinguistics of both languages. Such comparative studies deepen our understanding of both languages and will be a useful reference for students and scholars in either field.
[more]

front cover of Japanese/Korean Linguistics, Volume 25
Japanese/Korean Linguistics, Volume 25
Edited by Shinichiro Fukuda et al.
CSLI, 2018

Japanese and Korean are typologically similar, with linguistic phenomena in one often having counterparts in the other. The Japanese/Korean Linguistics Conference provides a forum for research, particularly through comparative study, on both languages. The papers in this volume are from the twenty-fifth conference, which was held at the University of Hawai’i at Mānoa. They include essays on the phonology, morphology, syntax, semantics, historical linguistics, discourse analysis, prosody, and psycholinguistics of both languages. Such comparative studies deepen our understanding of both languages and will be a useful reference for students and scholars in either field.

[more]

front cover of Japanese/Korean Linguistics, Volume 26
Japanese/Korean Linguistics, Volume 26
Edited by Shoichi Iwasaki, Susan Strauss, Shin Fukuda, and Sun-Ah Jun
CSLI, 2020
Japanese and Korean are typologically similar, with linguistic phenomena in one often having counterparts in the other. The Japanese/Korean Linguistics Conference provides a forum for research, particularly through comparative study, of both languages. This volume includes essays on the phonology, morphology, syntax, semantics, historical linguistics, discourse analysis, prosody, and psycholinguistics of both languages. This volume will be a useful tool for any researcher or student in either field.
[more]

front cover of Japanese/Korean Linguistics, Volume 5
Japanese/Korean Linguistics, Volume 5
Edited by Noriko Akatsuka, Shoichi Iwasaki, and Susan Strauss
CSLI, 1996
Japanese and Korean are typologically quite similar, so a linguistic phenomenon in one language often has a counterpart in the other. The papers in this volume are intended to further compare and/or contrast research in both languages. This volume reflects the Fifth Japanese/Korean Linguistics Conference's unique division into four distinct panels: Conversation, Grammaticalization and Semantics, Syntax and Semantics, and Korean Phonology. The Fifth Japanese/Korean Linguistics Conference was held at the University of California, Los Angeles
[more]

front cover of Japanese/Korean Linguistics, Volume 6
Japanese/Korean Linguistics, Volume 6
Edited by Ho-min Sohn and John Haig
CSLI, 1997

front cover of Japanese/Korean Linguistics, Volume 7
Japanese/Korean Linguistics, Volume 7
Edited by Noriko Akatsuka, et al
CSLI, 1998

front cover of Johnson in Japan
Johnson in Japan
Kimiyo Ogawa
Bucknell University Press, 2021
The study and reception of Samuel Johnson’s work has long been embedded in Japanese literary culture. The essays in this collection reflect that history and influence, underscoring the richness of Johnson scholarship in Japan, while exploring broader conditions in Japanese academia today. In examining Johnson’s works such as the Rambler (1750-52), Rasselas (1759), Lives of the Most Eminent English Poets (1779-81), and Journey to the Western Islands of Scotland (1775), the contributors—all members of the half-century-old Johnson Society of Japan—also engage with the work of other important English writers, namely Shakespeare, Mary Shelley, Jane Austen, and Matthew Arnold, and later Japanese writers, including Natsume Soseki (1867-1916). If the state of Johnson studies in Japan is unfamiliar to Western academics, this volume offers a unique opportunity to appreciate Johnson’s centrality to Japanese education and intellectual life, and to reassess how he may be perceived in a different cultural context.

Published by Bucknell University Press. Distributed worldwide by Rutgers University Press.
[more]

front cover of Kanji For Comprehending Technical Japanese
Kanji For Comprehending Technical Japanese
Edward E. Daub
University of Wisconsin Press, 1995

Designed as a companion and study guide for the textbook Comprehending Technical Japanese, this book may also be used as a supplement to the textbook Basic Technical Japanese. It provides detailed explanations of the origin and meaning of the 500 kanji featured in CTJ, which were chosen for their frequency and significance in chemistry, physics, and biology.
    Each chapter is keyed to a chapter in CTJ, presenting twenty kanji, vocabulary that use those kanji, a kanji-card format for study and review, and the Japanese essay that appears at the close of each CTJ chapter, and its English translation.  This volume also introduces significant scientific vocabulary that include kanji  other than the 500 introduced in CTJ.

[more]

logo for Michigan Publishing Services
Kibler's Medical Terms for Interpreters
English to Japanese
Jeanette Kibler and Karl T. Rew
Michigan Publishing Services, 2018
Interpreters know that having the right word at the right time is essential. For health care interpreters, quickly finding specialty-specific words can be challenging. Kibler’s Medical Terms for Interpreters is a practical resource that will save you time.
 
通訳者は状況に合わせて的確な言葉を発することが非常に重要であることを承知しています。 医療通訳者にとって専門分野に特有の言葉を素早く探すことが困難な場合もあるでしょう。 「キブラーの通訳者向け医学用語集」は目的の擁護へ素早くたどりつくための実際に役立つ資料です。
 
• Speeds up your word-finding. Unlike a typical dictionary, Kibler’s Medical Terms for Interpreters is organized in sections by medical specialty, so you can quickly locate the specific words that will be useful for a patient encounter.
• Makes medical words easily accessible, from common terms to highly technical jargon.
• Reduces the need to search a dictionary for individual words while interpreting.
• Has proved to be a valuable resource for both beginning and veteran interpreters.
• Is easily used while interpreting or when preparing prior to an appointment.
 
• 用語の検索が速くなります。典型的な辞書とは異なり「キブラーの通訳者向け医学用語集」は専門分野ごとに分類されており、患者さんの診察時に特定の単語を素早く見つけることができます。
• 一般的な言葉から高度な専門用語まで様々な医療用語を簡単に利用することができます。
• 通訳中に特定の言葉を辞書で調べる手間が省けます。
• 初級の通訳者にも、ベテランの通訳者にも価値のある参考資料であることが実証されています。
• 通訳の途中でも事前の予習時でも簡単に使うことができます。
 
[more]

logo for Michigan Publishing Services
Kibler's Medical Terms for Interpreters
Japanese to English
Jeanette Kibler and Karl T. Rew
Michigan Publishing Services, 2018
Interpreters know that having the right word at the right time is essential. For health care interpreters, quickly finding specialty-specific words can be challenging. Kibler’s Medical Terms for Interpreters is a practical resource that will save you time.
 
