front cover of The Neighbors
The Neighbors
By Ahmad Mahmoud
University of Texas Press, 2013

Ahmad Mahmoud sets The Neighbors against the backdrop of the oil nationalization crisis that gripped Iran in the early 1950s. His protagonist, Khaled, a young man from a rundown neighborhood in Ahvaz, a city in southern Iran, becomes involved in the struggle to wrest Iran’s oil industry from the British and, as the result of his political activities, comes to realize that there is more to life than the drudgery and poverty his parents and neighbors have experienced.

The Neighbors, published in 1974, cemented Mahmoud’s reputation as a novelist and captured the ethos of a generation—the generation that laid the groundwork for those who continue to struggle for democracy in Iran today. Though the novel received considerable praise and was read widely, its political nature earned the ire of Mohammad Reza Shah’s regime, and the Islamic Republic has objected to its sexually explicit content. This is the first time one of Ahmad Mahmoud’s novels has appeared in English translation.

[more]

front cover of New Waw, Saharan Oasis
New Waw, Saharan Oasis
By Ibrahim al-Koni
University of Texas Press, 2014

Winner, National Translation Award, American Literary Translators Association, 2015

Upon the death of their leader, a group of Tuareg, a nomadic Berber community whose traditional homeland is the Sahara Desert, turns to the heir dictated by tribal custom; however, he is a poet reluctant to don the mantle of leadership. Forced by tribal elders to abandon not only his poetry but his love, who is also a poet, he reluctantly serves as leader. Whether by human design or the meddling of the Spirit World, his death inspires his tribe to settle down permanently, abandoning not only nomadism but also the inherited laws of the tribe. The community they found, New Waw, which they name for the mythical paradise of the Tuareg people, is also the setting of Ibrahim al-Koni’s companion novel, The Puppet.

For al-Koni, this Tuareg tale of the tension between nomadism and settled life represents a choice faced by people everywhere, in many walks of life, as a result of globalism. He sees an inevitable interface between myth and contemporary life.

[more]

front cover of The Norther
The Norther
By Emilio Carballido
University of Texas Press, 1968

Recognized in Mexico as one of the country's most important contemporary dramatists, Emilio Carballido has only recently become known in other countries through his plays and short stories. This translation introduces Carballido as a novelist. In The Norther what makes and breaks human relationships is his central interest as he traces the course of a relationship between a widow and a young man. The characters are created as their emotional and psychological outlines are drawn, and it is in the characterization that the hand of the dramatist is revealed. But it is Carballido's novelistic talent that has made The Norther the object of widely divergent interpretations. The critical conflict aroused by this novel is discussed in an Introduction by the translator, Margaret Sayers Peden.

[more]


Send via email Share on Facebook Share on Twitter