front cover of A Dictionary of Ch'orti' Mayan-Spanish-English
A Dictionary of Ch'orti' Mayan-Spanish-English
Kerry Hull
University of Utah Press, 2016
Of extant languages, Ch’orti’ Mayan is the closest to ancient the Maya hieroglyphic script, but it is a language that is decreasing in usage. In southern Guatemala where it is spoken, many children no longer learn it, as Spanish dominates most experiences. From linguistic and anthropological data gathered over many years, Kerry Hull has created the largest and most complete Ch’orti’ Mayan dictionary to date. With nearly 9,000 entries, this trilingual dictionary of Ch’orti’, Spanish, and English preserves ancient words and concepts that were vital to this culture in the past.

Each entry contains examples of Ch’orti’ sentences along with their translations. Each term is defined grammatically and linked to a grammatical index. Variations due to age and region are noted. Additionally, extensive cultural and linguistic annotations accompany many entries, providing detailed looks into Ch’orti’ daily life, mythology, flora and fauna, healing, ritual, and food. Hull worked closely with native speakers, including traditional ritual specialists, and presents that work here in a way that is easily accessible to scholars and laypersons alike. 
[more]

front cover of Where Did the Eastern Mayas Go?
Where Did the Eastern Mayas Go?
The Historical, Relational, and Contingent Interplay of Ch’orti’ Indigeneity
by Brent E. Metz
University Press of Colorado, 2022

Copublished with the Institute for Mesoamerican Studies, University of Albany

In Where Did the Eastern Mayas Go? Brent E. Metz explores the complicated issue of who is Indigenous by focusing on the sociohistorical transformations over the past two millennia of the population currently known as the Ch’orti’ Maya. Epigraphers agree that the language of elite writers in Classic Maya civilization was Proto-Ch’olan, the precursor of the Maya languages Ch’orti’, Ch’olti’, Ch’ol, and Chontal. When the Spanish invaded in the early 1500s, the eastern half of this area was dominated by people speaking various dialects of Ch’olti’ and closely related Apay (Ch’orti’), but by the end of the colonial period (1524–1821) only a few pockets of Ch’orti’ speakers remained.
 
From 2003 to 2018 Metz partnered with Indigenous leaders to conduct a historical and ethnographic survey of Ch’orti’ Maya identity in what was once the eastern side of the Classic period lowland Maya region and colonial period Ch’orti’-speaking region of eastern Guatemala, western Honduras, and northwestern El Salvador. Today only 15,000 Ch’orti’ speakers remain, concentrated in two municipalities in eastern Guatemala, but since the 1990s nearly 100,000 impoverished farmers have identified as Ch’orti’ in thirteen Guatemalan and Honduran municipalities, with signs of Indigenous revitalization in several Salvadoran municipalities as well. Indigenous movements have raised the ethnic consciousness of many non-Ch’orti’-speaking semi-subsistence farmers, or campesinos. The region’s inhabitants employ diverse measures to assess identity, referencing language, history, traditions, rurality, “blood,” lineage, discrimination, and more.
 
Where Did the Eastern Mayas Go? approaches Indigenous identity as being grounded in historical processes, contemporary politics, and distinctive senses of place. The book is an engaged, activist ethnography not on but, rather, in collaboration with a marginalized population that will be of interest to scholars of the eastern lowland Maya region, indigeneity generally, and ethnographic experimentation.

[more]


Send via email Share on Facebook Share on Twitter