logo for Georgetown University Press
De la oración simple a la oración compuesta
Curso superior de gramática española
Héctor Campos
Georgetown University Press, 1993

This comprehensive reference grammar of the different types of Spanish coordination and subordination includes numerous examples and exercises.

[more]

front cover of Decolonizing American Spanish
Decolonizing American Spanish
Eurocentrism and the Limits of Foreignness in the Imperial Ecosystem
Jeffrey Herlihy-Mera
University of Pittsburgh Press, 2022

Despite a pronounced shift away from Eurocentrism in Spanish and Hispanic studies departments in US universities, many implicit and explicit vestiges of coloniality remain firmly in place. While certain national and linguistic expressions are privileged, others are silenced with predictable racial and gendered results. Decolonizing American Spanish challenges not only the hegemony of Spain and its colonial pedagogies, but also the characterization of Spanish as a foreign language in the United States. By foregrounding Latin American cultures and local varieties of Spanish and reconceptualizing the foreign as domestic, Jeffrey Herlihy-Mera works to create new conceptual maps, revise inherited ones, and institutionalize marginalized and silenced voices and their stories. Considering the University of Puerto Rico as a point of context, this book brings attention to how translingual solidarity and education, a commitment to social transformation, and the engagement of student voices in their own languages can reinvent colonized education.

[more]

front cover of Delicioso
Delicioso
A History of Food in Spain
María José Sevilla
Reaktion Books, 2019
Spanish cuisine is a melting-pot of cultures, flavors, and ingredients: Greek and Roman; Jewish, Moorish, and Middle Eastern. It has been enriched by Spanish climate, geology, and spectacular topography, which have encouraged a variety of regional food traditions and “Cocinas,” such as Basque, Galician, Castilian, Andalusian, and Catalan. It has been shaped by the country’s complex history, as foreign occupations brought religious and cultural influences that determined what people ate and still eat. And it has continually evolved with the arrival of new ideas and foodstuffs from Italy, France, and the Americas, including cocoa, potatoes, tomatoes, beans, and chili peppers. Having become a powerhouse of creativity and innovation in recent decades, Spanish cuisine has placed itself among the best in the world.

This is the first book in English to trace the history of the food of Spain from antiquity to the present day. From the use of pork fat and olive oil to the Spanish passion for eggplants and pomegranates, María José Sevilla skillfully weaves together the history of Spanish cuisine, the circumstances affecting its development and characteristics, and the country’s changing relationship to food and cookery.
[more]

front cover of Dichos! The Wit and Whimsy of Spanish Sayings
Dichos! The Wit and Whimsy of Spanish Sayings
By Joseph J. Keenan
University of Texas Press, 2019

One of the most challenging—and entertaining—aspects of learning another language is the idiom. Those quirky phrases, steeped in metaphor and colorful cultural references, enliven conversation and make your cross-cultural communication familiar, fun, and meaningful. ¡Dichos! (Sayings) brings us a vibrant compendium of both age-old and brand-new expressions from across Latin America, compiled by the language enthusiast whose Breaking Out of Beginner’s Spanish transformed thousands of readers’ interactions with the Spanish language.

¡Dichos! is divided into thematic sections covering topics ranging from games and relaxation to politics, macho men, and Mondays. Spanish speakers can also use the book to identify the spot-on/best slangy English equivalent for a Spanish-language idiom. Packed with gems like La barba me huele a tigre, y yo mismo me tengo miedo (My beard smells of tiger, and I’m even afraid of myself) and Para todo mal, mezcal; para todo bien, también (For everything bad, mezcal; for everything good, likewise), this book is the ultimate tool for taking your language skills to the next level as you navigate nuance with humor and linguistic agility.

