Leyla is a headstrong Brooklyn-born art historian at a prestigious upstate New York college. When she meets feckless young computer technician Pablo at a party, she quickly becomes pregnant with his child. There’s only one problem: she can’t stand him. And one more problem: her student Michael wants Pablo for himself.
Amid this love triangle, the objects of Leyla and Michael’s study take on a life of their own. Trying to learn more about Caravaggio’s masterpiece The Seven Works of Mercy, they pore over the journal and prison writings of maverick 17th-century utopian philosopher Tommaso Campanella, which, as if by enchantment, transport them back four centuries to Naples. And while the past and present miraculously converge, Leyla, Michael, and Tommaso embark on a voyage of self-discovery in search of a new life.
In this fusion of historical, queer, and speculative fiction, Alessandro Giardino combines the intellectual playfulness of Umberto Eco with the psychological finesse of Michael Cunningham.
Nellie Campobello, a prominent Mexican writer and "novelist of the Revolution," played an important role in Mexico's cultural renaissance in the 1920s and early 1930s, along with such writers as Rafael Muñoz and Gregorio López y Fuentes and artists Diego Rivera, Orozco, and others. Her two novellas, Cartucho (first published in 1931) and My Mother's Hands (first published as Las manos de Mamá in 1938), are autobiographical evocations of a childhood spent amidst the violence and turmoil of the Revolution in Mexico. Campobello's memories of the Revolution in the north of Mexico, where Pancho Villa was a popular hero and a personal friend of her family, show not only the stark realism of Cartucho but also the tender lyricism of My Mother's Hands. They are noteworthy, too, as a first-person account of the female experience in the early years of the Mexican Revolution and unique in their presentation of events from a child's perspective.
A fictional return to the unsettling world of Franz Kafka’s iconic unfinished novel, The Castle.
Seth Rogoff's masterful and mesmerizing novel, The Castle, draws inspiration from the enigmatic and incomplete final sentence of Franz Kafka's influential work of the same title. Follow renowned translator Sy Kirschbaum as he finds his way into the deserted landscape of Kafka’s world where the village of Z. lies eerily silent. The inhabitants vanished like phantoms leaving only remnants of their lives.
From these fragments, Kirschbaum pieces together a vision of a world in crisis triggered by the arrival of a stranger named K. To unravel this mystery, not just for the sake of the vanished village of Z. but for the world beyond, Kirschbaum is compelled to venture where K. could not—the deepest core of the castle.
The Castle is built upon lost documents, forgotten stories, and imagined histories. Unbound by the constraints of an authoritarian and doomed reality, Kirschbaum embarks on an extraordinary journey, seeking meaning through the fertile ground of imagination and embracing the inherent paradox of existence.
A neglected classic about a young French woman in the 1950s risking romance, from the author of Bonjour Tristesse
Françoise Sagan is best known for her first novel, Bonjour Tristesse, which caused a scandal when she first published it at the age of eighteen in 1953. But her second novel, A Certain Smile, less shocking and more psychologically convincing, was preferred by many critics. Like Bonjour Tristesse, this story is set in Paris in the 1950s and told by a young student bored by her law books, restless and curious about love and sex. She is fond of her loyal boyfriend, but he, too, bores her. His worldly uncle strikes her as more exciting, appealingly risky and forbidden. Frank and spontaneous, vulnerable and cruel, thoughtless and insightful, Sagan's young narrator explores such perennial themes as unrequited love and the precarious balance of irrational emotions and self-restraint.
Originally published in 1981 as En breve cárcel,Certificate of Absence is the first novel of the Argentinian scholar-critic Sylvia Molloy. Innovative in its treatment of women's relationships and in its assertion of woman's right to author her own text, the novel has won wide approval in Latin America and the United States.
The novel centers around a woman writing in a small room. As she writes, remembering a past relationship and anticipating a future one, the room becomes a repository for nostalgia, violence, and desire, a space in which writing and remembering become life-sustaining ceremonies. The narrator reflects on the power of love to both shelter and destroy. She meditates on the act of writing, specifically on writing as a woman, in a voice that goes against the grain of established, canonical voices.
Latin American male writers are prone to self-portrayal in their texts. Certifcate of Absence is one of the few novels by Latin American women that successfully use this technique to open new windows on women's experiences.
The fall of communism in Eastern Europe in 1989 marked, in one famous formulation, the "end of history." In his apocalyptic novel Coming from an Off-Key Time, Bogdan Suceavă satirizes the events in his native Romania since the violent end of the Ceauşescu regime that fateful year.
Suceavă uses three interrelated narratives to illustrate the destructive power of Romanian society’s most powerful mythologies. He depicts madness of all kinds but especially religious beliefs and their perversion by all manner of outrageous sects. Here horror and humor reside impossibly in the same time and place, and readers experience the vertiginous feeling of living in the middle of a violent historical upheaval.
Even as Coming from an Off-Key Time suggests the influence of such writers as Mikhail Bulgakov, the fantastic satirist of the early Soviet Union, Suceavă engages the complexities of a quickly changing country in search of its bearings and suspicious of its past. Bogdan Suceavă is an associate professor of mathematics at California State University, Fullerton. One of Romanian literature’s most promising and original young writers, he is the author of four novels, two books of short stories, and several collections of poems.
Alistair Ian Blyth’s previous translations include Filip Florian, Little Fingers (2009); Lucian Dan Teodorovici, Our Circus Presents (2009); and Catalin Avramescu’s An Intellectual History of Cannibalism (2009).
