front cover of Senegal Abroad
Senegal Abroad
Linguistic Borders, Racial Formations, and Diasporic Imaginaries
Maya Angela Smith
University of Wisconsin Press, 2020
Senegal Abroad explores the fascinating role of language in national, transnational, postcolonial, racial, and migrant identities. Capturing the experiences of Senegalese in Paris, Rome, and New York, it depicts how they make sense of who they are—and how they fit into their communities, countries, and the larger global Senegalese diaspora. Drawing on extensive interviews with a wide range of emigrants as well as people of Senegalese heritage, Maya Angela Smith contends that they shape their identity as they purposefully switch between languages and structure their discourse.

The Senegalese are notable, Smith suggests, both in their capacity for movement and in their multifaceted approach to language. She finds that, although the emigrants she interviews express complicated relationships to the multiple languages they speak and the places they inhabit, they also convey pleasure in both travel and language. Offering a mix of poignant, funny, reflexive, introspective, and witty stories, they blur the lines between the utility and pleasure of language, allowing a more nuanced understanding of why and how Senegalese move.
[more]

front cover of Signed Language Corpora
Signed Language Corpora
Jordan Fenlon
Gallaudet University Press, 2022
Jordan Fenlon and Julie A. Hochgesang present a revolutionary contribution to the field of signed language linguistics with Signed Language Corpora, the first volume to provide a comprehensive overview of the creation, development, and use of signed language corpora. This work will advance discussions on corpus linguistics as a methodology and its place in signed language linguistics research.

       The ability to search corpora to obtain information about the frequency of patterns in language is an important step forward for signed language research. Access to large datasets will expand scholarly understandings of signed language structure in ways never before possible. Through reflective discussions on the processes of creating, using, and utilizing corpora, the editors and contributors hope that other linguists will be inspired to take similar steps. The descriptions provided in this book have been written to provide a framework for those eager to develop or make use of signed language corpora for their respective signed language varieties. Creating signed language corpora is significant not only for linguistic research, but for the long-term preservation of collected texts that include the stories and histories of signed language communities.

       Additional areas of focus include the use of signed language corpora in applied settings, the ethics of working with signed language communities, and the future of this methodology in research.
[more]

front cover of Signs of Deference, Signs of Demeanour
Signs of Deference, Signs of Demeanour
Interlocutor Reference and Self-Other Relations across Southeast Asian Speech Communities
Edited by Dwi Noverini Djenar and Jack Sidnell
National University of Singapore Press, 2022

A study of interlocutor reference that significantly deepens our understanding of the ways in which self-other relations are linguistically mediated in social interaction, based on the analysis of Southeast Asian languages.
 
Terms used by speakers to refer to themselves and their interlocutors form one of the ways that language expresses, defines, and creates a field for working out social relations. Because this field of study in sociolinguistics historically has focused on Indo-European languages, it has tended to dwell on references to the addressee—for example, the choice between tu and vous when addressing someone in French. This book uses the study of Southeast Asian languages to theorize interlocutor reference more broadly, significantly deepening our understanding of the ways in which self-other relations are linguistically mediated in social interaction. As the authors explain, Southeast Asian systems exceed in complexity and nuance the well-described cases of Europe in two basic ways. First, in many languages of Southeast Asia, a speaker must select an appropriate reference form not only for other/addressee but also for self/speaker. Second, in these languages, in addition to pronouns, speakers draw upon a range of common and proper nouns including names, kin terms, and titles, in referring to themselves and the addressee. Acts of interlocutor reference, therefore, inevitably do more than simply identify the speaker and addressee; they also convey information about the proposed relation between interlocutors. Bringing together studies from both small-scale and large, urbanized communities across Mainland and Insular Southeast Asia, this is an important contribution to the regional linguistic and anthropological literature.
 

[more]

front cover of Social Constructions of Deafness
Social Constructions of Deafness
Examining Deaf Languacultures in Education
Thomas P. Horejes
Gallaudet University Press, 2012

Thomas P. Horejes’s new book focuses on revealing critical knowledge that addresses certain social justice issues, including deafness, language, culture, and deaf education. He conveys this information through discourses about his own experiences being deaf and through his research in which he “stresses the contingency of the social” in educational institutions.