[more]

front cover of Dichos! The Wit and Whimsy of Spanish Sayings
Dichos! The Wit and Whimsy of Spanish Sayings
By Joseph J. Keenan
University of Texas Press, 2019

One of the most challenging—and entertaining—aspects of learning another language is the idiom. Those quirky phrases, steeped in metaphor and colorful cultural references, enliven conversation and make your cross-cultural communication familiar, fun, and meaningful. ¡Dichos! (Sayings) brings us a vibrant compendium of both age-old and brand-new expressions from across Latin America, compiled by the language enthusiast whose Breaking Out of Beginner’s Spanish transformed thousands of readers’ interactions with the Spanish language.

¡Dichos! is divided into thematic sections covering topics ranging from games and relaxation to politics, macho men, and Mondays. Spanish speakers can also use the book to identify the spot-on/best slangy English equivalent for a Spanish-language idiom. Packed with gems like La barba me huele a tigre, y yo mismo me tengo miedo (My beard smells of tiger, and I’m even afraid of myself) and Para todo mal, mezcal; para todo bien, también (For everything bad, mezcal; for everything good, likewise), this book is the ultimate tool for taking your language skills to the next level as you navigate nuance with humor and linguistic agility.

[more]

front cover of A Dictionary of New Mexico and Southern Colorado Spanish
A Dictionary of New Mexico and Southern Colorado Spanish
Revised and Expanded Edition
Rubén Cobos
Museum of New Mexico Press, 2011
Continuously in print since 1983, Dictionary of New Mexico and Southern Colorado Spanish, has become a classic Spanish reference book, widely used in classrooms across the United States. As a teenager in Albuquerque, esteemed linguist and folkorist Rubén Cobos (1911-2010) was intrigued by and began documenting the regional variations of spoken Spanish. This was to become his work of a lifetime spanning seventy-five years. Dr. Cobos began recording Indo-Hispanic folklore material in the early 1940s. With the co-operation of the villagers, farmers, sheepherders, and other hard-working people in the small towns throughout New Mexico and Southern Colorado he recorded the nuances, slang and the regionally distinctive words of Spanish spoken in the communities of the upper Rio Grande and Southern Colorado.

Ruben Cobos spent a decade working on the revised and expanded edition of the dictionary, published in 2003. The Dictionary of New Mexico and Southern Colorado Spanish has assumed its place as the most authoritative reference on the archaic dialect of Spanish spoken in this region.
[more]

front cover of Domination without Dominance
Domination without Dominance
Inca-Spanish Encounters in Early Colonial Peru
Gonzalo Lamana
Duke University Press, 2008
Offering an alternative narrative of the conquest of the Incas, Gonzalo Lamana both examines and shifts away from the colonial imprint that still permeates most accounts of the conquest. Lamana focuses on a key moment of transition: the years that bridged the first contact between Spanish conquistadores and Andean peoples in 1531 and the moment, around 1550, when a functioning colonial regime emerged. Using published accounts and array of archival sources, he focuses on questions of subalternization, meaning making, copying, and exotization, which proved crucial to both the Spaniards and the Incas. On the one hand, he re-inserts different epistemologies into the conquest narrative, making central to the plot often-dismissed, discrepant stories such as books that were expected to talk and year-long attacks that could only be launched under a full moon. On the other hand, he questions the dominant image of a clear distinction between Inca and Spaniard, showing instead that on the battlefield as much as in everyday arenas such as conversion, market exchanges, politics, and land tenure, the parties blurred into each other in repeated instances of mimicry.

Lamana’s redefinition of the order of things reveals that, contrary to the conquerors’ accounts, what the Spanairds achieved was a “domination without dominance.” This conclusion undermines common ideas of Spanish (and Western) superiority. It shows that casting order as a by-product of military action rests on a pervasive fallacy: the translation of military superiority into cultural superiority. In constant dialogue with critical thinking from different disciplines and traditions, Lamana illuminates how this new interpretation of the conquest of the Incas revises current understandings of Western colonialism and the emergence of still-current global configurations.

[more]


Send via email Share on Facebook Share on Twitter