edited by Zuzana Štastná, Iryna Odrekhivska and Stanislav Rubáš
Karolinum Press, 2026
Paper: 978-80-246-6120-9 | eISBN: 978-80-246-6122-3 (ePub) | eISBN: 978-80-246-6121-6 (PDF)

ABOUT THIS BOOK | AUTHOR BIOGRAPHY | REVIEWS | TOC
ABOUT THIS BOOK
A groundbreaking scholarly account of translation as a form of resistance in Ukrainian and Czech history, from imperial oppression to Soviet censorship and beyond.

In cultures and communities under pressure, whether from a powerful neighbor or a hegemonic ideology, translation becomes a political act. Shaped by the constraints of the moment, both translations and their paratexts are subject to forces that compromise quality or restrict freedom of expression, even as translators seek to bring home the quality and expressive freedom of their originals. In Translation as Resistance, the role translation has played and continues to play in reframing language and power in Czech and Ukrainian cultures is presented and interrogated by Czech and Ukrainian translators.

See other books on: Czech | Resistance | Russian & Soviet | Slavic Languages (Other) | Translation
See other titles from Karolinum Press