front cover of At the Border of Empires
At the Border of Empires
The Tohono O'odham, Gender, and Assimilation, 1880-1934
Andrae M. Marak and Laura Tuennerman
University of Arizona Press, 2013
The story of the Tohono O’odham peoples offers an important account of assimilation. Bifurcated by a border demarcating Mexico and the United States that was imposed on them after the Gadsden Purchase in 1853, the Tohono O’odham lived at the edge of two empires. Although they were often invisible to the majority cultures of the region, they attracted the attention of reformers and government officials in the United States, who were determined to “assimilate” native peoples into “American society.” By focusing on gender norms and ideals in the assimilation of the Tohono O’odham, At the Border of Empires provides a lens for looking at both Native American history and broader societal ideas about femininity, masculinity, and empire around the turn of the twentieth century.

Beginning in the 1880s, the US government implemented programs to eliminate “vice” among the Tohono O’odham and to encourage the morals of the majority culture as the basis of a process of “Americanization.” During the next fifty years, tribal norms interacted with—sometimes conflicting with and sometimes reinforcing—those of the larger society in ways that significantly shaped both government policy and tribal experience. This book examines the mediation between cultures, the officials who sometimes developed policies based on personal beliefs and gender biases, and the native people whose lives were impacted as a result. These issues are brought into useful relief by comparing the experiences of the Tohono O’odham on two sides of a border that was, from a native perspective, totally arbitrary.
[more]

front cover of Living with the Dead in the Andes
Living with the Dead in the Andes
Edited by Izumi Shimada and James L. Fitzsimmons
University of Arizona Press, 2015
The Andean idea of death differs markedly from the Western view. In the Central Andes, particularly the highlands, death is not conceptually separated from life, nor is it viewed as a permanent state. People, animals, and plants simply transition from a soft, juicy, dynamic life to drier, more lasting states, like dry corn husks or mummified ancestors. Death is seen as an extension of vitality.

Living with the Dead in the Andes considers recent research by archaeologists, bioarchaeologists, ethnographers, and ethnohistorians whose work reveals the diversity and complexity of the dead-living interaction. The book’s contributors reap the salient results of this new research to illuminate various conceptions and treatments of the dead: “bad” and “good” dead, mummified and preserved, the body represented by art or effigies, and personhood in material and symbolic terms.

Death does not end or erase the emotional bonds established in life, and a comprehensive understanding of death requires consideration of the corpse, the soul, and the mourners. Lingering sentiment and memory of the departed seems as universal as death itself, yet often it is economic, social, and political agendas that influence the interactions between the dead and the living.

Nine chapters written by scholars from diverse countries and fields offer data-rich case studies and innovative methodologies and approaches. Chapters include discussions on the archaeology of memory, archaeothanatology (analysis of the transformation of the entire corpse and associated remains), a historical analysis of postmortem ritual activities, and ethnosemantic-iconographic analysis of the living-dead relationship. This insightful book focuses on the broader concerns of life and death.
[more]

front cover of Sharing the Desert
Sharing the Desert
The Tohono O'odham in History
Winston P. Erickson
University of Arizona Press, 1994
This book marks the culmination of fifteen years of collaboration between the University of Utah's American West Center and the Tohono O'oodham Nation's Education Department to collect documents and create curricular materials for use in their tribal school system. . . . Erickson has done an admirable job compiling this narrative.—Pacific Historical Review
[more]

front cover of Tohono O'odham/Pima to English, English to Tohono O'odham/Pima Dictionary
Tohono O'odham/Pima to English, English to Tohono O'odham/Pima Dictionary
Dean Saxton, Lucille Saxton, and Susie Enos
University of Arizona Press, 1983
The language of the Tohono O'odham (formerly known as Papago) and Pima Indians is an important subfamily of Uto-Aztecan spoken by some 14,000 people in southern Arizona and northern Sonora. This dictionary is a useful tool for native speakers, linguists, and any outsiders working among those peoples. The second edition has been expanded to more than 5,000 entries and enhanced by a more accessible format. It includes full definitions of all lexical items; taxonomic classification of plants and animals; restrictive labels; a pronunciation guide; an etymology of loan words; and examples of usage for affixes, idioms, combining forms, and other items peculiar to the Tohona O'odham-Pima language. Appendixes contain information on phonology, kinship and cultural terms, the numbering system, time, and the calendar. Maps and charts define the locations of place names, reservations, and the complete language family.
[more]

front cover of When It Rains
When It Rains
Tohono O'odham and Pima Poetry
Edited by Ofelia Zepeda
University of Arizona Press, 1982
When it was first released in 1982, When It Rains was one of the earliest published literary works in the O’odham language. Speakers from across generations shared poems that showcased the aesthetic of the written word and aimed to spread interest in reading and writing in O’odham.

The poems capture brief moments of beauty, the loving bond between family members, and a deep appreciation of Tohono O’odham culture and traditions, as well as reverent feelings about the landscape and wildlife native to the Southwest. A motif of rain and water is woven throughout the poetry in When It Rains, tying in the collection’s title to the importance of this life-giving and sustaining resource to the Tohono O’odham people. With the poems in both O’odham and English, the volume serves as an important reminder of the beauty and changeability of the O’odham language.

The themes and experiences expressed by the language educators in this volume capture still-rural community life: children are still bussed for miles to school, and parents still have hours-long daily commutes to work. The Sonoran Desert also remains an important part of daily life—seasons, rain on desert plants, and sacred mountains serve as important markers.

In a new foreword to the volume, Sun Tracks editor Ofelia Zepeda reflects on how meaningful this volume was when it was first published and its continued importance. “Things have changed but many things remain the same,” writes Zepeda. “The pieces in this collection will be meaningful to many still.”
[more]


Send via email Share on Facebook Share on Twitter