front cover of Drivers of Landscape Change in the Northwest Boreal Region
Drivers of Landscape Change in the Northwest Boreal Region
Edited by Carl Markon, Amanda L. Sesser, Aimee P. Rockhill, Dawn R. Magness, Don Reid, John DeLapp, Phil Burton, Eric Schroff, and Valerie Barber
University of Alaska Press, 2019
The northwest boreal region (NWB) of North America is a land of extremes. Extending more than 1.3 million square kilometers (330 million acres), it encompasses the entire spectrum between inundated wetlands below sea level to the tallest peak in North America. Permafrost gradients span from nearly continuous to absent. Boreal ecosystems are inherently dynamic and continually change over decades to millennia. The braided rivers that shape the valleys and wetlands continually change course, creating and removing vast wetlands and peatlands. Glacial melt, erosion, fires, permafrost dynamics, and wind-blown loess are among the shaping forces of the landscape. As a result, species interactions and ecosystem processes are shifting across time.
The NWB is a data-poor region, and the intention of the NWB Landscape Conservation Cooperative is to determine what data are not available and what data are available. For instance, historical baseline data describing the economic and social relationships in association with the ecological condition of the NWB landscape are often lacking. Likewise, the size and remoteness of this region make it challenging to measure basic biological information, such as species population sizes or trends. The paucity of weather and climate monitoring stations also compound the ability to model future climate trends and impacts, which is part of the nature of working in the north. The purpose of this volume is to create a resource for regional land and resource managers and researchers by synthesizing the latest research on the historical and current status of landscape-scale drivers (including anthropogenic activities) and ecosystem processes, future projected changes of each, and the effects of changes on important resources. Generally, each chapter is coauthored by researchers and land and natural resource managers from the United States and Canada.
[more]

front cover of The Literary Voices of Winnifred Eaton
The Literary Voices of Winnifred Eaton
Redefining Ethnicity and Authenticity
Cole, Jean Lee
Rutgers University Press, 2002
Winnifred Eaton, better known under her Japanese-sounding pseudonym, Onoto Watanna, published over a dozen novels and hundreds of short stories, articles, and screenplays during the first half of the twentieth century. However, by the time of her death in 1954, most of her books were out of print.

Eaton attempted to disguise her Chinese heritage by writing under a hypothetically Japanese pen name. In legal documents, she usually claimed a "white" racial identity. In her fiction, Eaton portrayed Japanese, Chinese, Irish, and American characters, relying on the accepted stereotypes of the day. Jean Lee Cole shows that the many voices Eaton adopted show her deep preoccupations with "American" identity as a whole. The author attempts to reconcile all of these "voices," examining how Eaton survived in a climate hostile to minority writers in the early twentieth century, and how her seemingly anomalous works conjoin Asian American and American literary history.
[more]

front cover of Nature in Translation
Nature in Translation
Japanese Tourism Encounters the Canadian Rockies
Shiho Satsuka
Duke University Press, 2015
Nature in Translation is an ethnographic exploration in the cultural politics of the translation of knowledge about nature. Shiho Satsuka follows the Japanese tour guides who lead hikes, nature walks, and sightseeing bus tours for Japanese tourists in Canada's Banff National Park and illustrates how they aspired to become local "nature interpreters" by learning the ecological knowledge authorized by the National Park. The guides assumed the universal appeal of Canada’s magnificent nature, but their struggle in translating nature reveals that our understanding of nature—including scientific knowledge—is always shaped by the specific socio-cultural concerns of the particular historical context. These include the changing meanings of work in a neoliberal economy, as well as culturally-specific dreams of finding freedom and self-actualization in Canada's vast nature. Drawing on nearly two years of fieldwork in Banff and a decade of conversations with the guides, Satsuka argues that knowing nature is an unending process of cultural translation, full of tensions, contradictions, and frictions. Ultimately, the translation of nature concerns what counts as human, what kind of society is envisioned, and who is included and excluded in the society as a legitimate subject.
 
[more]


Send via email Share on Facebook Share on Twitter