front cover of West-Eastern Divan
West-Eastern Divan
Complete, annotated new translation (bilingual edition)
Johann Wolfgang von Goethe
Gingko, 2019
In 1814, Johann Wolfgang von Goethe read the poems of the great fourteenth-century Persian poet Hafiz in a newly published translation by Joseph von Hammer-Purgstall. For Goethe, the book was a revelation. He felt a deep connection with Hafiz and Persian poetic traditions, and was immediately inspired to create his own West-Eastern Divan as a lyrical conversation between the poetry and history of his native Germany and that of Persia. The resulting collection engages with the idea of the other and unearths lyrical connections between cultures.
 
The West-Eastern Divan is one of the world’s great works of literature, an inspired masterpiece, and a poetic linking of European and Persian traditions. This new bilingual edition expertly presents the wit, intelligence, humor, and technical mastery of the poetry in Goethe’s Divan. In order to preserve the work’s original power, Eric Ormsby has created this translation in clear contemporary prose rather than in rhymed verse, which tends to obscure the works sharpness. This edition is also accompanied by explanatory notes of the verse in German and in English and a translation of Goethe’s own commentary, the “Notes and Essays for a Better Understanding of the West-Eastern Divan.” This edition not only bring this classic collection to English-language readers, but also, at a time of renewed Western unease about the other, to open up the rich cultural world of Islam.
[more]

front cover of White Jacket, or The World in a Man-of-War
White Jacket, or The World in a Man-of-War
Volume Five, Scholarly Edition
Herman Melville
Northwestern University Press, 1970
Herman Melville wrote White-Jacket; or, The World in a Man-of-War during two months of intense work in the summer of 1849. He drew upon his memories of naval life, having spent fourteen months as an ordinary seaman aboard a frigate as it sailed the Pacific and made the homeward voyage around Cape Horn.

Already that same summer Melville had written Redburn, and he regarded the books as "two jobs, which I have done for money--being forced to it, as other men are to sawing wood." The reviewers were not as hard on White-Jacket as Melville himself was. The English liked its praise of British seamen. The Americans were more interested in Melville's attack on naval abuses, particularly flogging, and his advocacy of humanitarian causes. Soon Melville was acclaimed the best sea writer of the day.

Part autobiography, part epic fiction, White-Jacket remains a brilliantly imaginative social novel by one of the great writers of the sea. This text of the novel is an Approved Text of the Center for Editions of American Authors (Modern Language Association of America).
[more]

front cover of White-Jacket; or, The World in a Man-of-War
White-Jacket; or, The World in a Man-of-War
Volume Five
Herman Melville
Northwestern University Press, 2000
Herman Melville wrote White-Jacket; or, The World in a Man-of-War during two months of intense work in the summer of 1849. He drew upon his memories of naval life, having spent fourteen months as an ordinary seaman aboard a frigate as it sailed the Pacific and made the homeward voyage around Cape Horn.

Already that same summer Melville had written Redburn, and he regarded the books as "two jobs, which I have done for money--being forced to it, as other men are to sawing wood." The reviewers were not as hard on White-Jacket as Melville himself was. The English liked its praise of British seamen. The Americans were more interested in Melville's attack on naval abuses, particularly flogging, and his advocacy of humanitarian causes. Soon Melville was acclaimed the best sea writer of the day.

Part autobiography, part epic fiction, White-Jacket remains a brilliantly imaginative social novel by one of the great writers of the sea. This text of the novel is an Approved Text of the Center for Editions of American Authors (Modern Language Association of America).
[more]

front cover of The Wife of Martin Guerre
The Wife of Martin Guerre
Janet Lewis
Ohio University Press, 1967
This compelling story of Bertrande de Rols is a rich novella with the timeless power of a fable. It was based on a famous story of a court case in mid-16th century France.Janet Lewis depicts a distant time and a traditional, rural culture based on a highly ordered patriarchal structure. When "Martin Guerre" returns from a quest after eight years, the family embraces him, and Bertrande is swept up in the relief at the apparent return to the security of the old order.But Martin has changed, and Bertrande threatens the established order with her defiant quest for the truth. Once the accusation of false identity is laid formally and the trial process begins. Many witnesses are called. Bertrande is pressured to withdraw, and she herself is reluctant to see "Martin" executed.Finally, the real, battle-weary Martin stumbles into the courtroom and is instantly recognized. He shows no mercy to Bertrande for allowing herself to be deceived. The real facts emerge, but the fate of Bertrande and Martin remains open-ended.

