logo for Harvard University Press
Advertising Tower
Japanese Modernism and Modernity in the 1920s
William O. Gardner
Harvard University Press, 2006

On a December morning in 1925, a newspaper journalist reported receiving 25 different handbills in an hour's walk in downtown Tokyo, advertising everything from Western-style clothing and furniture to sweet shops, charity organizations, phonograph recordings, plays, and films. The activities of advertisers, and the new entertainment culture and patterns of consumption that they promoted, helped to define a new urban aesthetic emerging in the 1920s.

This book examines some of the responses of Japanese authors to the transformation of Tokyo in the early decades of the twentieth century. In particular, it explores the themes and formal strategies of the modernist literature that flourished in the 1920s, focusing on the work of Hagiwara Kyojiro (1899-1938) and Hayashi Fumiko (1903-1951). William Gardner shows how modernist works offer new constructions of individual subjectivity amid the social and technological changes that provided the ground for the appearance of "mass media." Hagiwara's conception of the poem and poet as an electric-radio "advertising tower" provides an emblem for the aesthetic tensions and multiple discourses of technology, media, urbanism, commerce, and propaganda that were circulating through the urban environment at the time; while Hayashi's work, with its references to popular songs, plays, and movies, suggests an understanding of "everyday life" as the interface between individual subjectivity and a highly mediated environment.

[more]

logo for Harvard University Press
Chinese Literary Forms in Heian Japan
Poetics and Practice
Brian Steininger
Harvard University Press, 2017

Written Chinese served as a prestigious, cosmopolitan script across medieval East Asia, from as far west as the Tarim Basin to the eastern kingdom of Heian period Japan (794–1185). In this book, Brian Steininger revisits the mid-Heian court of the Tale of Genji and the Pillow Book, where literary Chinese was not only the basis of official administration, but also a medium for political protest, sermons of mourning, and poems of celebration.

Chinese Literary Forms in Heian Japan reconstructs the lived practice of Chinese poetic and prose genres among Heian officials, analyzing the material exchanges by which documents were commissioned, the local reinterpretations of Tang aesthetic principles, and the ritual venues in which literary Chinese texts were performed in Japanese vocalization. Even as state ideology and educational institutions proclaimed the Chinese script’s embodiment of timeless cosmological patterns, everyday practice in this far-flung periphery subjected classical models to a string of improvised exceptions. Through careful comparison of literary and documentary sources, this book provides a vivid case study of one society’s negotiation of literature’s position—both within a hierarchy of authority and between the incommensurable realms of script and speech.

[more]

front cover of Civilization and Monsters
Civilization and Monsters
Spirits of Modernity in Meiji Japan
Gerald Figal
Duke University Press, 2000
Monsters, ghosts, the supernatural, the fantastic, the mysterious. These are not usually considered the “stuff” of modernism. More often they are regarded as inconsequential to the study of the modern, or, at best, seen as representative of traditional beliefs that are overcome and left behind in the transformation toward modernity. In Civilization and Monsters Gerald Figal asserts that discourse on the fantastic was at the heart of the historical configuration of Japanese modernity—that the representation of the magical and mysterious played an integral part in the production of modernity beginning in Meiji Japan (1868–1912).
After discussing the role of the fantastic in everyday Japan at the eve of the Meiji period, Figal draws new connections between folklorists, writers, educators, state ideologues, and policymakers, all of whom crossed paths in a contest over supernatural terrain. He shows the ways in which a determined Meiji state was engaged in a battle to suppress, denigrate, manipulate, or reincorporate folk belief as part of an effort toward the consolidation of a modern national culture. Modern medicine and education, functioning as a means for the state to exercise its power, redefined folk practices as a source of evil. Diverse local spirits were supplanted by a new Japanese Spirit, embodied by the newly constituted emperor, the supernatural source of the nation’s strength. The monsters of folklore were identified, catalogued, and characterized according to a new regime of modern reason. But whether engaged to support state power and forge a national citizenry or to critique the arbitrary nature of that power, the fantastic, as Figal maintains, is the constant condition of Japanese modernity in all its contradictions. Furthermore, he argues, modernity in general is born of fantasy in ways that have scarcely been recognized.
Bringing unexplored and provocative new ideas to the Japan specialist, Civilization and Monsters will also appeal to readers concerned with issues of modernity in general.
[more]

logo for Harvard University Press
Confluence and Conflict
Reading Transwar Japanese Literature and Thought
Brian Hurley
Harvard University Press, 2022

Writers and intellectuals in modern Japan have long forged dialogues across the boundaries separating the spheres of literature and thought. This book explores some of their most intellectually and aesthetically provocative connections in the volatile transwar years of the 1920s to 1950s. Reading philosophical texts alongside literary writings, the study links the intellectual side of literature to the literary dimensions of thought in contexts ranging from middlebrow writing to avant-garde modernism, and from the wartime left to the postwar right.

Chapters trace these dynamics through the novelist Tanizaki Jun’ichirō’s collaboration with the nativist linguist Yamada Yoshio on a modern translation of The Tale of Genji; the modernist writer Yokomitsu Riichi’s dialogue with Kyoto School philosophers around the question of “worldliness”; the Marxist poet Nakano Shigeharu’s and the philosopher Tosaka Jun’s thinking about prosaic everyday language; and the postwar rumination on liberal society that surrounded the scholar Edwin McClellan while he translated Natsume Sōseki’s classic 1914 novel Kokoro as a graduate student in the United States working with the famed economist Friedrich Hayek. Revealing unexpected intersections of literature, ideas, and politics in a global transwar context, the book concludes by turning to Murakami Haruki and the resonances of those intersections in a time closer to our own.