通訳者は状況に合わせて的確な言葉を発することが非常に重要であることを承知しています。 医療通訳者にとって専門分野に特有の言葉を素早く探すことが困難な場合もあるでしょう。 「キブラーの通訳者向け医学用語集」は目的の擁護へ素早くたどりつくための実際に役立つ資料です。
 
• Speeds up your word-finding. Unlike a typical dictionary, Kibler’s Medical Terms for Interpreters is organized in sections by medical specialty, so you can quickly locate the specific words that will be useful for a patient encounter.
• Makes medical words easily accessible, from common terms to highly technical jargon.
• Reduces the need to search a dictionary for individual words while interpreting.
• Has proved to be a valuable resource for both beginning and veteran interpreters.
• Is easily used while interpreting or when preparing prior to an appointment.
 
• 用語の検索が速くなります。典型的な辞書とは異なり「キブラーの通訳者向け医学用語集」は専門分野ごとに分類されており、患者さんの診察時に特定の単語を素早く見つけることができます。
• 一般的な言葉から高度な専門用語まで様々な医療用語を簡単に利用することができます。
• 通訳中に特定の言葉を辞書で調べる手間が省けます。
• 初級の通訳者にも、ベテランの通訳者にも価値のある参考資料であることが実証されています。
• 通訳の途中でも事前の予習時でも簡単に使うことができます。
 
[more]

front cover of Looking Like the Enemy
Looking Like the Enemy
Japanese Mexicans, the Mexican State, and US Hegemony, 1897–1945
Jerry García
University of Arizona Press, 2014
At the beginning of the twentieth century, thousands of Japanese citizens sought new opportunities abroad. By 1910, nearly ten thousand had settled in Mexico. Over time, they found work, put down roots, and raised families. But until now, very little has been written about their lives. Looking Like the Enemy is the first English-language history of the Japanese experience in Mexico.
 
Japanese citizens were initially lured to Mexico with promises of cheap and productive land in Chiapas. Many of the promises were false, and the immigrants were forced to fan out across the country, especially to the lands along the US border. As Jerry García reveals, they were victims of discrimination based on “difference,” but they also displayed “markers of whiteness” that linked them positively to Europeans and Americans, who were perceived as powerful and socially advanced. And, García reports, many Mexicans looked favorably on the Japanese as hardworking and family-centered.
 
The book delves deeply into the experiences of the Japanese on both sides of the border during World War II, illuminating the similarities and differences in their treatment. Although some Japanese Mexicans were eventually interned (at the urging of the US government), in general the fear and vitriol that Japanese Americans encountered never reached the same levels in Mexico.
 
Looking Like the Enemy is an ambitious study of a tumultuous half-century in Mexico. It is a significant contribution to our understanding of the immigrant experience in the Western Hemisphere and to the burgeoning field of borderlands studies.
[more]

front cover of Manchurian Legacy
Manchurian Legacy
Memoirs of a Japanese Colonist
Kazuko Kuramoto
Michigan State University Press, 1999

Kazuko Kuramoto was born and raised in Dairen, Manchuria, in 1927, at the peak of Japanese expansionism in Asia. Dairen and the neighboring Port Arthur were important colonial outposts on the Liaotung Peninsula; the train lines established by Russia and taken over by the Japanese, ended there. When Kuramoto's grandfather arrived in Dairen as a member of the Japanese police force shortly after the end of the Russo-Japanese War in 1905, the family's belief in Japanese supremacy and its "divine" mission to "save" Asia from Western imperialists was firmly in place. As a third-generation colonist, the seventeen-year-old Kuramoto readily joined the Red Cross Nurse Corps in 1944 to aid in the war effort and in her country's sacred cause. A year later, her family listened to the emperor's radio broadcast ". . . we shall have to endure the unendurable, to suffer the insufferable." Japan surrendered unconditionally. 
     Manchurian Legacy is the story of the family's life in Dairen, their survival as a forgotten people during the battle to reclaim Manchuria waged by Russia, Nationalist China, and Communist China, and their subsequent repatriation to a devastated Japan. Kuramoto describes a culture based on the unthinking oppression of the colonized by the colonizer. And, because Manchuria was, in essence, a Japanese frontier, her family lived a freer and more luxurious life than they would have in Japan—one relatively unscathed by the war until after the surrender.  
     As a commentator Kuramoto explores her culture both from the inside, subjectively, and from the outside, objectively. Her memoirs describe her coming of age in a colonial society, her family's experiences in war-torn Manchuria, and her "homecoming" to Japan—where she had never been—just as Japan is engaged in its own cultural upheaval.

[more]

front cover of Manufacturing Modern Japanese Literature
Manufacturing Modern Japanese Literature
Publishing, Prizes, and the Ascription of Literary Value
Edward Mack
Duke University Press, 2010
Emphasizing how modes of book production, promotion, and consumption shape ideas of literary value, Edward Mack examines the role of Japan’s publishing industry in defining modern Japanese literature. In the late nineteenth century and early twentieth, as cultural and economic power consolidated in Tokyo, the city’s literary and publishing elites came to dominate the dissemination and preservation of Japanese literature. As Mack explains, they conferred cultural value on particular works by creating prizes and multivolume anthologies that signaled literary merit. One such anthology, the Complete Works of Contemporary Japanese Literature (published between 1926 and 1931), provided many readers with their first experience of selected texts designated as modern Japanese literature. The low price of one yen per volume allowed the series to reach hundreds of thousands of readers. An early prize for modern Japanese literature, the annual Akutagawa Prize, first awarded in 1935, became the country’s highest-profile literary award. Mack chronicles the history of book production and consumption in Japan, showing how advances in technology, the expansion of a market for literary commodities, and the development of an extensive reading community enabled phenomena such as the Complete Works of Contemporary Japanese Literature and the Akutagawa Prize to manufacture the very concept of modern Japanese literature.
[more]

front cover of The Mexican Transpacific
The Mexican Transpacific
Nikkei Writing, Visual Arts, and Performance
Ignacio López-Calvo
Vanderbilt University Press, 2022
The Mexican Transpacific considers the influence of a Japanese ethnic background or lack thereof in the cultural production of several twentieth- and twenty-first-century Mexican authors, performers, and visual artists. Despite Japanese Mexicans’ unquestionable influence on Mexico’s history and culture and the historical studies recently published on this Nikkei community, the study of its cultural production and therefore its self-definition has been, for the most part, overlooked.

