A collection of essays by experts from around the world
Like the other New Testament Gospels, the Gospel of John repeatedly appeals to Scripture (Old Testament). Preferring allusions and “echoes” alongside more explicit quotations, however, the Gospel of John weaves Scripture as an authoritative source concerning its story of Jesus. Yet, this is the same Gospel that is often regarded as antagonistic toward “the Jews,” especially the Jewish religious leaders, depicted within it.
Introduces and updates readers on the question of John’s employment of Scripture
Showcases useful approaches to more general studies on the New Testament’s use of Scripture, sociological and rhetorical analyses, and memory theory
Explores the possible implications surrounding Scripture usage for the Gospel audiences both ancient and contemporary
The Adam and Eve stories are a foundational myth in the Jewish and Christian worlds, and the way they were recounted reveals a great deal about those doing the retelling. How did the Armenians retell these stories? What values do these retellings express about men and women, their life in the world, sin and redemption? Presented here are twelve hundred years of Armenian telling of the Genesis 1–3 stories in an unparalleled collection of all significant narratives of Adam and Eve in Armenian literature—prose and poetry, homilies and commentaries, calendary and mathematical texts—from its inception in the fifth century to the seventeenth century. This seminal resource contributes to the lively current discussion of how biblical and apocryphal traditions were retold, embroidered, and transformed into the lenses through which the Bible itself was read.
The first study to focus exclusively on the use in the Hebrew Bible of soundplay to allude to and interpret earlier literary traditions
This book focuses on the way the biblical writers used allusive soundplay to construct theological discourse, that is, in service of their efforts to describe the nature of God and God's relationship to humanity. By showing that a variety of biblical books contain examples of allusive soundplay employed for this purpose, Kline demonstrates that this literary device played an important role in the growth of the biblical text as a whole and in the development of ancient Israelite and early Jewish theological traditions.
Demonstrates that allusive soundplay was a productive compositional technique in ancient Israel
Identifies examples of innerbiblical allusion that have not been identified before
A robust methodology for identifying soundplay in innerbiblical allusions
A new translation for scholars and students of biblical interpretation and ancient Christianity
The ancient writer dubbed Ambrosiaster was a pioneer in the revival of interest in the Pauline Epistles in the later fourth century. He was read by Latin writers, including Pelagius and Augustine, and his writings, passed on pseudonymously, had a long afterlife in the biblical commentaries, theological treatises, and canonical literature of the medieval and the early modern periods. In addition to his importance as an interpreter of scripture, Ambrosiaster provides unique perspectives on many facets of Christian life in Rome, from the emergence of clerical celibacy to the development of liturgical practices to the subordination of women.
An up-to-date overview of what is known about Ambrosiaster, the transmission of his commentary on the Pauline Epistles, his exegetical method, his theological orientation, and aspects of Christianity in Rome in the fourth century
A scholarly translation of the final version of the commentary, along with notes that identify significant variants from prior versions of the commentary
Bibliography thatincludes a comprehensive list of the scholarly literature on Ambrosiaster
James P. Allen provides a translation of the oldest corpus of ancient Egyptian religious texts from the six royal pyramids of the Fifth and Sixth Dynasties (ca. 2350–2150 BCE). Allen’s revisions take into account recent advances in the understanding of Egyptian grammar.
Sequential translations based on all available sources, including texts newly discovered in the last decade
Texts numbered according to the most widely used numbering system with new numbers from the latest 2013 concordance
Translations reflect the primarily atemporal verbal system of Old Egyptian, which conveys the timeless quality that the text’s authors understood the texts to have
The Pyramid Texts are the oldest body of extant literature from ancient Egypt. First carved on the walls of the burial chambers in the pyramids of kings and queens of the Old Kingdom, they provide the earliest comprehensive view of the way in which the ancient Egyptians understood the structure of the universe, the role of the gods, and the fate of human beings after death. Their importance lies in their antiquity and in their endurance throughout the entire intellectual history of ancient Egypt. This volume contains the complete translation of the Pyramid Texts, including new texts recently discovered and published. It incorporates full restorations and readings indicated by post-Old Kingdom copies of the texts and is the first translation that presents the texts in the order in which they were meant to be read in each of the original sources.
New English translations based upon the most up-to-date critical editions
This book for the first time collects the various ancient accounts of the martydoms of Peter and Paul, which number more than a dozen, along with more than forty references to the martyrdoms from early Christian literature. At last a more complete picture of the traditions about the deaths of Peter and Paul is able to emerge.
Greek, Latin, and Syriac accounts from antiquity translated into English
Introductions and notes for each text
Original texts are produced on facing pages for specialists
The first complete English translation of Aristaenetus in nearly three centuries
Through allusion and adaption of earlier authors, Aristaenetus recounts tales that are the stuff of comedy, erotic poetry, and ancient novel. Here we read of lovers who use every trope of erotic literature to praise their beloveds in over-the-top speeches. Aristaenetus amazes us with tales of paramours hatching complicated schemes to achieve their desires, while wily go-betweens help smooth their way. He presents us with accounts of unfaithful spouses who barely avoid capture in the midst of hair-raising and amusing infidelities. This sixth century collection is perfect for anyone interested in classical and postclassical literature.
English translation and Greek text on facing pages
Introduction with history of the text
Discussion of intertextual connections with Greco-Roman authors
This volume introduces a cycle of stories about Abraham as preserved in fifteen unpublished, late medieval manuscripts in Armenian, published here in English for the first time with commentaries, annotations, and critical apparatus. The texts present embroidered Abraham stories dealing with his youth, his life in Egypt, the binding of Isaac, the story of Melchizedek, and other tales. Embedding Jewish, Christian, Islamic, and other ancient traditions, these texts demonstrate mutual borrowing and influence over centuries.
Explore how the vivid and creative Armenian spiritual tradition shaped biblical stories to serve new needs
Michael E. Stone’s latest book includes texts from Armenian manuscripts that are relevant to the development and growth of biblical themes and subjects. Most of these texts have not been published previously. Stone has collected a fascinating corpus of texts about biblical heroes, such as Joseph and Jonah, Nathan the Prophet, and Asaph the Psalmist. In addition, he has included documents illustrating particular points of the biblical story. This work reflects not just on how the Bible was interpreted in medieval times, but also how its stories and details were shaped by and served the needs of the vivid and creative Armenian spiritual tradition.
Expanded stories from Exodus
Introductions,translations, and notes
Insights into the Armenian "Embroidered Bible," through which many biblical incidents were known to Armenian literature, art, and thought
A critical study for those interested in the intersection of art and biblical interpretation
With a special focus on biblical texts and images, this book nurtures new developments in biblical studies and art history during the last two or three decades. Analysis and interpretation of specific works of art introduce guidelines for students and teachers who are interested in the relation of verbal presentation to visual production. The essays provide models for research in the humanities that move beyond traditional disciplinary boundaries erected in previous centuries. In particular, the volume merges recent developments in rhetorical interpretation and cognitive studies with art historical visual exegesis. Readers will master the tools necessary for integrating multiple approaches both to biblical and artistic interpretation.
Resources for understanding the relation of texts to artistic paintings and images
Tools for integrating multiple approaches both to biblical and artistic interpretation