[more]

front cover of The Culture of the Quake
The Culture of the Quake
The Great Kanto Earthquake and Taisho Japan
Alex Bates
University of Michigan Press, 2015
The Culture of the Quake is first and foremost an exploration of Taishō-era narrative fiction. Every major film studio produced earthquake films, and authors from I-novelists to modernists, proletarian writers to popular fiction writers wrote something on the earthquake. In every case pre-existing attitudes toward their work shaped the way these people represented the earthquake, and yet the overwhelming destruction and mass suffering also posed particular challenges in representation. How could one show the pain without exploitation? Other scholars have looked at some of these groups of writers or filmmakers individually, but there are no studies looking at how they each tackled a similar subject.
The Great Kanto Earthquake is an understudied event that has only recently caught the attention of scholars. By focusing on the way it was represented in high and low culture, The Culture of the Quake gives insight into how people experienced the disaster and how they interpreted it in the years following. This book should be of interest to scholars of Japanese and Asian literature, film, culture, and history, and scholars of disaster studies.
[more]

logo for Harvard University Press
Discourses of Seduction
History, Evil, Desire, and Modern Japanese Literature
Hosea Hirata
Harvard University Press, 2005

If the postmodernist ethical onslaught has led to the demise of literature by exposing its political agenda, if all literature is compromised by its entanglement with power, why does literature's subterranean voice still seduce us into reading? Why do the madness and the scandal of transgressive literature, its power to force us to begin anew, its evil, escape the gaze of contemporary literary criticism? Why do we dare not reject ethics and the ethical approach to literature? If the primary task of literary criticism is to correct others' ethical missteps, should we not begin by confronting the seductiveness of ethics, our desire for ethics, the pleasure we take in being ethical? And what is the relationship between ethics and history in the study of literature? What would be the ethical consequences of an erasure of history from literary criticism?

In a series of essays on the writings of Kawabata Yasunari, Murakami Haruki, Karatani Kjin, Furui Yoshikichi, Mishima Yukio, Oe Kenzaburo, Natsume Soseki, and Kobayashi Hideo, Hosea Hirata visits the primal force of the scandalous in an effort to repeat (in the Kierkegaardian sense) the originary scene that initiates the obscure yet insistent poetry that is literature and to confront the questions raised.

[more]

logo for Harvard University Press
Empire of Texts in Motion
Chinese, Korean, and Taiwanese Transculturations of Japanese Literature
Karen Laura Thornber
Harvard University Press, 2009

By the turn of the twentieth century, Japan’s military and economic successes made it the dominant power in East Asia, drawing hundreds of thousands of Chinese, Korean, and Taiwanese students to the metropole and sending thousands of Japanese to other parts of East Asia. The constant movement of peoples, ideas, and texts in the Japanese empire created numerous literary contact nebulae, fluid spaces of diminished hierarchies where writers grapple with and transculturate one another’s creative output.

Drawing extensively on vernacular sources in Japanese, Chinese, and Korean, this book analyzes the most active of these contact nebulae: semicolonial Chinese, occupied Manchurian, and colonial Korean and Taiwanese transculturations of Japanese literature. It explores how colonial and semicolonial writers discussed, adapted, translated, and recast thousands of Japanese creative works, both affirming and challenging Japan’s cultural authority. Such efforts not only blurred distinctions among resistance, acquiescence, and collaboration but also shattered cultural and national barriers central to the discourse of empire. In this context, twentieth-century East Asian literatures can no longer be understood in isolation from one another, linked only by their encounters with the West, but instead must be seen in constant interaction throughout the Japanese empire and beyond.

[more]

front cover of The Female as Subject
The Female as Subject
Reading and Writing in Early Modern Japan
P. F. Kornicki, Mara Patessio, and G. G. Rowley, Editors
University of Michigan Press, 2010
The Female as Subject presents 11 essays by an international group of scholars from Europe, Japan, and North America examining what women of different social classes read, what books were produced specifically for women, and the genres in which women themselves chose to write. The authors explore the different types of education women obtained and the levels of literacy they achieved, and they uncover women’s participation in the production of books, magazines, and speeches. The resulting depiction of women as readers and writers is also enhanced by thirty black-and-white illustrations.
For too long, women have been largely absent from accounts of cultural production in early modern Japan. By foregrounding women, the essays in this book enable us to rethink what we know about Japanese society during these centuries. The result is a new history of women as readers, writers, and culturally active agents.
The Female as Subject is essential reading for all students and teachers of Japan during the Edo and Meiji periods. It also provides valuable comparative data for scholars of the history of literacy and the book in East Asia.
[more]

front cover of Figures of Resistance
Figures of Resistance
Language, Poetry, and Narrating in The Tale of the Genji and Other Mid-Heian Texts
H. Richard Okada
Duke University Press, 1991
In this revisionist study of texts from the mid-Heian period in Japan, H. Richard Okada offers new readings of three well-known tales: The Tale of the Bamboo-cutter, The Tale of Ise, and The Tale of Genji. Okada contends that the cultural and gendered significance of these works has been distorted by previous commentaries and translations belonging to the larger patriarchal and colonialist discourse of Western civilization. He goes on to suggest that this universalist discourse, which silences the feminine aspects of these texts and subsumes their writing in misapplied Western canonical literary terms, is sanctioned and maintained by the discipline of Japanese literature.
Okada develops a highly original and sophisticated reading strategy that demonstrates how readers might understand texts belonging to a different time and place without being complicit in their assimilation to categories derived from Western literary traditions. The author’s reading stratgey is based on the texts’ own resistance to modes of analysis that employ such Western canonical terms as novel, lyric, and third-person narrative. Emphasis is also given to the distinctive cultural circles, as well as socio-political and genealogical circumstances that surrounded the emergence of the texts.
Indispensable readings for specialists in literature, cultural studies, and Japanese literature and history, Figures of Resistance will also appeal to general readers interested in the problems and complexities of studying another culture.
[more]

front cover of Gender and National Literature
Gender and National Literature
Heian Texts in the Constructions of Japanese Modernity
Tomiko Yoda
Duke University Press, 2004
Boldly challenging traditional understandings of Heian literature, Tomiko Yoda reveals the connections between gender, nationalism, and cultural representation evident in prevailing interpretations of classic Heian texts. Renowned for the wealth and sophistication of women’s writing, the literature of the Heian period (794–1192) has long been considered central to the Japanese literary canon and Japanese national identity. Yoda historicizes claims about the inherent femininity of this literature by revisiting key moments in the history of Japanese literary scholarship from the eighteenth century to the present. She argues that by foregrounding women’s voices in Heian literature, the discipline has repeatedly enacted the problematic modernizing gesture in which the “feminine” is recognized, canceled, and then contained within a national framework articulated in masculine terms.