This book, a continuation of author Ignacio López-Calvo’s previous research on cultural production by Latin American authors of Asian ancestry, focuses mostly on literature, theater, and visual arts produced by Japanese immigrants in Mexico and their descendants, rather than on the Japanese community as a mere object of study. With this interdisciplinary project, López-Calvo aims to bring to the fore this silenced community’s voice and agency to historicize its own experience.
[more]

front cover of Mishima
Mishima
A Vision of the Void
Maguerite Yourcenar
University of Chicago Press, 2001
On November 25, 1970, Japan's most renowned postwar novelist, Yukio Mishima, stunned the world by committing ritual suicide. Here, Marguerite Yourcenar, a brilliant reader of Mishima and a scholar with an eye for the cultural roles of fiction, unravels the author's life and politics: his affection for Western culture, his family and his homosexuality, his brilliant writings, and his carefully premeditated death.
[more]

front cover of Modern Japanese Literary Studies
Modern Japanese Literary Studies
Seth Jacobowitz and Jonathan E. Abel, Editors
University of Michigan Press, 2026
Explores new directions in modern Japanese literature
[more]

front cover of Mountain Witches
Mountain Witches
Yamauba
Noriko T. Reider
Utah State University Press, 2021
Mountain Witches is a comprehensive guide to the complex figure of yamauba—female yōkai often translated as mountain witches, who are commonly described as tall, enigmatic women with long hair, piercing eyes, and large mouths that open from ear to ear and who live in the mountains—and the evolution of their roles and significance in Japanese culture and society from the premodern era to the present. In recent years yamauba have attracted much attention among scholars of women’s literature as women unconstrained by conformative norms or social expectations, but this is the first book to demonstrate how these figures contribute to folklore, Japanese studies, cultural studies, and gender studies.
 
Situating the yamauba within the construct of yōkai and archetypes, Noriko T. Reider investigates the yamauba attributes through the examination of narratives including folktales, literary works, legends, modern fiction, manga, and anime. She traces the lineage of a yamauba image from the seventh-century text Kojiki to the streets of Shibuya, Tokyo, and explores its emergence as well as its various, often conflicting, characteristics. Reider also examines the adaptation and re-creation of the prototype in diverse media such as modern fiction, film, manga, anime, and fashion in relation to the changing status of women in Japanese society.
 
Offering a comprehensive overview of the development of the yamauba as a literary and mythic trope, Mountain Witches is a study of an archetype that endures in Japanese media and folklore. It will be valuable to students, scholars, and the general reader interested in folklore, Japanese literature, demonology, history, anthropology, cultural studies, gender studies, and the visual and performing arts.
 
[more]

logo for University of Minnesota Press
Murder Most Modern
Detective Fiction and Japanese Culture
Sari Kawana
University of Minnesota Press, 2008

The quintessential international genre, detective fiction often works under the guise of popular entertainment to expose its extensive readership to complex moral questions and timely ethical dilemmas. The first book-length study of interwar Japanese detective fiction, Murder Most Modern considers the important role of detective fiction in defining the country’s emergence as a modern nation-state.

Kawana explores the interactions between the popular genre and broader discourses of modernity, nation, and ethics that circulated at this pivotal moment in Japanese history. The author contrasts Japanese works by Edogawa Ranpo, Unno Juza, Oguri Mushitaro, and others with English-language works by Edgar Allan Poe, Dashiell Hammett, and Agatha Christie to show how Japanese writers of detective fiction used the genre to disseminate their ideas on some of the most startling aspects of modern life: the growth of urbanization, the protection and violation of privacy, the criminalization of abnormal sexuality, the dehumanization of scientific research, and the horrors of total war.

Kawana’s comparative approach reveals how Japanese authors of the genre emphasized the vital social issues that captured the attention of thrill-seeking readers-while eluding the eyes of government censors.

Sari Kawana is assistant professor of Japanese at the University of Massachusetts, Boston.

[more]

front cover of Nakagami, Japan
Nakagami, Japan
Buraku and the Writing of Ethnicity
Anne McKnight
University of Minnesota Press, 2010
How do you write yourself into a literature that doesn’t know you exist? This was the conundrum confronted by Nakagami Kenji (1946–1992), who counted himself among the buraku-min, Japan’s largest minority. His answer brought the histories and rhetorical traditions of buraku writing into the high culture of Japanese literature for the first time and helped establish him as the most canonical writer born in postwar Japan.

In Nakagami, Japan, Anne McKnight shows how the writer’s exploration of buraku led to a unique blend of fiction and ethnography—which amounted to nothing less than a reimagining of modern Japanese literature. McKnight develops a parallax view of Nakagami’s achievement, allowing us to see him much as he saw himself, as a writer whose accomplishments traversed both buraku literary arts and high literary culture in Japan.

As she considers the ways in which Nakagami and other twentieth-century writers used ethnography to shape Japanese literature, McKnight reveals how ideas about language also imagined a transfigured relation to mainstream culture and politics. Her analysis of the resulting “rhetorical activism” lays bare Nakagami’s unique blending of literature and ethnography within the context of twentieth-century ideas about race, ethnicity, and citizenship—in Japan, but also on an international scale.
[more]

front cover of Nature in Translation
Nature in Translation
Japanese Tourism Encounters the Canadian Rockies
Shiho Satsuka
Duke University Press, 2015
Nature in Translation is an ethnographic exploration in the cultural politics of the translation of knowledge about nature. Shiho Satsuka follows the Japanese tour guides who lead hikes, nature walks, and sightseeing bus tours for Japanese tourists in Canada's Banff National Park and illustrates how they aspired to become local "nature interpreters" by learning the ecological knowledge authorized by the National Park. The guides assumed the universal appeal of Canada’s magnificent nature, but their struggle in translating nature reveals that our understanding of nature—including scientific knowledge—is always shaped by the specific socio-cultural concerns of the particular historical context. These include the changing meanings of work in a neoliberal economy, as well as culturally-specific dreams of finding freedom and self-actualization in Canada's vast nature. Drawing on nearly two years of fieldwork in Banff and a decade of conversations with the guides, Satsuka argues that knowing nature is an unending process of cultural translation, full of tensions, contradictions, and frictions. Ultimately, the translation of nature concerns what counts as human, what kind of society is envisioned, and who is included and excluded in the society as a legitimate subject.
 
