cover of book
 

Selected Poems and Translations: A Bilingual Edition
by Madeleine de l'Aubespine
translated by Anna Klosowska
University of Chicago Press, 2007
eISBN: 978-0-226-14195-4 | Cloth: 978-0-226-14193-0 | Paper: 978-0-226-14194-7
Library of Congress Classification PQ1628.L358A24 2007
Dewey Decimal Classification 841.3

ABOUT THIS BOOK | AUTHOR BIOGRAPHY | REVIEWS | TOC | REQUEST ACCESSIBLE FILE
ABOUT THIS BOOK
Madeleine de l’Aubespine (1546–1596), the toast of courtly and literary circles in sixteenth-century Paris, penned beautiful love poems to famous women of her day. The well-connected daughter and wife of prominent French secretaries of state, l’Aubespine was celebrated by her male peers for her erotic lyricism and scathingly original voice.

Rather than adopt the conventional self-effacement that defined female poets of the time, l’Aubespine’s speakers are sexual, dominant, and defiant; and her subjects are women who are able to manipulate, rebuke, and even humiliate men.
Unavailable in English until now and only recently identified from scattered and sometimes misattributed sources, l’Aubespine’s poems and literary works are presented here in Anna Klosowska’s vibrant translation. This collection, which features one of the first French lesbian sonnets as well as reproductions of l’Aubespine’s poetic translations of Ovid and Ariosto, will be heralded by students and scholars in literature, history, and women’s studies as an important addition to the Renaissance canon.

See other books on: Bilingual Edition | European | Italian | Selected Poems | Translations
See other titles from University of Chicago Press

Reference metadata exposed for Zotero via unAPI.