Moving back and forth between a critique of modern discourses on Heian literature and close analyses of the Heian texts themselves, Yoda sheds light on some of the most persistent interpretive models underwriting Japanese literary studies, particularly the modern paradigm of a masculine national subject. She proposes new directions for disciplinary critique and suggests that historicized understandings of premodern texts offer significant insights into contemporary feminist theories of subjectivity and agency.

[more]

front cover of Intimate Empire
Intimate Empire
Collaboration and Colonial Modernity in Korea and Japan
Nayoung Aimee Kwon
Duke University Press, 2015
In Intimate Empire Nayoung Aimee Kwon examines intimate cultural encounters between Korea and Japan during the colonial era and their postcolonial disavowal. After the Japanese empire’s collapse in 1945, new nation-centered histories in Korea and Japan actively erased these once ubiquitous cultural interactions that neither side wanted to remember.  Kwon reconsiders these imperial encounters and their contested legacies through the rise and fall of Japanese-language literature and other cultural exchanges between Korean and Japanese writers and artists in the Japanese empire. The contrast between the prominence of these and other forums of colonial-era cultural collaboration between the colonizers and the colonized, and their denial in divided national narrations during the postcolonial aftermath, offers insights into the paradoxical nature of colonial collaboration, which Kwon characterizes as embodying desire and intimacy with violence and coercion. Through the case study of the formation and repression of imperial subjects between Korea and Japan, Kwon considers the imbrications of colonialism and modernity and the entwined legacies of colonial and Cold War histories in the Asia-Pacific more broadly.
 
[more]

logo for Harvard University Press
Itineraries of Power
Texts and Traversals in Heian and Medieval Japan
Terry Kawashima
Harvard University Press, 2016

Movements—of people and groups, through travel, migration, exile, and diaspora—are central to understanding both local and global power relationships. But what of more literary moves: textual techniques such as distinct patterns of narrative flow, abrupt leaps between genres, and poetic figures that flatten geographical distance? This book examines what happens when both types of tropes—literal traversals and literary shifts—coexist.

Itineraries of Power examines prose narratives and poetry of the mid-Heian to medieval eras (900–1400) that conspicuously feature tropes of movement. Kawashima argues that the appearance of a character’s physical motion, alongside literary techniques identified with motion, is a textual signpost in a story, urging readers to focus on how the work conceptualizes relations of power and claims to authority. From the gendered intersection of register shifts in narrative and physical displacement in the Heian period, to a dizzying tale of travel retold multiple times in a single medieval text, the motion in these works gestures toward internal conflicts and alternatives to existing structures of power. The book concludes that texts crucially concerned with such tropes of movement suggest that power is always simultaneously manufactured and dismantled from within.

[more]

front cover of The Linguistic Turn in Contemporary Japanese Literary Studies
The Linguistic Turn in Contemporary Japanese Literary Studies
Politics, Language, Textuality
Edited and with an Introduction by Michael K. Bourdaghs
University of Michigan Press, 2010
The 1970s and 1980s saw a revolution in Japanese literary criticism. A new generation of scholars and critics, many of them veterans of 1960s political activism, arose in revolt against the largely positivistic methodologies that had hitherto dominated postwar literary studies. Creatively refashioning approaches taken from the field of linguistics, the new scholarship challenged orthodox interpretations, often introducing new methodologies in the process: structuralism, semiotics, and phenomenological linguistics, among others. The radical changes introduced then continue to reverberate today, shaping the way Japanese literature is studied both at home and abroad.
The Linguistic Turn in Contemporary Japanese Literary Studies is the first critical study of this revolution to appear in English. It includes translations of landmark essays published in the 1970s and 1980s by such influential figures as Noguchi Takehiko, Kamei Hideo, Mitani Kuniaki, and Hirata Yumi. It also collects nine new essays that reflect critically on the emergence of linguistics-based literary criticism and theory in Japan, exploring both the novel possibilities such theory created and the shortcomings that could not be overcome. Scholars from a variety of disciplines and fields probe the political and intellectual implications of this transformation and explore the exciting new pathways it opened up for the study of modern Japanese literature.
[more]

logo for Harvard University Press
Love after The Tale of Genji
Rewriting the World of the Shining Prince
Charo B. D'Etcheverry
Harvard University Press, 2007

The eleventh-century masterpiece The Tale of Genji casts a long shadow across the literary terrain of the Heian period (794-1185). It has dominated critical and popular reception of Heian literary production and become the definitive expression of the aesthetics, poetics, and politics of life in the Heian court.

But the brilliance of Genji has eclipsed the works of later Heian authors, who have since been displaced from the canon and relegated to critical obscurity.

Charo B. D'Etcheverry calls for a reevaluation of late Heian fiction by shedding new light upon this undervalued body of work. D'Etcheverry examines three representative texts—The Tale of Sagoromo, The Tale of the Hamamatsu Middle Counselor, and Nezame at Night—as legitimate heirs to the literary legacy of Genji and as valuable indexes to the literary tastes and readerly expectations that evolved over the Heian period.

Balancing careful analyses of plot, character, and motif with keen insights into the cultural and political milieu of the late Heian period, D'Etcheverry argues that we should read such works not as mere derivatives of a canonical text, but as dynamic fictional commentaries and variations upon the tropes and subplots that continue to resonate with readers of Genji.

[more]

front cover of Manufacturing Modern Japanese Literature
Manufacturing Modern Japanese Literature
Publishing, Prizes, and the Ascription of Literary Value
Edward Mack
Duke University Press, 2010
Emphasizing how modes of book production, promotion, and consumption shape ideas of literary value, Edward Mack examines the role of Japan’s publishing industry in defining modern Japanese literature. In the late nineteenth century and early twentieth, as cultural and economic power consolidated in Tokyo, the city’s literary and publishing elites came to dominate the dissemination and preservation of Japanese literature. As Mack explains, they conferred cultural value on particular works by creating prizes and multivolume anthologies that signaled literary merit. One such anthology, the Complete Works of Contemporary Japanese Literature (published between 1926 and 1931), provided many readers with their first experience of selected texts designated as modern Japanese literature. The low price of one yen per volume allowed the series to reach hundreds of thousands of readers. An early prize for modern Japanese literature, the annual Akutagawa Prize, first awarded in 1935, became the country’s highest-profile literary award. Mack chronicles the history of book production and consumption in Japan, showing how advances in technology, the expansion of a market for literary commodities, and the development of an extensive reading community enabled phenomena such as the Complete Works of Contemporary Japanese Literature and the Akutagawa Prize to manufacture the very concept of modern Japanese literature.
[more]

front cover of Mark Twain in Japan
Mark Twain in Japan
The Cultural Reception of an American Icon
Tsuyoshi, Ishihara
University of Missouri Press, 2005

Best known for his sharp wit and his portrayals of life along the banks of the Mississippi River, Mark Twain is indeed an American icon, and many scholars have examined how he and his work are perceived in the United States. In Mark Twain in Japan, however, Tsuyoshi Ishihara explores how Twain’s uniquely American work is viewed in a completely different culture.