       In Social Constructions of Deafness: Examining Deaf Languacultures in Education, Horejes contends that schools as social institutions play powerful and exacting roles in the creation and maintenance of social constructions such as language and culture for deaf children. He subscribes to Michael Agar’s concept of “languaculture,” defined as the inextricable relationship between language and culture in which a specific language will shape and influence culture. His approach employs other anthropological terminology as he connects his personal experience as a deaf student (emic) to academic research on deafness (etic) to bring understanding to the multidimensional aspects of his own negotiated identities.

       Horejes extends his inquiry through his analysis of two kindergarten classes for deaf students, one orally oriented and the other conducted using sing language. His findings are sobering evidence of the myriad challenges educators face in defining appropriate academic, linguistic, and cultural pedagogy for deaf children in schools and other social institutions.

[more]

front cover of Social Functions of Language in a Mexican-American Community
Social Functions of Language in a Mexican-American Community
George Carpenter Barker
University of Arizona Press, 1972
Social Functions of Language in a Mexican-American Community is an inquiry into how language functions in the life of a bilingual minority group in process of cultural change, this study investigated the acculturation and assimilation of individuals of Mexican descent living in Tucson, Arizona. Specifically, the language usage and interpersonal relations of individuals from representative families in the bilingual community of Tucson, the usage of bilingual social groups in the community, and the linguistic and cultural contacts between bilinguals and members of the larger Tucson community were examined.

Data were drawn from observational studies of individuals and families; observation of group activities; and observation of, supplemented by questionnaires on, the cultural interests of Mexican children and their families. Some conclusions of the study were that Spanish came to be identified in the Mexican community as the language of intimate and family relations, while English came to be identified as the language of formal social relations and of all relations with Anglos. It was also found that the younger American-born group reject both Spanish and English in favor of their own language, Pachuco. Tables depicting the characteristics of 20 families, the language usage of families, and the language usage in personal relationships of English and Spanish are included. Suggestions for further research are made. 
[more]

logo for Georgetown University Press
The Social Turn in Second Language Acquisition
David Block
Georgetown University Press, 2003

David Block asks the question "What is second language acquisition (SLA)?" by offering an extended critique of one of the main theoretical approaches to second language acquisition: the "Input-Interaction-Output" model. He argues that a more interdisciplinary and socially informed approach to SLA research is in order, and he draws on recent work in sociolinguistics as well as SLA research influenced by sociolinguistic and sociohistorical approaches to language and language learning. In so doing, he demonstrates that there is a need to broaden the horizons of second language acquisition. Finally, he offers some important thoughts on the future direction of SLA research, and includes an extensive bibliography.

[more]

logo for University of Chicago Press
Society as Text
Essays on Rhetoric, Reason, and Reality
Richard Harvey Brown
University of Chicago Press, 1987
Brown makes elegant use of sociological theory and of insights from language philosophy, literary criticism, and rhetoric to articulate a new theory of the human sciences, using the powerful metaphor of society as text.
[more]

logo for Georgetown University Press
Sociolinguistic Variation and Change
Peter Trudgill
Georgetown University Press, 2002

This selection of Peter Trudgill's major works since 1988, appearing here in updated and revised form, reveals major recurring themes in his work on linguistic diversity. This book evinces his deep concern that the world's linguistic diversity is diminishing at an alarming rate. The linguistic future is likely to be very different from the past, because increased language contact among peoples will result in the creation of fewer new languages to balance the language deaths. The essays here manifest Trudgill's conviction that linguists must make every effort to study minority languages and dialects before they vanish. The book also demonstrates his sense of the obligation that linguists have to educate the public about why linguistic diversity is valuable.

The book deals with a number of specific but related topics. One area is the role of English in the world, and the nature of Standard English or Englishes. Another is language as a human issue, reflecting the author's concern that the results of sociolinguistic research should be made available to assist, wherever possible, with the solution of educational and other real-world problems. A third focus is on the problematic and interconnected relationships among nation and language and dialect, but, unlike the work of most other writers in this field, this book looks closely at the linguistic characteristics of the varieties concerned. The final major emphasis is on sociohistorical linguistics: in particular, the relationship between colonial and motherland varieties of English; dialect contact and language contact; and the sociolinguistically informed dialectology of linguistic theory, linguistic description, and the applications of linguistics. The major overall unifying theme of the book is linguistic variation and, as the diachronic outcome of linguistic variation, linguistic change.

