front cover of Christian Felix Weiße the Translator
Christian Felix Weiße the Translator
Cultural Transfer and Literary Entrepreneurship in the Enlightenment
Tom Zille
University of London Press, 2021
Christian Felix Weiße (1726–1804) is best known as a dramatist and an influential children’s writer of the Enlightenment period. This volume is the first book to explore his singularly extensive output as a literary translator. Tom Zille investigates the conditions which allowed Weiße to become the most prolific German translator of English literature in the eighteenth century, a popular translator of French drama, and an influential editor and “entrepreneur” of the translations of others. Drawing on previously unpublished correspondence, the study examines Weiße’s wide-ranging professional networks as a cultural mediator of European significance. Special attention is paid to his role in the German reception of the Ossian cycle of poems, his introduction of English children’s literature to Germany, his translations of popular prose, and the intersections between his original writing and translations.
[more]

front cover of The Translator in the Text
The Translator in the Text
On Reading Russian Literature in English
Rachel May
Northwestern University Press, 1994
What does it mean to read one nation's literature in another language? The considerable popularity of Russian literature in the English-speaking world rests almost entirely upon translations. In The Translator and the Text, Rachel May analyzes Russian literature in English translation, seeing it less as a substitute for the original works than as a subset of English literature, with its own cultural, stylistic, and narrative traditions.
[more]


Send via email Share on Facebook Share on Twitter