Mark Twain in Japan addresses three principal areas. First, the author considers Japanese translations of Twain’s books, which have been overlooked by scholars but which have had a significant impact on the formation of the public image of Twain and his works in Japan. Second, he discusses the ways in which traditional and contemporary Japanese culture have transformed Twain’s originals and shaped Japanese adaptations. Finally, he uses the example of Twain in Japan as a vehicle to delve into the complexity of American cultural influences on other countries, challenging the simplistic one-way model of “cultural imperialism.” Ishihara builds on the recent work of other researchers who have examined such models of American cultural imperialism and found them wanting. The reality is that other countries sometimes show their autonomy by transforming, distorting, and rejecting aspects of American culture, and Ishihara explains how this is no less true in the case of Twain.
Featuring a wealth of information on how the Japanese have regarded Twain over time, this book offers both a history lesson on Japanese-American relations and a thorough analysis of the “Japanization” of Mark Twain, as Ishihara adds his voice to the growing international chorus of scholars who emphasize the global localization of American culture. While the book will naturally be of interest to Twain scholars, it also will appeal to other groups, particularly those interested in popular culture, Japanese culture, juvenile literature, film, animation, and globalization of American culture.
[more]

logo for Harvard University Press
Navigating Narratives
Tsurayuki’s Tosa Diary as History and Fiction
Gustav Heldt
Harvard University Press, 2024
Drawing on both contemporaneous historical sources and modern literary criticism, Navigating Narratives offers unique insights into Heian Japan through a close reading of one of its most enigmatic and consequential texts. Named after the province once governed by its creator, Ki no Tsurayuki (d. 946), Tosa nikki (The Tosa Diary) purports to be the record of a voyage kept by an anonymous woman in the entourage of an ex-governor returning to the capital. This split between fictional narrator and historical author has usually led readers to place the diary in narratives privileging one of those two figures, with the result that Tosa nikki has been valued primarily as either the first Heian woman’s memoir or the last aesthetic manifesto of a man whose writings shaped the Japanese poetic tradition for centuries afterward. Navigating Narratives attempts to steer away from the anachronistic assumptions and author-centric readings informing these accounts. By focusing instead on the diary’s reception as a parody by its earliest readers, Heldt argues that it merits attention for the discursive practices, representational conventions, and non-elite social contexts it illuminates as the world’s first short novelistic work of fiction.
[more]

front cover of Origins of Modern Japanese Literature
Origins of Modern Japanese Literature
Karatani Kojin
Duke University Press, 1993
Since its publication in Japan ten years ago, Origins of Modern Japanese Literature has become a landmark book, playing a pivotal role in defining discussions of modernity in that country. Against a history of relative inattention on the part of Western translators to modern Asian critical theory, this first English publication is sure to have a profound effect on current cultural criticism in the West. It is both the boldest critique of modern Japanese literary history to appear in the post-war era and a major theoretical intervention, which calls into question the idea of modernity that informs Western consciousness.
In a sweeping reinterpretation of nineteenth-and twentieth-century Japanese literature, Karatani Kojin forces a reconsideration of the very assumptions underlying our concepts of modernity. In his analysis, such familiar terms as origin, modern, literature, and the state reveal themselves to be ideological constructs. Karatani weaves many separate strands into an argument that exposes what has been hidden in both Japanese and Western accounts of the development of modern culture. Among these strands are: the "discovery" of landscape in painting and literature and its relation to the inwardness of individual consciousness; the similar "discovery" in Japanese drama of the naked face as another kind of landscape produced by interiority; the challenge to the dominance of Chinese characters in writing; the emergence of confessional literature as an outgrowth of the repression of sexuality and the body; the conversion of the samurai class to Christianity; the mythologizing of tuberculosis, cancer, and illness in general as a producer of meaning; and the "discovery" of "the child" as an independent category of human being.
A work that will be important beyond the confines of literary studies, Karatani's analysis challenges basic Western presumptions of theoretical centrality and originality and disturbs the binary opposition of the "West" to its so-called "other." Origins of Modern Japanese Literature should be read by all those with an interest in the development of cultural concepts and in the interrelating factors that have determined modernity.
[more]

front cover of Playing in the Shadows
Playing in the Shadows
Fictions of Race and Blackness in Postwar Japanese Literature
William Bridges
University of Michigan Press, 2020
Playing in the Shadows considers the literature engendered by postwar Japanese authors’ robust cultural exchanges with African Americans and African American literature. The Allied Occupation brought an influx of African American soldiers and culture to Japan, which catalyzed the writing of black characters into postwar Japanese literature. This same influx fostered the creation of organizations such as the Kokujin kenkyū no kai (The Japanese Association for Negro Studies) and literary endeavors such as the Kokujin bungaku zenshū (The Complete Anthology of Black Literature). This rich milieu sparked Japanese authors’—Nakagami Kenji and Ōe Kenzaburō are two notable examples—interest in reading, interpreting, critiquing, and, ultimately, incorporating the tropes and techniques of African American literature and jazz performance into their own literary works. Such incorporation leads to literary works that are “black” not by virtue of their representations of black characters, but due to their investment in the possibility of technically and intertextually black Japanese literature. Will Bridges argues that these “fictions of race” provide visions of the way that postwar Japanese authors reimagine the ascription of race to bodies—be they bodies of literature, the body politic, or the human body itself.
[more]

