logo for Harvard University Press
The Epic of Ram
Tulsidas
Harvard University Press, 2016

The authoritative new translation of the epic Ramayana, as retold by the sixteenth-century poet Tulsidas and cherished by millions to this day.

The Epic of Ram presents a new translation of the Rāmcaritmānas of Tulsidas (1543–1623). Written in Avadhi, a literary dialect of classical Hindi, the poem has become the most beloved retelling of the ancient Ramayana story across northern India. A devotional work revered and recited by millions of Hindus today, it is also a magisterial compendium of philosophy and lore, and a literary masterpiece.

The seventh volume completes Tulsidas’s grand epic. Ram reunites with his family in Ayodhya and assumes the throne, beginning his long, utopian reign. He also delivers ethical and spiritual teachings to his brothers and subjects. Then, a fascinating narrator—an immortal sage embodied in a lowly crow—reflects on Ram’s life story while recounting how he acquired wisdom, despite setbacks, on his own mystical and devotional quest across aeons.

This new translation into free verse conveys the passion and momentum of the inspired poet and storyteller. It is accompanied by the most widely accepted edition of the Avadhi text, presented in the Devanagari script.

[more]

logo for Harvard University Press
The Epic of Ram
Tulsidas
Harvard University Press, 2016

The authoritative new translation of the epic Ramayana, as retold by the sixteenth-century poet Tulsidas and cherished by millions to this day.

The Epic of Ram presents a new translation of the Rāmcaritmānas of Tulsidas (1543–1623). Written in Avadhi, a literary dialect of classical Hindi, the poem has become the most beloved retelling of the ancient Ramayana story across northern India. A devotional work revered and recited by millions of Hindus today, it is also a magisterial compendium of philosophy and lore, and a literary masterpiece.

In the sixth volume, Ram and his devoted allies fight the army of Ravan in a climactic battle that ends with the death of the demon king. Ram reunites with Sita, and—after her fidelity is confirmed by the burning of an illusory double—they board a flying palace to return to the city of Ayodhya, where Bharat has been waiting anxiously as his brother Ram’s fourteen-year exile nears its end.

This new translation into free verse conveys the passion and momentum of the inspired poet and storyteller. It is accompanied by the most widely accepted edition of the Avadhi text, presented in the Devanagari script.

[more]

logo for Harvard University Press
The Epic of Ram
Tulsidas
Harvard University Press, 2016

The authoritative new translation of the epic Ramayana, as retold by the sixteenth-century poet Tulsidas and cherished by millions to this day.

The Epic of Ram presents a new translation of the Rāmcaritmānas of Tulsidas (1543–1623). Written in Avadhi, a literary dialect of classical Hindi, the poem has become the most beloved retelling of the ancient Ramayana story across northern India. A devotional work revered and recited by millions of Hindus today, it is also a magisterial compendium of philosophy and lore and a literary masterpiece.

Volume 5 encompasses the story’s three middle episodes—Ram’s meetings with forest sages, his battles with demons, the kidnapping of his wife, his alliance with a race of marvelous monkeys—and climaxes with the god Hanuman’s heroic journey to the island city of Lanka to locate and comfort Sita.

This new translation into free verse conveys the passion and momentum of the inspired poet and storyteller. It is accompanied by the most widely accepted edition of the Avadhi text, presented in the Devanagari script.

[more]

logo for Harvard University Press
The Epic of Ram
Tulsidas
Harvard University Press, 2016

The authoritative new translation of the epic Ramayana, as retold by the sixteenth-century poet Tulsidas and cherished by millions to this day.

The Epic of Ram presents a new translation of the Rāmcaritmānas of Tulsidas (1543–1623). Written in Avadhi, a literary dialect of classical Hindi, the poem has become the most beloved retelling of the ancient Ramayana story across northern India. A devotional work revered and recited by millions of Hindus today, it is also a magisterial compendium of philosophy and lore and a literary masterpiece.

The third volume details the turbulent events surrounding the scheming of Prince Ram’s stepmother, who thwarts his installation on the throne of Avadh. Ram calmly accepts fourteen years of forest exile and begins his journey through the wilderness accompanied by his wife, Sita, and younger brother Lakshman. As they walk the long road, their beauty and serenity bring joy to villagers and sages dwelling in the forest.

This new translation into free verse conveys the passion and momentum of the inspired poet and storyteller. It is accompanied by the most widely accepted edition of the Avadhi text, presented in the Devanagari script.

[more]

logo for Harvard University Press
The Epic of Ram
Tulsidas
Harvard University Press, 2016

The authoritative new translation of the epic Ramayana, as retold by the sixteenth-century poet Tulsidas and cherished by millions to this day.