[more]

front cover of Sociolinguistic Variation in American Sign Language
Sociolinguistic Variation in American Sign Language
Ceil Lucas
Gallaudet University Press, 2001
The culmination of a seven-year project, this volume provides a complete description of American Sign Language (ASL) variation. For four decades, linguists have studied how people from varying regions and backgrounds have different ways of saying the same thing. For example, in English some people say “test,” while others say “tes’”, dropping the final “t.” Noted scholars Ceil Lucas, Robert Bayley, and Clayton Valli led a team of exceptional researchers in applying techniques for analyzing spoken language variation to ASL. Their observations at the phonological, lexical, morphological, and syntactic levels demonstrate that ASL variation correlates with many of the same driving social factors of spoken languages, including age, socioeconomic class, gender, ethnic background, region, and sexual orientation. Internal constraints that mandate variant choices for spoken languages have been compared to ASL as well, with intriguing results. Sociolinguistic Variation in American Sign Language stands alone as the new standard for students and scholars committed to this discipline.
[more]

front cover of Sociolinguistics in Deaf Communities
Sociolinguistics in Deaf Communities
Ceil Lucas
Gallaudet University Press, 1995

The first volume in the new Sociolinguistics in Deaf Communities series presents a rich collection of essays showcasing the breadth and depth of this exciting discipline. Topics of inquiry in the premiere volume include fingerspelling in Langue des Signes Quebecoise (LSQ) in Quebec, Canada; language used by a Navajo family with deaf children; language policy, classroom practice, and multiculturalism in deaf education; aspects of American Sign Language (ASL) discourse and of Filipino Sign Language discourse; and the nature and role of rhetorical language in Deaf social movements.

       Among the noted contributors are Dominique Machabee, Arlene Blumenthal-Kelly, Jeffrey Davis, Melanie Metzger, Samuel Supalla, Barbara Gerner de Garcia, Liza B. Martinez, Kathy Jankowski, and also Ceil Lucas. Sociolinguistics in Deaf Communities affords an invaluable opportunity to assess up-to-date information on sign language linguistics worldwide and its impact on policy and planning in education, interaction with spoken languages, interpreting, and the issues of empowerment.

[more]

front cover of The Sociolinguistics of Ethiopian Sign Language
The Sociolinguistics of Ethiopian Sign Language
A Study of Language Use and Attitudes
Eyasu Hailu Tamene
Gallaudet University Press, 2017
Ethiopian Sign Language (EthSL) emerged relatively recently; its development is closely tied to the establishment of the first school for deaf students in Addis Ababa by American missionaries in 1963. Today, EthSL is used by more than a million members of the Ethiopian Deaf community, but it remains an under-researched language. In this work, Eyasu Hailu Tamene presents a groundbreaking study of EthSL that touches on multiple aspects of Deaf people’s lives in Ethiopia.
               Tamene collects data from three principal groups of people: deaf participants, teachers of deaf students, and parents of deaf children. He examines EthSL use within families, in formal and informal settings, and in various community spaces. He documents the awareness among different groups of the services available for deaf people, such as sign language interpreters and Deaf associations. He finds that members of the Deaf community show positive attitudes toward the use of EthSL and investigates the factors that impact those attitudes. His work indicates that there are still critical gaps in recognition and support for the use of EthSL, which can pose a threat to the vitality of the language. The Sociolinguistics of Ethiopian Sign Language will help to advance public understanding of EthSL and contribute to improved educational and social outcomes for the Deaf community in Ethiopia.
[more]

logo for Georgetown University Press
Sociolingüística y pragmática del español
Carmen Silva-Corvalán
Georgetown University Press, 2001

This book provides a clear and comprehensive overview of sociolinguistics and the pragmatics of oral communication in Spanish. Drawing on the research of foremost scholars in the field, Carmen Silva-Corvalán covers central concerns of variational sociolinguistics, discourse analysis, language change, and language contact, with special reference to Spanish in the United States.

A thoroughly revised and expanded version of Silva-Corvalán’s 1989 study, Sociolingüística: teoría y análisis, the book includes rigorous quantitative and qualitative analyses, and it documents such ongoing issues as language change in monolingual and bilingual communities, the nature of phonetic and syntactic variation, and modes of data collection and analysis. New topics include pragmatics and discourse analysis, discourse markers, and sociolinguistics and education.