front cover of Preachers, Poets, Women, and the Way
Preachers, Poets, Women, and the Way
Izumi Shikibu and the Buddhist Literature of Medieval Japan
R. Keller Kimbrough
University of Michigan Press, 2008
According to a sixteenth-century Japanese commentary on the Lotus Sutra, the venerable Chinsō Kashō was once preaching on the “ten wickednesses of women” when an angry old nun stepped out from the audience and shouted, “It’s not just women who are so evil—you’ve got plenty of wickedness in you, too!” Women were reviled in much of the popular Buddhist rhetoric of medieval Japan, castigated for their “filthy femininity,” but their low spiritual status was in fact frequently contested. This dispute over the place of women in Buddhism was often played out in the realm of medieval preachers’ and storytellers’ apocryphal tales of the lives, deaths, and inevitable religious awakenings of prominent female literary figures of an earlier age. Inspired by the folklorist Yanagita Kunio’s groundbreaking work of the early 1930s, Preachers, Poets, Women, and the Way explores the ways in which such fictional and usually scandalous stories of the Heian women authors Izumi Shikibu, Ono no Komachi, Murasaki Shikibu, and Sei Shōnagon were employed in the competitive preaching and fund-raising of late-Heian and medieval Japan.
The book draws upon a broad range of medieval textual and pictorial sources to describe the diverse and heretofore little-studied roles of itinerant and temple-based preacher-entertainers in the formation and dissemination of medieval literary culture. By plumbing the medieval roots of Heian women poets’ contemporary fame, Preachers, Poets, Women, and the Way illuminates a forgotten world of doctrinal and institutional rivalry, sectarian struggle, and passionately articulated belief, revealing the processes by which Izumi Shikibu and her peers came to be celebrated as the national cultural icons that they are today.
[more]

front cover of Queer Subjects in Modern Japanese Literature
Queer Subjects in Modern Japanese Literature
Male Love, Intimacy, and Erotics, 1886–2014
Stephen D. Miller, Editor
University of Michigan Press, 2022
Queer Subjects in Modern Japanese Literature: Male Love, Erotics, and Intimacy, 1886–2014 is an anthology of translated Japanese literature about men behaving lovingly, erotically, and intimately with other men. Covering more than 125 years of modern and contemporary Japanese history, this book aims to introduce a diverse array of authors to an English-speaking audience and provide further context for their works. While no anthology can comprehensively represent queer Japanese literature, these selections nonetheless expand our understanding of queerness in Japanese culture.
[more]

front cover of Rethinking Japan's Modernity
Rethinking Japan's Modernity
Stories and Translations
M. William Steele
Harvard University Press, 2024
History is not one story, but many. In Rethinking Japan’s Modernity, M. William Steele takes a new look at the people, places, and events associated with Japan’s engagement with modernity, starting with American Commodore Matthew Perry’s arrival in Japan in 1853. In many cases, this new look derives from visual sources, such as popular broadsheets, satirical cartoons, ukiyo-e and other woodblock prints, postcards, and photographs. The book illustrates the diverse, and sometimes conflicting, perceptions of people who experienced the unfolding of modern Japan. It focuses both on the experiences of people living the events “at that time” and on the reflections of others looking back. Also included are three new translations—two of them by Japan’s pioneer Westernizer, Fukuzawa Yukichi, and another by Mantei Ōga—parodying Fukuzawa’s monumental work advocating Western learning. These and other stories show how Japanese views of modernity evolved over time. Each chapter is prefaced with a short introduction to the topic covered and historiographical approach taken, allowing each to stand alone as well as support the overall goal of the work—to inform and challenge our understanding of the links between Japan’s past, present, and future.
[more]

front cover of The Rise and Fall of Modern Japanese Literature
The Rise and Fall of Modern Japanese Literature
John Whittier Treat
University of Chicago Press, 2018
The Rise and Fall of Modern Japanese Literature tells the story of Japanese literature from its start in the 1870s against the backdrop of a rapidly coalescing modern nation to the present. John Whittier Treat takes up both canonical and forgotten works, the non-literary as well as the literary, and pays special attention to the Japanese state’s hand in shaping literature throughout the country’s nineteenth-century industrialization, a half-century of empire and war, its post-1945 reconstruction, and the challenges of the twenty-first century to modern nationhood.
 
Beginning with journalistic accounts of female criminals in the aftermath of the Meiji civil war, Treat moves on to explore how woman novelist Higuchi Ichiyō’s stories engaged with modern liberal economics, sex work, and marriage; credits Natsume Sōseki’s satire I Am a Cat with the triumph of print over orality in the early twentieth century; and links narcissism in the visual arts with that of the Japanese I-novel on the eve of the country’s turn to militarism in the 1930s. From imperialism to Americanization and the new media of television and manga, from boogie-woogie music to Yoshimoto Banana and Murakami Haruki, Treat traces the stories Japanese audiences expected literature to tell and those they did not. The book concludes with a classic of Japanese science fiction a description of present-day crises writers face in a Japan hobbled by a changing economy and unprecedented natural and manmade catastrophes. The Rise and Fall of Japanese Literature reinterprets the “end of literature”—a phrase heard often in Japan—as a clarion call to understand how literary culture worldwide now teeters on a historic precipice, one at which Japan’s writers may have arrived just a moment before the rest of us.
 
[more]

logo for University of Michigan Press
Samurai with Telephones
Anachronism in Japanese Literature
Christopher Smith
University of Michigan Press, 2024
What is going on when a graphic novel has a twelfth-century samurai pick up a telephone to make a call, or a play has an ancient aristocrat teaching in a present-day schoolroom? Rather than regarding such anachronisms as errors, Samurai with Telephones develops a theory of how texts can use different types of anachronisms to challenge or rewrite history, play with history, or open history up to new possibilities. By applying this theoretical framework of anachronism to several Japanese literary and cultural works, the book demonstrates how different texts can use anachronism to open up history for a wide variety of different textual projects. 