In this new edition of Janet Lewis’s classic short novel, The Wife of Martin Guerre, Swallow Press executive editor Kevin Haworth writes that Lewis’s story is “a short novel of astonishing depth and resonance, a sharply drawn historical tale that asks contemporary questions about identity and belonging, about men and women, and about an individual’s capacity to act within an inflexible system.” Originally published in 1941, The Wife of Martin Guerre has earned the respect and admiration of critics and readers for over sixty years.

Based on a notorious trial in sixteenth-century France, this story of Bertrande de Rols is the first of three novels making up Lewis’s Cases of Circumstantial Evidence suite (the other two are The Trial of Sören Qvist and The Ghost of Monsieur Scarron).

Swallow Press is delighted and honored to offer readers beautiful new editions of all three Cases of Circumstantial Evidence novels, each featuring a new introduction by Kevin Haworth.
[more]

front cover of William Warner's Syrinx
William Warner's Syrinx
or, A Sevenfold History
William Warner, edited with introduction and notes by Wallace A. Bacon
Northwestern University Press, 1950
William Warner’s Syrinx, or a Sevenfold History, may be the first English novel. Unlike others of the time, though, Warner wrote a realistic novel whose ancestors include the adventure stories of Alexandrine romance, and focus not on the tales of an aristocratic class but on the lives of middle-class individuals. Wallace A. Bacon’s critical edition brings Warner’s important novel—with its young protagonists being dragged through many adventures, tried and tested by Fortune, with their tales being brought to a close by auspicious gods—to life, preserving it and introducing it to new generations of readers. Bacon’s critical apparatus, including an extensive introduction, provides significant context for Warner’s work, assessing its key role in the history of the novel and in the history of early modern literature.
[more]

front cover of The Wind in the Willows
The Wind in the Willows
An Annotated Edition
Kenneth Grahame
Harvard University Press, 2009

Begun as a series of stories told by Kenneth Grahame to his six-year-old son, The Wind in the Willows has become one of the most beloved works of children’s literature ever written. It has been illustrated, famously, by E.H. Shepard and Arthur Rackham, and parts of it were dramatized by A.A. Milne as Toad of Toad Hall. A century after its initial publication it still enchants. Much in Grahame’s novel—the sensitivity of Mole, the mania of Toad, the domesticity of Rat—permeates our imaginative lives (as children and adults). And Grahame’s burnished prose still dazzles. Now comes an annotated edition of The Wind in the Willows by a leading literary scholar that instructs the reader in a larger appreciation of the novel’s charms and serene narrative magic.

In an introduction aimed at a general audience, Seth Lerer tells us everything that we, as adults, need to know about the author and his work. He vividly captures Grahame’s world and the circumstances under which The Wind in the Willows came into being. In his running commentary on the novel, Lerer offers complete annotations to the language, contexts, allusions, and larger texture of Grahame’s prose. Anyone who has read and loved The Wind in the Willows will want to own and cherish this beautiful gift edition. Those coming to the novel for the first time, or returning to it with their own children, will not find a better, more sensitive guide than Seth Lerer.

[more]

front cover of Women of Trachis
Women of Trachis
Rachel Kitzinger
Lever Press, 2021
This new translation of Sophokles’ Women of Trachis is a living script in conversation with the past. Rachel Kitzinger, a Classicist, and Eamon Grennan, a poet, have captured the tones of ancient Greek in strong, swift English, making this translation suitable for a modern audience, whether as readers, listeners, or viewers. The unique addition of an audio recording of the text performed by Vassar College students contributes to the play's accessibility and vividness. Offering a picture both of domestic life and of the values and expectations that characterize Athenian men, Women of Trachis is a rich resource for those interested in gender roles in Greek antiquity.
[more]

front cover of A World I Never Made
A World I Never Made
James T. Farrell, with an Introduction by Charles Fanning
University of Illinois Press, 2006
A sprawling tale of two families' struggles with harsh urban realities

The first book in Farrell's five-volume series to be republished by the University of Illinois Press, A World I Never Made introduces three generations from two families, the working-class O'Neills and the lower-middle-class O'Flahertys. The lives of the O'Neills in particular reflect the tragic consequences of poverty, as young Danny O'Neill's parents--unable to sustain their large family--send him to live with his grandmother. Seen here at the age of seven, Danny is fraught with feelings of anxiety and dislocation as he learns the ins and outs of life on the street, confronting for the first time a world he never made.

[more]


Send via email Share on Facebook Share on Twitter