This biting commentary on the follies of humankind by a noted Mexican author cuts deeply yet leaves readers laughing—at themselves as well as at others. With his surgical intelligence, Juan José Arreola exposes the shams and hypocrisies, the false values and vices, the hidden diseases of society. Confabulario total, 1941–1961, of which this book is a translation, combines three earlier books—Varia invención (1949), Confabulario (1952), Punta de plata (1958)—and numerous later pieces.
Although some of the pieces have a noticeably Mexican orientation, most of them transcend strictly regional themes to interpret the social scene in aspects common to all civilized cultures. Arreola’s view is not limited; much of his sophistication comes from his broad, deep, and varied knowledge of present and past, and from his almost casual use both of this knowledge and of his insight into its meaning for humanity. His familiarity with many little-known arts and sciences, numerous literatures, history, anthropology, and psychology, and his telling allusions to this rich lode of fact, increase the reader’s delight in his learned but witty, scalding but poetic, satire.
Juan is a Bolivian poet at the turn of the century, visiting the city of Cochabamba and writing letters to his friend Armando about the masked sensuality and hostility he feels seething beneath the placid face of this insular mining town. Antonia is a married woman living in Cochabamba, writing to her friend Gracia about the local gossip—which soon erupts into a scandal that threatens to destroy a family. Contrasting Juan’s letters home with Antonia’s private correspondence to her friend, Confidences tells a story of tragic love and explosive passions, showing how the intimacies that begin behind closed doors spill out into the public sphere.
The only novel written by acclaimed feminist poet Adela Zamudio, Confidences was harshly criticized for not following the conventions of realist literature, but it has since been hailed as a lost classic of Bolivian modernism. Now available in English for the first time, this translation captures the lyrical qualities of Zamudio’s prose as it vividly depicts how sexism, religious dogma, and prejudice prevented women from shaping their own destinies.
A Togolese novel that delivers a rich, intimate portrait of a scholar whose life is inextricably bound to Africa.
For the French ethnologist Maurice Boyer, Africa isn't just a place; it’s a mirage, an enigma, a mirror reflecting his desires and doubts. The fieldwork he undertook in Tèdi, Togo, where he lived for years among the Tem people and tried to understand their customs and rituals, has left him with questions that have lingered: Who was a friend and who was a foe? Which stories were true and which were illusions? As decades pass and the roles of Aurélie, his wife, and Safi, his former student, begin to shift, Boyer finds himself wrestling not only with his own choices but with the legacy of knowledge itself.
Through the lens of this profound postcolonial quest, Sami Tchak explores Africa’s rich, complex reality through this intimate story of a scholar reconsidering his own understanding of culture, ethnology, and history. The Continent of Everything and Practically Nothing asks whether assembling more data can truly capture the complexity of a continent, and explores how academic ambition, history, and emotion shape how we understand the world, and how we live in it.
Mariano Siskind’s groundbreaking debut book redefines the scope of world literature, particularly regarding the place of Latin America in its imaginaries and mappings. In Siskind’s formulation, world literature is a modernizing discursive strategy, a way in which cultures negotiate their aspirations to participate in global networks of cultural exchange, and an original tool to reorganize literary history. Working with novels, poems, essays, travel narratives, and historical documents, Siskind reads the way Latin American literary modernity was produced as a global relation, from the rise of planetary novels in the 1870s and the cosmopolitan imaginaries of modernism at the turn of the twentieth century, to the global spread of magical realism. With its unusual breadth of reference and firm but unobtrusive grounding in philosophy, literary theory, and psychoanalysis, Cosmopolitan Desires will have a major impact in the fields of Latin American studies and comparative literature.
This richly orchestrated novel, which won a national literary prize in the author's native land, Venezuela, also earned international recognition when the William Faulkner Foundation gave it an award as the most notable novel published in Ibero America between 1945 and 1962.
Cumboto's disturbing story unfolds during the early decades of the twentieth century on a Venezuelan coconut plantation, in a turbulent Faulknerian double world of black and white. It records the lives of Don Federico, the effete survivor of a once vigorous family of landowners, and his Black servant Natividad, who since the days of their mutual childhood has been his only friend.
Young Federico, psychologically impotent and lost to human contact, lives on as a lonely recluse in the century-old main house of "Cumboto," surrounded by descendants of African slaves who still manage, despite his apathy, to keep the plantation on its feet. Natividad's heroic and selfless struggle to redeem his friend by awakening him to the stirrings of the earth and life about him sets in motion a series of events that are to shatter Federico's childlike world: a headlong love affair with a voluptuous black girl, her terrified flight in the face of the bitter condemnation of her own people, and the unexpected appearance, twenty years later, of their extraordinary son.
Throughout the novel runs a recurring theme: neither race can survive without the other. Black and white, Díaz Sánchez suggests, embody contrasting aspects of human nature, which are not inimical but complementary: the languid intellectualism of European culture must be tempered with the indestructible vitality and intuition of the African soul if humanity is ever fully to comprehend the living essence of the world.
READERS
Browse our collection.
PUBLISHERS
See BiblioVault's publisher services.
STUDENT SERVICES
Files for college accessibility offices.
UChicago Accessibility Resources
home | accessibility | search | about | contact us
BiblioVault ® 2001 - 2026
The University of Chicago Press