The Epic of Ram presents a new translation of the Rāmcaritmānas of Tulsidas (1543–1623). Written in Avadhi, a literary dialect of classical Hindi, the poem has become the most beloved retelling of the ancient Ramayana story across northern India. A devotional work revered and recited by millions of Hindus today, it is also a magisterial compendium of philosophy and lore and a literary masterpiece.

The fourth volume turns to the story of Ram’s younger half-brother Bharat. Despite efforts to place him on the throne of Avadh, Bharat refuses, ashamed that Ram has been exiled. In Bharat’s poignant pilgrimage to the forest to beg the true heir to return, Tulsidas draws an unforgettable portrait of devotion and familial love.

This new translation into free verse conveys the passion and momentum of the inspired poet and storyteller. It is accompanied by the most widely accepted edition of the Avadhi text, presented in the Devanagari script.

[more]

logo for Harvard University Press
The Epic of Ram
Tulsidas
Harvard University Press, 2016

The authoritative new translation of the epic Ramayana, as retold by the sixteenth-century poet Tulsidas and cherished by millions to this day.

The Epic of Ram presents a new translation of the Rāmcaritmānas of Tulsidas (1543–1623). Written in Avadhi, a literary dialect of classical Hindi, the poem has become the most beloved retelling of the ancient Ramayana story across northern India. A devotional work revered and recited by millions of Hindus today, it is also a magisterial compendium of philosophy and lore and a literary masterpiece.

This volume presents Tulsidas’s grand introduction to the Ram story, replete with philosophical and theological meditations and tales of gods, sages, and royalty. Here, the stage is set for the advent and divine mission of Ram.

This new translation into free verse conveys the passion and momentum of its inspired poet and storyteller. It is accompanied by the most widely accepted edition of the Avadhi text, presented in the Devanagari script.

[more]

logo for Harvard University Press
The Epic of Ram
Tulsidas
Harvard University Press, 2016

The authoritative new translation of the epic Ramayana, as retold by the sixteenth-century poet Tulsidas and cherished by millions to this day.

The Epic of Ram presents a new translation of the Rāmcaritmānas of Tulsidas (1543–1623). Written in Avadhi, a literary dialect of classical Hindi, the poem has become the most beloved retelling of the ancient Ramayana story across northern India. A devotional work revered and recited by millions of Hindus today, it is also a magisterial compendium of philosophy and lore and a literary masterpiece.

In the second volume, prompted by the tyranny of the demon king Ravan, Ram decides to be born on earth. Tulsidas lovingly details Ram’s infancy, childhood, and youthful adventures, the winning of Princess Sita as his bride, and the celebration of their marriage.

This new translation into free verse conveys the passion and momentum of its inspired poet and storyteller. It is accompanied by the most widely accepted edition of the Avadhi text, presented in the Devanagari script.

[more]

logo for Harvard University Press
Hinduism and Ecology
The Intersection of Earth, Sky, and Water
Christopher Key Chapple
Harvard University Press, 2000

This fourth volume in the series exploring religions and the environment investigates the role of the multifaceted Hindu tradition in the development of greater ecological awareness in India.

The twenty-two contributors ask how traditional concepts of nature in the classical texts might inspire or impede an eco-friendly attitude among modern Hindus, and they describe some grassroots approaches to environmental protection. They look to Gandhian principles of minimal consumption, self-reliance, simplicity, and sustainability. And they explore forests and sacred groves in text and tradition and review the political and religious controversies surrounding India’s sacred river systems.

[more]

front cover of The Sea of Separation
The Sea of Separation
A Translation from the Ramayana of Tulsidas
Tulsidas
Harvard University Press

“This perceptive and accessible edition brings Tulsidas’s version [of the Ramayana], the most widely read across Northern India, to English-speaking audiences, giving readers a fresh glimpse into the tale’s impressive energy.”—Publishers Weekly

Tulsidas’s Rāmcaritmānas, written in the sixteenth century in a literary dialect of classical Hindi, has become the most beloved retelling of the ancient Ramayana story across northern India. The revered masterpiece recounts the epic story of Ram’s exile and his journeys, and it is recited by millions of Hindus today.

The Sea of Separation presents some of the poem’s most renowned episodes—Ram’s battles with demons, the kidnapping of his wife Sita by Ravana, his alliance with a troop of marvelous monkeys, and, finally, the god Hanuman’s heroic journey to the island city of Lanka to find and comfort Sita.

This new translation into free verse conveys the passion and momentum of the inspired poet and storyteller.

[more]


Send via email Share on Facebook Share on Twitter