From the modern period, author Christopher Smith examines literature by Mori Ōgai and Ōe Kenzaburō, manga by Tezuka Osamu, art by Murakami Takashi, and a variety of other pop cultural works. Turning to the Early Modern period (Edo period, 1600–1868), which produced a literature rich with playful anachronism, he also examines several Kabuki and Bunraku plays, kibyōshi comic books, and gōkan illustrated novels. In analyzing these works, he draws a distinction between anachronisms that attempt to hide their work on history and convincingly rewrite it and those conspicuous anachronisms that highlight and disrupt the construction of historical narratives.
[more]

logo for Harvard University Press
Strange Tales from Edo
Rewriting Chinese Fiction in Early Modern Japan
William D. Fleming
Harvard University Press, 2023

In Strange Tales from Edo, William Fleming paints a sweeping picture of Japan’s engagement with Chinese fiction in the early modern period (1600–1868). Large-scale analyses of the full historical and bibliographical record—the first of their kind—document in detail the wholesale importation of Chinese fiction, the market for imported books and domestic reprint editions, and the critical role of manuscript practices—the ascendance of print culture notwithstanding—in the circulation of Chinese texts among Japanese readers and writers.

Bringing this big picture to life, Fleming also traces the journey of a text rarely mentioned in studies of early modern Japanese literature: Pu Songling’s Liaozhai zhiyi (Strange Tales from Liaozhai Studio). An immediate favorite of readers on the continent, Liaozhai was long thought to have been virtually unknown in Japan until the modern period. Copies were imported in vanishingly small numbers, and the collection was never reprinted domestically. Yet beneath this surface of apparent neglect lies a rich hidden history of engagement and rewriting—hand-copying, annotation, criticism, translation, and adaptation—that opens up new perspectives on both the Chinese strange tale and its Japanese counterparts.

[more]

logo for Harvard University Press
Tales of Heichu
Susan Downing Videen
Harvard University Press, 1989

For a thousand years Heichū has appeared and reappeared in Japanese literature, always a grand but fickle lover, and usually a hapless one. One of the earliest references to him, an allusion in The Tale of Genji to his having blackened his face inadvertently with ink, reflects the comic strand that has run through stories of his career from the beginning. Yet the eleventh-century Heichū monogatari in the uta monogatari form provides narrative occasions for 153 poems of great beauty and force. In this earliest version, Heichū is romantic, pensive, touched as much by pathos as by humor.

In Heichū Monogatari and the Heichū Legend, Susan Downing Videen translates the Heian Tale of Heichū, traces the legend from its origins in the life of the court poet Taira no Sadafun through many literary developments over the centuries, and discusses successive versions critically with translations of relevant episodes and tales.

[more]

front cover of Tales of Times Now Past
Tales of Times Now Past
Sixty-Two Stories from a Medieval Japanese Collection
Marian Ury
University of Michigan Press, 1993
Tales of Times Now Past is a translation of 62 outstanding tales freshly selected from Konjaku monogatari shu, a Japanese anthology dating from the early twelfth century. The original work, unique in world literature, contains more than one thousand systematically arranged tales from India, China, and Japan. It is the most important example of a genre of collections of brief tales which, because of their informality and unpretentious style, were neglected by Japanese critics until recent years but which are now acknowledged to be among the most significant prose literature of premodern Japan. “Konjaku” in particular has aroused the enthusiasm of such leading 20th-century writers as Akutagawa Ryunosuke and Tanizaki Jun’ichiro.
The stories, with sources in both traditional lore and contemporary gossip, cover an astonishing range—homiletic, sentimental, terrifying, practical-minded, humorous, ribald. Their topics include the life of the Buddha, descriptions of Heaven and Hell, feats of warriors, craftsmen, and musicians, unsuspected vice, virtue, and ingenuity, and the ways and wiles of bandits, ogres, and proverbially greedy provincial governors, to name just a few. Composed perhaps a century after the refined, allusive, aristocratic Tale of Genji, Konjaku represents a masculine outlook and comparatively plebeian social orientation, standing in piquant contrast to the earlier masterpiece. The unknown compiler was interested less in exploring psychological subtleties than in presenting vivid portraits of human foibles and eccentricities. The stories in the present selection have been chosen to provide an idea of the scope and structure of the book as a whole, and also for their appeal to the modern reader. And the translation is based on the premise that the most faithful rendering is also the liveliest.
[more]

front cover of Text and the City
Text and the City
Essays on Japanese Modernity
Maeda Ai
Duke University Press, 2004
Maeda Ai was a prominent literary critic and an influential public intellectual in late-twentieth-century Japan. Text and the City is the first book of his work to appear in English. A literary and cultural critic deeply engaged with European critical thought, Maeda was a brilliant, insightful theorist of modernity for whom the city was the embodiment of modern life. He conducted a far-reaching inquiry into changing conceptions of space, temporality, and visual practices as they gave shape to the city and its inhabitants. James A. Fujii has assembled a selection of Maeda’s essays that question and explore the contours of Japanese modernity and resonate with the concerns of literary and cultural studies today.

Maeda remapped the study of modern Japanese literature and culture in the 1970s and 1980s, helping to generate widespread interest in studying mass culture on the one hand and marginalized sectors of modern Japanese society on the other. These essays reveal the broad range of Maeda’s cultural criticism. Among the topics considered are Tokyo; utopias; prisons; visual media technologies including panoramas and film; the popular culture of the Edo, Meiji, and contemporary periods; maps; women’s magazines; and women writers. Integrally related to these discussions are Maeda’s readings of works of Japanese literature including Matsubara Iwagoro’s In Darkest Tokyo, Nagai Kafu’s The Fox, Higuchi Ichiyo’s Growing Up, Kawabata Yasunari’s The Crimson Gang of Asakusa, and Narushima Ryuhoku’s short story “Useless Man.” Illuminating the infinitely rich phenomena of modernity, these essays are full of innovative, unexpected connections between cultural productions and urban life, between the text and the city.

[more]

front cover of Touching the Unreachable
Touching the Unreachable
Writing, Skinship, Modern Japan
Fusako Innami
University of Michigan Press, 2021
Fusako Innami offers the first comprehensive study of touch and skinship—relationality with the other through the skin—in modern Japanese writing. The concept of the unreachable—that is, the lack of characters’ complete ability to touch what they try to reach for—provides a critical intervention on the issue of intimacy. Touch has been philosophically addressed in France, but literature is an effective—or possibly the most productive—venue for exploring touch in Japan, as literary texts depict what the characters may be concerned with but may not necessarily say out loud. Such a moment of capturing the gap between the felt and the said—the interaction between the body and language—can be effectively analyzed by paying attention to layers of verbalization, or indeed translation, by characters’ utterances, authors’ depictions, and readers’ interpretations. Each of the writers discussed in this book—starting with Nobel prize winner Kawabata Yasunari, Tanizaki Jun’ichirō, Yoshiyuki Junnosuke, and Matsuura Rieko—presents a particular obsession with objects or relationality to the other constructed via the desire for touch.