[more]

logo for Tupelo Press
of Women
20 Japanese Female Poets / 20 Waka Poems
Edited by Naoko Fujimoto
Tupelo Press, 2026
A collection of translated Japanese waka-poems, including text collage and haibun-style discourses on translation.

Of Women is a collection of translations of Japanese waka-poems from the seventh century to the twelfth century, featuring twenty female poets from this period, when Japanese women’s literature flourished. This book includes poems by famous writers from the era, such as Sei Shonagon (The Pillow Book) and Murasaki Shikibu (The Tale of Genji), and introduces some lesser-known female poets as well. 

Waka compacts much information in a short form: words with double meanings, unfamiliar phrases, habits foreign to non-Japanese speakers, and hidden historical backgrounds. Direct translations would fail to capture the author’s full intent, so Of Women takes several approaches to capture the original sensory images, including text collage and haibun, short essays that provide historical context and introduce the author before each waka.
[more]

front cover of On the Bullet Train with Emily Brontë
On the Bullet Train with Emily Brontë
Wuthering Heights in Japan
Judith Pascoe
University of Michigan Press, 2017
While teaching in Japan, Judith Pascoe was fascinated to discover the popularity that Emily Brontë’s novel Wuthering Heights has enjoyed there. Nearly 100 years after its first formal introduction to the country, the novel continues to engage the imaginations of Japanese novelists, filmmakers, manga artists and others, resulting in numerous translations, adaptations, and dramatizations. On the Bullet Train with Emily Brontë is Pascoe’s lively account of her quest to discover the reasons for the continuous Japanese embrace of Wuthering Heights, including quite varied and surprising adaptations of the novel. At the same time, the book chronicles Pascoe’s experience as an adult student of Japanese. She contemplates the multiple Japanese translations of Brontë, as contrasted to the single (or non-existent) English translations of major Japanese writers. Carrying out a close reading of a distant country’s Wuthering Heights, Pascoe begins to see American literary culture as a small island on which readers are isolated from foreign literature.
 
In this and in her previous book, The Sarah Siddons Audio Files, Pascoe’s engaging narrative innovates a new scholarly form involving immersive research practice to attempt a cross-cultural version of reader-response criticism. On the Bullet Train with Emily Brontë will appeal to scholars in the fields of 19th-century British literature, adaptation studies, and Japanese literary history.
[more]

front cover of Origins of Modern Japanese Literature
Origins of Modern Japanese Literature
Karatani Kojin
Duke University Press, 1993
Since its publication in Japan ten years ago, Origins of Modern Japanese Literature has become a landmark book, playing a pivotal role in defining discussions of modernity in that country. Against a history of relative inattention on the part of Western translators to modern Asian critical theory, this first English publication is sure to have a profound effect on current cultural criticism in the West. It is both the boldest critique of modern Japanese literary history to appear in the post-war era and a major theoretical intervention, which calls into question the idea of modernity that informs Western consciousness.
In a sweeping reinterpretation of nineteenth-and twentieth-century Japanese literature, Karatani Kojin forces a reconsideration of the very assumptions underlying our concepts of modernity. In his analysis, such familiar terms as origin, modern, literature, and the state reveal themselves to be ideological constructs. Karatani weaves many separate strands into an argument that exposes what has been hidden in both Japanese and Western accounts of the development of modern culture. Among these strands are: the "discovery" of landscape in painting and literature and its relation to the inwardness of individual consciousness; the similar "discovery" in Japanese drama of the naked face as another kind of landscape produced by interiority; the challenge to the dominance of Chinese characters in writing; the emergence of confessional literature as an outgrowth of the repression of sexuality and the body; the conversion of the samurai class to Christianity; the mythologizing of tuberculosis, cancer, and illness in general as a producer of meaning; and the "discovery" of "the child" as an independent category of human being.
A work that will be important beyond the confines of literary studies, Karatani's analysis challenges basic Western presumptions of theoretical centrality and originality and disturbs the binary opposition of the "West" to its so-called "other." Origins of Modern Japanese Literature should be read by all those with an interest in the development of cultural concepts and in the interrelating factors that have determined modernity.
[more]

front cover of Playing in the Shadows
Playing in the Shadows
Fictions of Race and Blackness in Postwar Japanese Literature
William Bridges
University of Michigan Press, 2020
Playing in the Shadows considers the literature engendered by postwar Japanese authors’ robust cultural exchanges with African Americans and African American literature. The Allied Occupation brought an influx of African American soldiers and culture to Japan, which catalyzed the writing of black characters into postwar Japanese literature. This same influx fostered the creation of organizations such as the Kokujin kenkyū no kai (The Japanese Association for Negro Studies) and literary endeavors such as the Kokujin bungaku zenshū (The Complete Anthology of Black Literature). This rich milieu sparked Japanese authors’—Nakagami Kenji and Ōe Kenzaburō are two notable examples—interest in reading, interpreting, critiquing, and, ultimately, incorporating the tropes and techniques of African American literature and jazz performance into their own literary works. Such incorporation leads to literary works that are “black” not by virtue of their representations of black characters, but due to their investment in the possibility of technically and intertextually black Japanese literature. Will Bridges argues that these “fictions of race” provide visions of the way that postwar Japanese authors reimagine the ascription of race to bodies—be they bodies of literature, the body politic, or the human body itself.
[more]

front cover of Poems of a Penisist
Poems of a Penisist
Mutsuo Takahashi
University of Minnesota Press, 2012

“In the name of / Man, member, / and the holy fluid, / Amen,” begins Mutsuo Takahashi’s epic one-thousand-line erotic fantasy poem, “Ode,” the centerpiece of his groundbreaking collection of queer poetry, Poems of a Penisist. Takahashi’s work, reminiscent of Walt Whitman’s, is a celebration of the male body, treating homosexual desire as something sacred. Stunningly beautiful and passionate, Poems of a Penisist is one of the most important compilations of homoerotic poetry written in the twentieth century.

[more]

front cover of The Price of Three Stories
The Price of Three Stories
Rare Folktales from Japan
Hiroko Fujita & Fran Stallings
Parkhurst Brothers, Inc., 2015

“This delightful compendium of short, savory, and highly tellable tales embodies the beliefs and folkways of rural Japan—specifically the area most impacted by the recent tsunami and nuclear disaster. It adds immeasurably to our insight into that endangered world.”