Written in Spanish, Sociolingüística y pragmática del español will be welcomed by students and sociolinguistic researchers, who will find in it the ideal overview of the social aspects of language as well as a wealth of empirical data on Spanish linguistics. Complete with exercises at the end of each chapter and a convenient subject index, the book is appropriate for advanced undergraduates and graduate students of Spanish throughout the world.

[more]

logo for Georgetown University Press
Sociolingüística y pragmática del español
segunda edición
Carmen Silva-Corvalán and Andrés Enrique-Arias
Georgetown University Press, 2017

This thoroughly updated second edition provides a clear and comprehensive overview of sociolinguistics and the pragmatics of oral communication in Spanish. While maintaining the same structure as the first edition, it includes revised “Ejercicios de reflexión” and new comprehension checks at the end of each chapter, along with numerous bibliographic references throughout, enhancing its use as a classroom text. Among the significant revisions are new sections on corpus linguistics and on statistical modeling programs for studying linguistic variables, an expanded chapter on the study of linguistic attitudes with special attention to Spanish in the United States, greater attention to the relation of pragmatics to sociolinguistics, including coverage of verbal politeness and forms of address, and updated information on Spanglish and on the teaching of Spanish as a heritage language.

[more]

front cover of South Asian in the Mid-South
South Asian in the Mid-South
Migrations of Literacies
Iswari P. Pandey
University of Pittsburgh Press, 2015
Winner of the 2017 CCCC Advancement of Knowledge Award.

In an age of global anxiety and suspicion, South Asian immigrants juggle multiple cultural and literate traditions in Mid-South America. In this study Iswari P. Pandey looks deeply into this community to track the migration of literacies, showing how different meaning-making practices are adapted and reconfigured for cross-language relations and cross-cultural understanding at sites as varied as a Hindu school, a Hindu women’s reading group, Muslim men’s and women’s discussion groups formed soon after 9/11, and cross-cultural presentations by these immigrants to the host communities and law enforcement agencies. Through more than seventy interviews, he reveals the migratory nature of literacies and the community work required to make these practices meaningful.
Pandey addresses critical questions about language and cultural identity at a time of profound change. He examines how symbolic resources are invented and reinvented and circulated and recirculated within and across communities; the impact of English and new technologies on teaching, learning, and practicing ancestral languages; and how gender and religious identifications shape these practices. Overall, the book offers a thorough examination of the ways individuals use interpretive powers for agency within their own communities and for cross-cultural understanding in a globalizing world and what these practices mean for our understanding of that world.
[more]

front cover of Speaking Chicana
Speaking Chicana
Voice, Power, and Identity
D. Letticia Galindo
University of Arizona Press, 1999
Previous studies in the fields of applied linguistics, sociolinguistics, and gender studies have focused upon Chicano linguistic communities as a monolith or have focused entirely upon male-centered aspects of language use, leaving a tremendous gap in works about Chicanas, for Chicanas, and by Chicanas as they pertain to language-related issues. Speaking Chicana bridges that gap, offering for the first time an extensive examination of language issues among Chicanas. Flowing throughout this collection of essays are themes of empowerment and suppression of voice. Combining empirical studies and personal narratives in the form of testimonios, the editors expand the boundaries of linguistic study to include disciplines such as art, law, women's studies, and literature. The result is a multifaceted approach to the study of Chicana speech—one that provides a significant survey of the literature on Chicanas and language production. Ten contributors—from linguistic to lawyer, from poet to art historian—discuss language varieties and attitudes; bilinguality; codeswitching; cultural identity and language; language in literature and art; taboo language; and legal discourse. Speaking Chicana celebrates the complexity and diversity of linguistic contexts and influences reflected in Chicana speech. Various essays explore the speech of rural women; the evolution of linguistic forces over time; the influence of U.S. public education; linguistic dilemmas encountered by literary authors and women in the legal profession; and language used by pachucas and pintas.Speaking Chicana represents a significant contribution, not only to sociolinguistics, but also to other fields, including women's studies, Chicana/o studies, anthropology, and cultural studies. Contents
Part 1. Reconstruction: Language Varieties, Language Use, and Language Attitudes
1. Crossing Social and Cultural Borders: The Road to Language Hybridity, María Dolores Gonzales
2. Fighting Words: Latina Girls, Gangs, and Language Attitudes, Norma Mendoza-Denton
Part 2. Reflection: Testimonios
3. Speaking as a Chicana: Tracing Cultural Heritage through Silence and Betrayal, Jacqueline M. Martínez
4. The Power of Language: From the Back of the Bus to the Ivory Tower, Christine Marín
5. Challenging Tradition: Opening the Headgate, Ida M. Luján
6. Mexican Blood Runs through My Veins, Aurora E. Orozco
Part 3. Innovation: Speaking Creatively/Creatively Speaking
7. Searching for a Voice: Ambiguities and Possibilities, Erlinda Gonzales-Berry
8. Sacred Cults, Subversive Icons: Chicanas and the Pictorial Language of Catholicism, Charlene Villaseñor Black
9. Caló and Taboo Language Use among Chicanas: A Description of Linguistic Appropriation and Innovation, D. Letticia Galindo
10. Máscaras, Trenzas, y Greñas: Un/Masking the Self While Un/Braiding Latina Stories and Legal Discourse, Margaret E. Montoya
[more]

