Together with the late Jorge Luis Borges, Gabriel García Márquez, the 1982 Nobel laureate, stands at the pinnacle of Latin American literature. His work, in the words of Julio Ortega, "contains its own 'deconstructive' force—a literary power capable of reshaping natural order and rhetorical tradition in order to 'carnivalize' the Borges' library and allow us to hear the voices—and the laughter—of a culture, that of Latin America." This reshaping force invites us to read the works of García Márquez in a new way, one that bypasses the traditional, inadequate approaches through Latin American politics, history, and "magical realism."
In Gabriel García Márquez and the Powers of Fiction, noted scholars Julio Ortega, Ricardo Gutiérrez Mouat, Michael Palencia-Roth, Aníbal González, and Gonzalo Díaz-Migoyo offer English-speaking readers a new approach to García Márquez's work. Their poststructuralist readings focus on the peculiar sign-system, formal configuration, intradiscursivity, and unfolding representation in the novels One Hundred Years of Solitude, No One Writes to the Colonel, In Evil Hour, The Autumn of the Patriarch, and Chronicle of a Death Foretold and in several of the author's short stories. Also included as an appendix is a translation of García Márquez's Nobel Prize acceptance speech, "The Solitude of Latin America."
Too often literary criticism is academic exercise rather than creative act. For the multifaceted Julio Ortega—respected poet, dramatist, and novelist in his own right—the act of criticism becomes profoundly creative, his incisive readings of the text far transcending the pedantry that may falsely pass for imagination, intelligence, and rigor. Nearly every Spanish-American writer of consequence, from Paz to Fuentes, Cortázar to Lezama Lima, has extolled Ortega’s criticism as not merely a reflection but an essential part of the renaissance that took place in Spanish-American letters during the late twentieth century.
Poetics of Change brings together Ortega’s most penetrating and insightful analyses of the fiction of Borges, Fuentes, García Márquez, Carpentier, Rulfo, Cabrera Infante, and others responsible for great writing from Spanish America. Ortega concerns himself most with the semantic innovations of these masters of the modern narrative and their play with form, language, and the traditional boundaries of genre. Mapping their creative territory, he finds that the poetics of Spanish-American writing is that of a dynamically changing genre that has set exploration at its very heart.
Julius was born in a mansion on Salaverry Avenue, directly across from the old San Felipe Hippodrome. Life-size Disney characters and cowboy movie heroes romp across the walls of his nursery. Out in the carriage house, his great-grandfather’s ornate, moldering carriage takes him on imaginary adventures. But Julius’s father is dead, and his beautiful young mother passes through her children’s lives like an ephemeral shooting star. Despite the soft shelter of family and money, hard realities overshadow Julius’s expanding world, just as the rugged Andes loom over his home in Lima.
This lyrical, richly textured novel, first published in 1970 as Un mundo para Julius, opens new territory in Latin American literature with its focus on the social elite of Peru. In this postmodern novel Bryce Echenique incisively charts the decline of an influential, centuries-old aristocratic family faced with the invasion of foreign capital in the 1950s.
Winner of the Outstanding Translation Award of the American Literary Translators Association and the Columbia University Translation Center Award.
READERS
Browse our collection.
PUBLISHERS
See BiblioVault's publisher services.
STUDENT SERVICES
Files for college accessibility offices.
UChicago Accessibility Resources
home | accessibility | search | about | contact us
BiblioVault ® 2001 - 2025
The University of Chicago Press