—Joseph Sobol, Ph.D., director, ETSU Storytelling Graduate Program


[more]

front cover of Queer Subjects in Modern Japanese Literature
Queer Subjects in Modern Japanese Literature
Male Love, Intimacy, and Erotics, 1886–2014
Stephen D. Miller, Editor
University of Michigan Press, 2022

Queer Subjects in Modern Japanese Literature: Male Love, Erotics, and Intimacy, 1886–2014 is an anthology of translated Japanese literature about men behaving lovingly, erotically, and intimately with other men. Covering more than 125 years of modern and contemporary Japanese history, this book aims to introduce a diverse array of authors to an English-speaking audience and provide further context for their works. While no anthology can comprehensively represent queer Japanese literature, these selections nonetheless expand our understanding of queerness in Japanese culture.

[more]

front cover of Reading Zen in the Rocks
Reading Zen in the Rocks
The Japanese Dry Landscape Garden
François Berthier
University of Chicago Press, 2005
The Japanese dry landscape garden has long attracted—and long baffled—viewers from the West. While museums across the United States are replicating these "Zen rock gardens" in their courtyards and miniature versions of the gardens are now office decorations, they remain enigmatic, their philosophical and aesthetic significance obscured. Reading Zen in the Rocks, the classic essay on the karesansui garden by French art historian François Berthier, has now been translated by Graham Parkes, giving English-speaking readers a concise, thorough, and beautifully illustrated history of these gardens.

Berthier's guided tour of the famous garden of Ryoanji (Temple) in Kyoto leads him into an exposition of the genre, focusing on its Chinese antecedents and affiliations with Taoist ideas and Chinese landscape painting. He traces the roles of Shinto and Zen Buddhism in the evolution of the garden and also considers how manual laborers from the lowest classes in Japan had a hand in creating some of its highest examples. Parkes contributes an equally original and substantive essay which delves into the philosophical importance of rocks and their "language of stone," delineating the difference between Chinese and Japanese rock gardens and their relationship to Buddhism. Together, the two essays compose one of the most comprehensive and elegantly written studies of this haunting garden form.

Reading Zen in the Rocks is fully illustrated with photographs of all the major gardens discussed, making it a handsome addition to the library of anyone interested in gardening, Eastern philosophy, and the combination of the two that the karesansui so superbly represents.

Praise for the French edition:

"A small book of rare depth, remarkably illustrated, on one of the most celebrated and beautiful rock gardens of the monasteries of Kyoto."—L'Humanité

"Through Le Jardin de Ryoanji, Berthier teaches us to read the zen in the rocks, to discover the language offered by the garden at Ryoanji. Enigmatic, poetic, and disconcerting, an enriching journey through a work of art of surprising modernity, Le Jardin de Ryoanji is a work that will interest all the amateurs of Japanese art and Eastern philosophy."—Lien Horticole

[more]

front cover of Remembering Tanizaki Jun’ichiro and Matsuko
Remembering Tanizaki Jun’ichiro and Matsuko
Diary Entries, Interview Notes, and Letters, 1954-1989
Anthony H. Chambers
University of Michigan Press, 2017
Remembering Tanizaki Jun’ichirō and Matsuko provides previously unpublished memories, anecdotes, and insights into the lives, opinions, personalities, and writings of the great novelist Tanizaki Jun’ichirō (18861965) and his wife Matsuko (19031991), gleaned from the diaries of Edward Seidensticker and two decades of Anthony Chambers’s conversations with Mrs. Tanizaki and others who were close to the Tanizaki family.
 
[more]

front cover of The Rise and Fall of Modern Japanese Literature
The Rise and Fall of Modern Japanese Literature
John Whittier Treat
University of Chicago Press, 2018
The Rise and Fall of Modern Japanese Literature tells the story of Japanese literature from its start in the 1870s against the backdrop of a rapidly coalescing modern nation to the present. John Whittier Treat takes up both canonical and forgotten works, the non-literary as well as the literary, and pays special attention to the Japanese state’s hand in shaping literature throughout the country’s nineteenth-century industrialization, a half-century of empire and war, its post-1945 reconstruction, and the challenges of the twenty-first century to modern nationhood.
 
Beginning with journalistic accounts of female criminals in the aftermath of the Meiji civil war, Treat moves on to explore how woman novelist Higuchi Ichiyō’s stories engaged with modern liberal economics, sex work, and marriage; credits Natsume Sōseki’s satire I Am a Cat with the triumph of print over orality in the early twentieth century; and links narcissism in the visual arts with that of the Japanese I-novel on the eve of the country’s turn to militarism in the 1930s. From imperialism to Americanization and the new media of television and manga, from boogie-woogie music to Yoshimoto Banana and Murakami Haruki, Treat traces the stories Japanese audiences expected literature to tell and those they did not. The book concludes with a classic of Japanese science fiction a description of present-day crises writers face in a Japan hobbled by a changing economy and unprecedented natural and manmade catastrophes. The Rise and Fall of Japanese Literature reinterprets the “end of literature”—a phrase heard often in Japan—as a clarion call to understand how literary culture worldwide now teeters on a historic precipice, one at which Japan’s writers may have arrived just a moment before the rest of us.
 
[more]

front cover of Samurai in the Land of the Gaucho
Samurai in the Land of the Gaucho
Transpacific Modernity and Nikkei Literature in Argentina
Koichi Hagimoto
Vanderbilt University Press, 2023
Winner of the 2024 Marysa Navarro Best Book Prize, New England Council for Latin American Studies (NECLAS)

In the early twentieth century, historical imaginings of Japan contributed to the Argentine vision of “transpacific modernity." Intellectuals such as Eduardo Wilde and Manuel Domecq García celebrated Japanese customs and traditions as important values that can be integrated into Argentine society. But a new generation of Nikkei or Japanese Argentines is rewriting this conventional narrative in the twenty-first century. Nikkei writers such as Maximiliano Matayoshi and Alejandra Kamiya are challenging the earlier, unapologetic view of Japan based on their own immigrant experiences.

Compared to the experience of political persecution against Japanese immigrants in Brazil and Peru, the Japanese in Argentina generally lived under a more agreeable sociopolitical climate. In order to understand the "positive" perception of Japan in Argentine history and literature, Samurai in the Land of the Gaucho turns to the current debate on race in Argentina, particularly as it relates to the discourse of whiteness. One of the central arguments is that Argentina's century-old interest in Japan represents a disguised method of (re)claiming its white, Western identity.