logo for University of Chicago Press
Speaking of Crime
The Language of Criminal Justice
Lawrence M. Solan, Peter M. Tiersma, and Tammy Gales
University of Chicago Press

An essential introduction to the use and misuse of language within the criminal justice system, updated for a new generation.

Does everyone understand the Miranda warning? Why do people confess to a crime they did not commit? Can linguistic experts identify who wrote an anonymous threatening letter? Since its first publication, Speaking of Crime has been answering these questions. Introducing major topics and controversies at the intersection of language and law, Lawrence M. Solan, Peter M. Tiersma, and Tammy Gales apply multidisciplinary insights to examine the complex role of language within the US justice system.

The second edition features in-depth discussions of recent cases, new legislation, and innovative research advances, and includes a new chapter on who interprets the laws governing linguistic contexts. Thoroughly updated and approachable, Speaking of Crime is a state-of-the-art survey that will be useful to scholars, students, and practitioners throughout the criminal justice system.

[more]

front cover of Speech and Song at the Margins of Global Health
Speech and Song at the Margins of Global Health
Zulu Tradition, HIV Stigma, and AIDS Activism in South Africa
Steven P. Black
Rutgers University Press, 2019
Speech and Song at the Margins of Global Health tells the story of a unique Zulu gospel choir comprised of people living with HIV in South Africa, and how they maintained healthy, productive lives amid globalized inequality, international aid, and the stigma that often comes with having HIV. By singing, joking, and narrating about HIV in Zulu, the performers in the choir were able to engage with international audiences, connect with global health professionals, and also maintain traditional familial respect through the prism of performance. The focus on gospel singing in the narrative provides a holistic viewpoint on life with HIV in the later years of the pandemic, and the author’s musical engagement led to fieldwork in participants’ homes and communities, including the larger stigmatized community of infected individuals. This viewpoint suggests overlooked ways that aid recipients contribute to global health in support, counseling, and activism, as the performers set up instruments, waited around in hotel lobbies, and struck up conversations with passersby and audience members. The story of the choir reveals the complexity and inequities of global health interventions, but also the positive impact of those interventions in the crafting of community.
[more]

front cover of Storytelling and Conversation
Storytelling and Conversation
Discourse in Deaf Communities
Elizabeth A. Winston
Gallaudet University Press, 1999

In this intriguing book, renowned sociolinguistics experts explore the importance of discourse analysis, a process that examines patterns of language to understand how users build cooperative understanding in dialogues. It presents discourse analyses of sign languages native to Bali, Italy, England, and the United States.

     Studies of internal context review the use of space in ASL to discuss space, how space in BSL is used to “package” complex narrative tasks, how signers choose linguistic tools to structure storytelling, and how affect, emphasis, and comment are added in text telephone conversations. Inquiries into external contexts observe the integration of deaf people and sign language into language communities in Bali, and the language mixing that occurs between deaf parents and their hearing children.

     Both external and internal contexts are viewed together, first in an examination of applying internal ASL text styles to teaching written English to Deaf students and then in a consideration of the language choices of interpreters who must shift footing to manage the “interpreter’s paradox.” Storytelling and Conversation casts new light on discourse analysis, which will make it a welcome addition to the sociolinguistics canon.


[more]

logo for Georgetown University Press
Studies in Language Variation
Semantics, Syntax, Phonology, Pragmatics, Social Situations, Ethnographic Approaches
Ralph W. Fasold and Roger W. Shuy, Editors
Georgetown University Press, 1977


Send via email Share on Facebook Share on Twitter