In Touching the Unreachable, phenomenological and psychoanalytical approaches are cross-culturally interrogated in engaging with literary touch to constantly challenge what may seem like the limit of transferability regarding concepts, words, and practices. The book thereby not only bridges cultural gaps beyond geographic and linguistic constraints, but also aims to decentralize a Eurocentric hegemony in its production and use of theories and brings Japanese cultural and literary analyses into further productive and stimulating intellectual dialogues. Through close readings of the authors’ treatment of touch, Innami develops a theoretical framework with which to examine intersensorial bodies interacting with objects and the environment through touch.
[more]

front cover of Transformations of Sensibility
Transformations of Sensibility
The Phenomenology of Meiji Literature
Kamei Hideo; Translated, edited, and with an introduction by Michael Bourdaghs
University of Michigan Press, 2002
First published in Japan in 1983, this book is now a classic in modern Japanese literary studies. Covering an astonishing range of texts from the Meiji period (1868–1912), it presents sophisticated analyses of the ways that experiments in literary language produced multiple new—and sometimes revolutionary—forms of sensibility and subjectivity. Along the way, Kamei Hideo carries on an extended debate with Western theorists such as Saussure, Bakhtin, and Lotman, as well as with such contemporary Japanese critics as Karatani Kōjin and Noguchi Takehiko.
Transformations of Sensibility deliberately challenges conventional wisdom about the rise of modern literature in Japan and offers highly original close readings of works by such writers as Futabatei Shimei, Tsubouchi Shōyō, Higuchi Ichiyō, and Izumi Kyōka, as well as writers previously ignored by most scholars. It also provides a new critical theorization of the relationship between language and sensibility, one that links the specificity of Meiji literature to broader concerns that transcend the field of Japanese literary studies. Available in English translation for the first time, it includes a new preface by the author and an introduction by the translation editor that explain the theoretical and historical contexts in which the work first appeared.
[more]

logo for Harvard University Press
Translation’s Forgotten History
Russian Literature, Japanese Mediation, and the Formation of Modern Korean Literature
Heekyoung Cho
Harvard University Press, 2016
Translation’s Forgotten History investigates the meanings and functions that translation generated for modern national literatures during their formative period and reconsiders literature as part of a dynamic translational process of negotiating foreign values. By examining the triadic literary and cultural relations among Russia, Japan, and colonial Korea and revealing a shared sensibility and literary experience in East Asia (which referred to Russia as a significant other in the formation of its own modern literatures), this book highlights translation as a radical and ineradicable part—not merely a catalyst or complement—of the formation of modern national literature. Translation’s Forgotten History thus rethinks the way modern literature developed in Korea and East Asia. While national canons are founded on amnesia regarding their process of formation, framing literature from the beginning as a process rather than an entity allows a more complex and accurate understanding of national literature formation in East Asia and may also provide a model for world literature today.
[more]

logo for Harvard University Press
Transpatial Modernity
Chinese Cultural Encounters with Russia via Japan (1880–1930)
Xiaolu Ma
Harvard University Press, 2024
Transpatial Modernity offers the first in-depth account of the triangular relationship among Chinese, Japanese, and Russian literature and culture in the modern era. Drawing on primary sources in all three languages—among others—Xiaolu Ma reveals how Chinese writers translated and appropriated Russian cultural tropes through the intermediary of Japanese writing in the late nineteenth and early twentieth centuries. To trace the global journey of these literatures and ideas, Ma maps four case studies involving leading cultural figures including Leo Tolstoy, Futabatei Shimei, and Lu Xun. Together, they demonstrate the central role of relay transculturation—cultural exchange among at least three cultures, one of which serves primarily as an intermediary—as the key to understanding East Asian modernity. Not limited to a dyadic relationship between source and target culture, Transpatial Modernity explores the implications of cultural brokerage within complex transculturation process, thus establishing the value of a new transpatial framework for understanding literary and cultural exchange in local, regional, and global contexts.
[more]

logo for Harvard University Press
Unreal Houses
Character, Gender, and Genealogy in the Tale of Genji
Edith Sarra
Harvard University Press, 2020

The Tale of Genji (ca. 1008), by noblewoman Murasaki Shikibu, is known for its sophisticated renderings of fictional characters’ minds and its critical perspectives on the lives of the aristocracy of eleventh-century Japan. Unreal Houses radically rethinks the Genji by focusing on the figure of the house. Edith Sarra examines the narrative’s fictionalized images of aristocratic mansions and its representation of the people who inhabit them, exploring how key characters in the Genji think about houses in both the architectural and genealogical sense of the word.

Through close readings of the Genji and other Heian narratives, Unreal Houses elucidates the literary fabrication of social, architectural, and affective spaces and shows how the figure of the house contributes to the structuring of narrative sequences and the expression of relational nuances among fictional characters. Combining literary analysis with the history of gender, marriage, and the built environment, Sarra opens new perspectives on the architectonics of the Genji and the feminine milieu that midwifed what some have called the world’s first novel.

[more]

logo for Harvard University Press
When Our Eyes No Longer See
Realism, Science, and Ecology in Japanese Literary Modernism
Gregory Golley
Harvard University Press, 2008

As industrial and scientific developments in early-twentieth-century Japan transformed the meaning of “objective observation,” modern writers and poets struggled to capture what they had come to see as an evolving network of invisible relations joining people to the larger material universe. For these artists, literary modernism was a crisis of perception before it was a crisis of representation. When Our Eyes No Longer See portrays an extraordinary moment in the history of this perceptual crisis and in Japanese literature during the 1920s and 1930s.

The displacement in science of “positivist” notions of observation by a “realist” model of knowledge provided endless inspiration for Japanese writers. Gregory Golley turns a critical eye to the ideological and ecological incarnations of scientific realism in several modernist works: the photographic obsessions of Tanizaki Jun’ichiro’s Naomi, the disjunctive portraits of the imperial economy in Yokomitsu Riichi’s Shanghai, the tender depictions of astrophysical phenomena and human-wildlife relations in the children’s stories of Miyazawa Kenji.