Through close readings of diverse genres (travel writing, essay, novel, short story, and film) Samurai in the Land of the Gaucho yields a multi-layered analysis in order to underline the role Japan has played in both defining and defying Argentine modernity from the twentieth century to the present.  
[more]

front cover of Schooling Selves
Schooling Selves
Autonomy, Interdependence, and Reform in Japanese Junior High Education
Peter Cave
University of Chicago Press, 2016
Balancing the development of autonomy with that of social interdependence is a crucial aim of education in any society, but nowhere has it been more hotly debated than in Japan, where controversial education reforms over the past twenty years have attempted to reconcile the two goals. In this book, Peter Cave explores these reforms as they have played out at the junior high level, the most intense pressure point in the Japanese system, a time when students prepare for the high school entrance exams that will largely determine their educational trajectories and future livelihoods.
           
Cave examines the implementation of “relaxed education” reforms that attempted to promote individual autonomy and free thinking in Japanese classrooms. As he shows, however, these policies were eventually transformed by educators and school administrators into curricula and approaches that actually promoted social integration over individuality, an effect opposite to the reforms’ intended purpose. With vivid detail, he offers the voices of teachers, students, and parents to show what happens when national education policies run up against long-held beliefs and practices, and what their complex and conflicted interactions say about the production of self and community in education. The result is a fascinating analysis of a turbulent era in Japanese education that offers lessons for educational practitioners in any country. 
[more]

front cover of Searching for Home Abroad
Searching for Home Abroad
Japanese Brazilians and Transnationalism
Jeffrey Lesser, ed.
Duke University Press, 2003
During the first half of the twentieth century, Japanese immigrants entered Brazil by the tens of thousands. In more recent decades that flow has been reversed: more than 200,000 Japanese-Brazilians and their families have relocated to Japan. Examining these significant but rarely studied transnational movements and the experiences of Japanese-Brazilians, the essays in Searching for Home Abroad rethink complex issues of ethnicity and national identity. The contributors—who represent a number of nationalities and disciplines themselves—analyze how the original Japanese immigrants, their descendants in Brazil, and the Japanese-Brazilians in Japan sought to fit into the culture of each country while confronting both prejudice and discrimination.

The concepts of home and diaspora are engaged and debated throughout the volume. Drawing on numerous sources—oral histories, interviews, private papers, films, myths, and music—the contributors highlight the role ethnic minorities have played in constructing Brazilian and Japanese national identities. The essayists consider the economic and emotional motivations for migration as well as a range of fascinating cultural outgrowths such as Japanese secret societies in Brazil. They explore intriguing paradoxes, including the feeling among many Japanese-Brazilians who have migrated to Japan that they are more "Brazilian" there than they were in Brazil. Searching for Home Abroad will be of great interest to scholars of immigration and ethnicity in the Americas and Asia.

Contributors. Shuhei Hosokawa, Angelo Ishi, Jeffrey Lesser, Daniel T. Linger, Koichi Mori, Joshua Hotaka Roth, Takeyuki (Gaku) Tsuda, Keiko Yamanaka, Karen Tei Yamashita

[more]

front cover of Seeking Sakyamuni
Seeking Sakyamuni
South Asia in the Formation of Modern Japanese Buddhism
Richard M. Jaffe
University of Chicago Press, 2019
Though fascinated with the land of their tradition’s birth, virtually no Japanese Buddhists visited the Indian subcontinent before the nineteenth century. In the richly illustrated Seeking Śākyamuni, Richard M. Jaffe reveals the experiences of the first Japanese Buddhists who traveled to South Asia in search of Buddhist knowledge beginning in 1873. Analyzing the impact of these voyages on Japanese conceptions of Buddhism, he argues that South Asia developed into a pivotal nexus for the development of twentieth-century Japanese Buddhism. Jaffe shows that Japan’s growing economic ties to the subcontinent following World War I fostered even more Japanese pilgrimage and study at Buddhism’s foundational sites. Tracking the Japanese travelers who returned home, as well as South Asians who visited Japan, Jaffe describes how the resulting flows of knowledge, personal connections, linguistic expertise, and material artifacts of South and Southeast Asian Buddhism instantiated the growing popular consciousness of Buddhism as a pan-Asian tradition—in the heart of Japan.
[more]

logo for Georgetown University Press
The Seven Keys to Communicating in Japan
An Intercultural Approach
Haru Yamada, Orlando R. Kelm, and David A. Victor.
Georgetown University Press

The key to professional success in Japan is understanding Japanese people. The authors, seasoned cross-cultural trainers for businesspeople, provide a practical set of guidelines for understanding Japanese people and culture through David A. Victor's LESCANT approach of evaluating a culture's language, environment, social organization, context, authority, nonverbal communication, and time conception. Each chapter addresses one of these topics and shows effective strategies to overcoming cultural barriers and demonstrates how to evaluate the differences between Japan and North America to help avoid common communication mistakes. The book is generously peppered with photographs to provide visual examples. Exploring language and communication topics, international relations, and the business community, this book is an excellent intercultural overview for anyone traveling to or working in Japan.

[more]

front cover of Spaces of Creative Resistance
Spaces of Creative Resistance
Social Change Projects in Twenty-First-Century East Asia
Andrea Gevurtz Arai
Rutgers University Press, 2025
Spaces of Creative Resistance: Social Change Projects in Twenty-First-Century East Asia brings together an exciting cross-regional interdisciplinary group of scholars, scholar activists, artists, and others for a collection that addresses the last two decades' hollowing out of social connections, socioeconomic income gaps, and general precarity of life in East Asian societies. Written by authors from China, Japan, South Korea, Taiwan, and Hong Kong, each chapter is focused on people making a difference together in socially sustainable ways, particularly in the areas of gender, labor, and environments—both built and natural. These projects all constitute acts of creative resistance to neoliberal development, and each act of creative resistance demonstrates how individuals and communities across East Asia are making new worlds and lifeways in the small and everyday. Taking on larger political and economic forces that affect their lives and communities, each project and group of individuals featured here is focused on making more liveable presents and more possible futures.
[more]

front cover of Spring and a Thousand Years (Unabridged)
Spring and a Thousand Years (Unabridged)
Poems
Judy Halebsky
University of Arkansas Press, 2020
Finalist, 2020 Miller Williams Poetry Prize

A translator’s notebook, an almanac, an ecological history, Judy Halebsky’s Spring and a Thousand Years (Unabridged) moves between multiple intersections and sign systems connected in a long glossary poem that serves as the book’s guide to what is lost, erased, or disrupted in transition both from experience to written word and from one language, location, and time period to another.