Attending closely to the political and ethical consequences of this realist turn, this study focuses on the common struggle of science and art to reclaim the invisible as an object of representation and belief.

[more]

front cover of Writing Ground Zero
Writing Ground Zero
Japanese Literature and the Atomic Bomb
John Whittier Treat
University of Chicago Press, 1994
From Einstein and Truman to Sartre and Derrida, many have declared the atomic bombing of Hiroshima and Nagasaki to be decisive events in human history. None, however, have more acutely understood or perceptively critiqued the consequences of nuclear war than Japanese writers. In this first complete study of the nuclear theme in Japanese intellectual and artistic life, John Whittier Treat shows how much we have to learn from Japanese writers and artists about the substance and meaning of the nuclear age.

Treat recounts the controversial history of Japanese public discourse around Hiroshima and Nagasaki—a discourse alternatively celebrated and censored—from August 6, 1945, to the present day. He includes works from the earliest survivor writers, including Hara Tamiki and Ota Yoko, to such important Japanese intellectuals today as Oe Kenzaburo and Oda Makoto. Treat argues that the insights of Japanese writers into the lessons of modern atrocity share much in common with those of Holocaust writers in Europe and the practitioners of recent poststructuralist nuclear criticism in America. In chapters that take up writers as diverse as Hiroshima poets, Tokyo critics, and Nagasaki women novelists, he explores the implications of these works for critical, literary, and cultural theory.

Treat summarizes the Japanese contribution to such ongoing international debates as the crisis of modern ethics, the relationship of experience to memory, and the possibility of writing history. This Japanese perspective, Treat shows, both confirms and amends many of the assertions made in the West on the shift that the death camps and nuclear weapons have jointly signaled for the modern world and for the future.

Writing Ground Zero will be read not only by students of Japan, but by all readers concerned with the fate of culture after the fact of nuclear war in our time.
[more]

logo for Harvard University Press
Writing Home
Representations of the Native Place in Modern Japanese Literature
Stephen Dodd
Harvard University Press, 2004

This book examines the development of Japanese literature depicting the native place (furusato) from the mid-Meiji period through the late 1930s as a way of articulating the uprootedness and sense of loss many experienced as Japan modernized. The 1890s witnessed the appearance of fictional works describing a city dweller who returns to his native place, where he reflects on the evils of urban life and the idyllic past of his childhood home. The book concentrates on four authors who typify this trend: Kunikida Doppo, Shimazaki Tōson, Satō Haruo, and Shiga Naoya.

All four writers may be understood as trying to make sense of contemporary Japan. Their works reflect their engagement with the social, intellectual, economic, and technological discourses that created a network of shared experience among people of a similar age. This common experience allows the author to chart how these writers’ works contributed to the general debate over Japanese national identity in this period. By exploring the links between furusato literature and the theme of national identity, he shows that the debate over a common language that might “transparently” express the modern experience helped shape a variety of literary forms used to present the native place as a distinctly Japanese experience.

[more]

logo for Harvard University Press
Writing Margins
The Textual Construction of Gender in Heian and Kamakura Japan
Terry Kawashima
Harvard University Press, 2001

In texts from the mid-Heian to the early Kamakura periods, certain figures appear to be “marginal” or removed from “centers” of power. But why do we see these figures in this way?

This study first seeks to answer this question by examining the details of the marginalizing discourse found in these texts. Who is portraying whom as marginal? For what reason? Is the discourse consistent? The author next considers these texts in terms of the predilection of modern scholarship, both Japanese and Western, to label certain figures “marginal.” She then poses the question: Is this predilection a helpful tool or does it inscribe modern biases and misconceptions onto these texts?

[more]

logo for Harvard University Press
Writing Technology in Meiji Japan
A Media History of Modern Japanese Literature and Visual Culture
Seth Jacobowitz
Harvard University Press, 2015
Writing Technology in Meiji Japan boldly rethinks the origins of modern Japanese language, literature, and visual culture from the perspective of media history. Drawing upon methodological insights by Friedrich Kittler and extensive archival research, Seth Jacobowitz investigates a range of epistemic transformations in the Meiji era (1868–1912), from the rise of communication networks such as telegraph and post to debates over national language and script reform. He documents the changing discursive practices and conceptual constellations that reshaped the verbal, visual, and literary regimes from the Tokugawa era. These changes culminate in the discovery of a new vernacular literary style from the shorthand transcriptions of theatrical storytelling (rakugo) that was subsequently championed by major writers such as Masaoka Shiki and Natsume Sōseki as the basis for a new mode of transparently objective, “transcriptive” realism. The birth of modern Japanese literature is thus located not only in shorthand alone, but within the emergent, multimedia channels that were arriving from the West. This book represents the first systematic study of the ways in which media and inscriptive technologies available in Japan at its threshold of modernization in the late nineteenth to early twentieth century shaped and brought into being modern Japanese literature.
[more]

front cover of Writing the Love of Boys
Writing the Love of Boys
Origins of Bishonen Culture in Modernist Japanese Literature
Jeffrey Angles
University of Minnesota Press, 2010
Despite its centuries-long tradition of literary and artistic depictions of love between men, around the fin de siècle Japanese culture began to portray same-sex desire as immoral. Writing the Love of Boys looks at the response to this mindset during the critical era of cultural ferment between the two world wars as a number of Japanese writers challenged the idea of love and desire between men as pathological.

Jeffrey Angles focuses on key writers, examining how they experimented with new language, genres, and ideas to find fresh ways to represent love and desire between men. He traces the personal and literary relationships between contemporaries such as the poet Murayama Kaita, the mystery writers Edogawa Ranpo and Hamao Shiro, the anthropologist Iwata Jun’ichi, and the avant-garde innovator Inagaki Taruho.

Writing the Love of Boys shows how these authors interjected the subject of male–male desire into discussions of modern art, aesthetics, and perversity. It also explores the impact of their efforts on contemporary Japanese culture, including the development of the tropes of male homoeroticism that recur so often in Japanese girls’ manga about bishonen love.
[more]


Send via email Share on Facebook Share on Twitter