Writers Li Bai, Matsuo Bashō, Sei Shōnagon, and Du Fu make frequent appearances in centuries ranging from the eighth to the twenty-first, and appear in conversation with Grace Paley, Donald Hall, and Halebsky herself, as the poet explores subjects ranging from work and marriage to environmental destruction. Asking what would happen if these poets—not just their work—appeared in California, the poems slip between different geographies, syntaxes, times, and cultural frameworks.

The role of the literary translator is to bring text from one language into another, working to at once shift and retain the context of the original—from one alphabet to another, one point in time to another. These are poems in homage to translation; they rely on concepts that can bridge time and space, and as a result are as likely to find meaning in donuts or Zumba as they are to find it in the ocean. Spring and a Thousand Years (Unabridged) finds reasons for hope not in how the world should be, but in how it has always been.

[more]

front cover of Supernatural Japan
Supernatural Japan
Izumi Kyoka and the Global Fantastic
Pedro Thiago Ramos Bassoe
University of Michigan Press, 2026
Supernatural Japan examines the role of Japanese writer Izumi Kyōka (1873–1939) in the formation of modern literature of the fantastic in Japan as a global literary genre. Kyōka wrote some of the most famous stories of ghosts, monsters, and the supernatural in modern Japanese literature, including The Holy Man of Mt. Kōya, The Grass Labyrinth, and The Castle Tower. Despite the clearly modernist elements and global influences of Kyōka’s fiction, his work has often been characterized as relying on traditional Japanese genres as inspiration for its themes and literary form.

Pedro Bassoe considers how Kyōka’s stories have been produced by a meeting of global influences—including Apuleius, The Arabian Nights, Hans Christian Andersen, the Brothers Grimm, Prosper Mérimée, Guy de Maupassant, Gerhart Hauptmann, and Jules Verne—combined with traditional Japanese genres. Bassoe develops the notion of “the scholarly fantastic” to describe how a set of realistic epistemologies reinforce the fantastic in Kyōka’s writings. Supernatural Japan offers an up-to-date introduction to Izumi Kyōka and his writing for students, scholars, or fans of Japanese fantasy literature and media.
[more]

logo for University of Minnesota Press
Text and Image
Making Meaning in Manga and Comics
Deborah Shamoon
University of Minnesota Press, 2026

How manga and comics reshape storytelling across cultures

Text and Image is a groundbreaking exploration of how Japanese manga and comics from the United States and United Kingdom craft meaning through the combination of words and pictures. Current scholarship often isolates manga in niche genre studies or prioritizes anime instead; in response, Deborah Shamoon proposes a unified framework for understanding paneled visual storytelling across cultures. She reframes comics not as kids’ stuff but as a sophisticated narrative art with its own grammar, rhythm, and visual poetics.

Drawing on narratology, art history, film studies, and media theory, Text and Image examines a vast array of material, from four-panel comic strips to different manga genres, including shōjo (girls’ romance comics), shōnen (teen action), seinen (adult drama), and gekiga (mature realism). Through close visual analysis, Shamoon demonstrates how creators use panel layout, pacing, and the choreography of text and image to shape emotional impact and narrative momentum. She reveals the shared techniques that link works as disparate as Fun Home and Spider-Man while also showing where cultural conventions diverge. Beyond the traditional print realm, Shamoon discusses digital platforms, such as webtoons and vertically scrolling comics, to show how new technologies merge manga’s cinematic sensibility with global innovation.

Making a bold case for a more expansive, inclusive theory of visual narrative that bridges long-standing divides between manga studies and Anglophone comics scholarship, Text and Image is an indispensable guide to understanding how contemporary stories work and why they resonate across borders.

Retail e-book files for this title are screen-reader friendly with images accompanied by short alt text and/or extended descriptions.

[more]

front cover of The Three Treasures
The Three Treasures
A Revised and Illustrated Study and Translation of Minamoto no Tamenori's Sanboe
Edward Kamens and Ethan Bushelle
University of Michigan Press, 2023

When the young Princess Sonshi became a Buddhist nun in the year 984, a scholar-official of the royal court was commissioned to create a guide to the Buddhist religion that would be accessible for her. He did so in the form of the illustrated works of fiction (monogatari) that appealed to women readers of her time and class. The text has survived in later manuscripts; the illustrations, if they ever existed, have not. This revised translation recreates Sonshi’s experience of receiving this multimedia presentation, with illustrations selected to help contemporary readers visualize its content and essays that provide context on the religious and cultural experience of the author. The Three Jewels is a unique document that opens a window onto the world of Buddhist religious experience—especially for women—in high classical Japan, the time of Sei Shōnagon’s Pillow Book and Murasaki Shikibu’s Tale of Genji.

[more]

front cover of Touching the Unreachable
Touching the Unreachable
Writing, Skinship, Modern Japan
Fusako Innami
University of Michigan Press, 2021
Fusako Innami offers the first comprehensive study of touch and skinship—relationality with the other through the skin—in modern Japanese writing. The concept of the unreachable—that is, the lack of characters’ complete ability to touch what they try to reach for—provides a critical intervention on the issue of intimacy. Touch has been philosophically addressed in France, but literature is an effective—or possibly the most productive—venue for exploring touch in Japan, as literary texts depict what the characters may be concerned with but may not necessarily say out loud. Such a moment of capturing the gap between the felt and the said—the interaction between the body and language—can be effectively analyzed by paying attention to layers of verbalization, or indeed translation, by characters’ utterances, authors’ depictions, and readers’ interpretations. Each of the writers discussed in this book—starting with Nobel prize winner Kawabata Yasunari, Tanizaki Jun’ichirō, Yoshiyuki Junnosuke, and Matsuura Rieko—presents a particular obsession with objects or relationality to the other constructed via the desire for touch.

In Touching the Unreachable, phenomenological and psychoanalytical approaches are cross-culturally interrogated in engaging with literary touch to constantly challenge what may seem like the limit of transferability regarding concepts, words, and practices. The book thereby not only bridges cultural gaps beyond geographic and linguistic constraints, but also aims to decentralize a Eurocentric hegemony in its production and use of theories and brings Japanese cultural and literary analyses into further productive and stimulating intellectual dialogues. Through close readings of the authors’ treatment of touch, Innami develops a theoretical framework with which to examine intersensorial bodies interacting with objects and the environment through touch.
[more]

front cover of Uncovering Heian Japan
Uncovering Heian Japan
An Archaeology of Sensation and Inscription
Thomas LaMarre
Duke University Press, 2000
The poetry of the Heian court of Japan has typically been linked with the emergence of a distinct Japanese language and culture. This concept of a linguistically homogeneous and ethnically pure “Japaneseness” has been integral to the construction of a modern Japanese nation, especially during periods of western colonial expansion and cultural encroachment. But Thomas LaMarre argues in Uncovering Heian Japan that this need for a cultural unity—a singular Japanese identity—has resulted in an overemphasis of a relatively minor aspect of Heian poetry, obscuring not only its other significant elements but also the porousness of Heian society and the politics of poetic expression.
Combining a pathbreaking visual analysis of the calligraphy with which this poetry was transcribed, a more traditional textual analysis, and a review of the politics of the period, LaMarre presents a dramatically new view of Heian poetry and culture. He challenges the assumption of a cohesive “national imagination,” seeing instead an early Japan that is ethnically diverse, territorially porous, and indifferent to linguistic boundaries. Working through the problems posed by institutionalized notions of nationalism, nativism, and modernism, LaMarre rethinks the theories of scholars such as Suzuki Hideo, Yoshimoto Takaaki, and Komatsu Shigemi, in conjunction with theorists such as Derrida, Karatani, Foucault, and Deleuze. Contesting the notion that speech is central to the formation of community, Uncovering Heian Japan focuses instead on the potential centrality of the more figural operations of poetic practice.
Specialists in Japanese history and culture as well as scholars working in other areas of cultural criticism will find that this book enriches their understanding of an early Japan that has exerted so much influence on later concepts of what it means to be Japanese.
[more]

front cover of Uprooting Community
Uprooting Community
Japanese Mexicans, World War II, and the U.S.-Mexico Borderlands
Selfa A. Chew
University of Arizona Press, 2015
Joining the U.S.’ war effort in 1942, Mexican President Manuel Ávila Camacho ordered the dislocation of Japanese Mexican communities and approved the creation of internment camps and zones of confinement. Under this relocation program, a new pro-American nationalism developed in Mexico that scripted Japanese Mexicans as an internal racial enemy. In spite of the broad resistance presented by the communities wherein they were valued members, Japanese Mexicans lost their freedom, property, and lives.

In Uprooting Community, Selfa A. Chew examines the lived experience of Japanese Mexicans in the U.S.-Mexico borderlands during World War II. Studying the collaboration of Latin American nation-states with the U.S. government, Chew illuminates the efforts to detain, deport, and confine Japanese residents and Japanese-descent citizens of Latin American countries during World War II. These narratives challenge the notion that Japanese Mexicans enjoyed the protection of the Mexican government during the war and refute the mistaken idea that Japanese immigrants and their descendants were not subjected to internment in Mexico during this period. Through her research, Chew provides evidence that, despite the principles of racial democracy espoused by the Mexican elite, Japanese Mexicans were in fact victims of racial prejudice bolstered by the political alliances between the United States and Mexico.

The treatment of the ethnic Japanese in Mexico was even harsher than what Japanese immigrants and their children in the United States endured during the war, according to Chew. She argues that the number of persons affected during World War II extended beyond the first-generation Japanese immigrants “handled” by the Mexican government during this period, noting instead that the entire multiethnic social fabric of the borderlands was reconfigured by the absence of Japanese Mexicans.
[more]

front cover of Women on the Verge
Women on the Verge
Japanese Women, Western Dreams
Karen Kelsky
Duke University Press, 2001
Over the past few decades, many young Japanese women have emerged as Japan’s most enthusiastic “internationalists,” investing in study or work abroad, or in romance with Western men as opportunities to circumvent what they consider their country’s oppressive corporate and family structures. Drawing on a rich supply of autobiographical narratives, as well as literary and cultural texts, Karen Kelsky situates this phenomenon against a backdrop of profound social change in Japan and within an intricate network of larger global forces.
In exploring the promises, limitations, and contradictions of these “occidental longings,” Women on the Verge exposes the racial and erotic politics of transnational mobility. Kelsky shows how female cosmopolitanism recontextualizes the well-known Western male romance with the Orient: Japanese women are now the agents, narrating their own desires for the “modern” West in ways that seem to defy Japanese nationalism as well as long-standing relations of power not only between men and women but between Japan and the West. While transnational movement is not available to all Japanese women, Kelsky shows that the desire for the foreign permeates many Japanese women’s lives. She also reveals how this feminine allegiance to the West—and particularly to white men—can impose its own unanticipated hegemonies of race, sexuality, and capital.
Combining ethnography and literary analysis, and bridging anthropology and cultural studies, Women on the Verge will also appeal to students and scholars of Japan studies, feminism, and global culture.
[more]

front cover of Writing the Love of Boys
Writing the Love of Boys
Origins of Bishonen Culture in Modernist Japanese Literature
Jeffrey Angles
University of Minnesota Press, 2010
Despite its centuries-long tradition of literary and artistic depictions of love between men, around the fin de siècle Japanese culture began to portray same-sex desire as immoral. Writing the Love of Boys looks at the response to this mindset during the critical era of cultural ferment between the two world wars as a number of Japanese writers challenged the idea of love and desire between men as pathological.

Jeffrey Angles focuses on key writers, examining how they experimented with new language, genres, and ideas to find fresh ways to represent love and desire between men. He traces the personal and literary relationships between contemporaries such as the poet Murayama Kaita, the mystery writers Edogawa Ranpo and Hamao Shiro, the anthropologist Iwata Jun’ichi, and the avant-garde innovator Inagaki Taruho.

Writing the Love of Boys shows how these authors interjected the subject of male–male desire into discussions of modern art, aesthetics, and perversity. It also explores the impact of their efforts on contemporary Japanese culture, including the development of the tropes of male homoeroticism that recur so often in Japanese girls’ manga about bishonen love.
[more]


Send via email Share on Facebook Share on Twitter