front cover of Ibn Tufayl's Hayy Ibn Yaqzan
Ibn Tufayl's Hayy Ibn Yaqzan
A Philosophical Tale
Ibn Tufayl
University of Chicago Press, 2009

The Arabic philosophical fable Hayy Ibn Yaqzan is a classic of medieval Islamic philosophy. Ibn Tufayl (d. 1185), the Andalusian philosopher, tells of a child raised by a doe on an equatorial island who grows up to discover the truth about the world and his own place in it, unaided—but also unimpeded—by society, language, or tradition. Hayy’s discoveries about God, nature, and man challenge the values of the culture in which the tale was written as well as those of every contemporary society.

Goodman’s commentary places Hayy Ibn Yaqzan in its historical and philosophical context. The volume features a new preface and index, and an updated bibliography.

“One of the most remarkable books of the Middle Ages.”—Times Literary Supplement

“An enchanting and puzzling story. . . . The book transcends all historical and cultural environments to settle upon the questions of human life that perpetually intrigue men.”—Middle East Journal

“Goodman has done a service to the modern English reader by providing a readable translation of a philosophically significant allegory.”—Philosophy East and West

“Add[s] bright new pieces to an Islamic mosaic whose general shape is already known.”—American Historical Review

[more]

logo for Harvard University Press
Il Moro
Ellis Heywood's Dialogue in Memory of Thomas More
Ellis Heywood
Harvard University Press, 1972

Readers familiar with Castiglione's The Courtier will welcome this translation of Ellis Heywood's Il Moro, which also uses a conversation among friends as a vehicle for expressing philosophical points of view. Written by an Englishman in Italian, it now makes its first appearance in English translation since it was published in 1556.

In Il Moro Heywood constructs a presumably imaginary debate about the nature of true happiness between his great-uncle Sir Thomas More and six of More's friends. As each speaker presents his views, conflicting currents in Renaissance moral philosophy are made explicit. The merchant Laurence presents the cynical view that men are motivated solely by self-interest and thus seek riches as their greatest happiness; Charles, a dabbler in Neo-Stoicism, argues for virtue and the honor it confers; while Peter defines happiness as based on love, after the fashion of the Neo-Platonists. After these alternatives are dismissed, Leonard maintains that happiness is relative to the individual, Alexander opts for knowledge, and Paul holds forth on the theme that seeking happiness is the worst kind of vanity.

More then reconciles these antagonistic views from the standpoint of a Christian humanist. Happiness, says More, is to be found in the control of appetite by reason, that divine faculty in man which uses the things of this world as instruments for working out the full implications of one's relation to God.

Heywood's principal intention in composing this dialogue about happiness seems to have been to provide posterity with a loving memorial of one of England's greatest humanists. Roger Deakins, in his introduction, discusses the circumstances under which the work was written and sketches the philosophical background in classical, Thomistic, and Renaissance Italian literature. The original Italian text has been reproduced in the back of the volume.

[more]

front cover of In Defense of Women
In Defense of Women
A Bilingual Edition
Pompeo Colonna
Iter Press, 2024
An important contribution to early public debates on the nature of women written by a cardinal in the Roman Catholic Church.

Pompeo Colonna’s In Defense of Women (1530), presented in this volume in Latin and English translation, is one of several important defenses of women composed in the fifteenth and sixteenth centuries by male advocates of women’s moral and intellectual worth. Known as a cardinal and a warrior, but also as an active participant in sixteenth-century Italian literary circles, Colonna addresses the work to his cousin Vittoria Colonna, the most renowned Italian woman poet of the era, who, he writes, had urged him to undertake it. His Defense not only refutes arguments of women’s inferiority and incapacity but, remarkably, asserts their ability to hold political office and govern. It contains original Latin text and a critical introduction by Franco Minonzio. It also features a foreword by Margaret L. King, as well as a postscript by King, tracing the separate male-authored and female-authored Renaissance defenses of women.
 
[more]

front cover of The Indian Militia and Description of the Indies
The Indian Militia and Description of the Indies
Captain Bernardo de Vargas Machuca, Edited with an introduction by Kris Lane
Duke University Press, 2008
Sometimes referred to as the first published manual of guerrilla warfare, Bernardo de Vargas Machuca’s Indian Militia and Description of the Indies is actually the first known manual of counterinsurgency, or anti-guerrilla warfare. Published in Madrid in 1599 by a Spanish-born soldier of fortune with long experience in the Americas, the book is a training manual for conquistadors. The Aztec and Inca Empires had long since fallen by 1599, but Vargas Machuca argued that many more Native American peoples remained to be conquered and converted to Roman Catholicism. What makes his often shrill and self-righteous treatise surprising is his consistent praise of indigenous resistance techniques and medicinal practices.

Containing advice on curing rattlesnake bites with amethysts and making saltpeter for gunpowder from concentrated human urine, The Indian Militia is a manual in four parts, the first of which outlines the ideal qualities of the militia commander. Addressing the organization and outfitting of conquest expeditions, Book Two includes extended discussions of arms and medicine. Book Three covers the proper behavior of soldiers, providing advice on marching through peaceful and bellicose territories, crossing rivers, bivouacking in foul weather, and carrying out night raids and ambushes. Book Four deals with peacemaking, town-founding, and the proper treatment of conquered peoples. Appended to these four sections is a brief geographical description of all of Spanish America, with special emphasis on the indigenous peoples of New Granada (roughly modern-day Colombia), followed by a short guide to the southern coasts and heavens. This first English-language edition of The Indian Militia includes an extensive introduction, a posthumous report on Vargas Machuca’s military service, and a selection from his unpublished attack on the writings of Fray Bartolomé de Las Casas.

[more]

front cover of Into God
Into God
An Annotated Translation of Saint Bonaventure's Itinerarium Mentis in Deum
Cap. Regis J. Armstrong,OFM
Catholic University of America Press, 2020
An annotated translation of Bonaventure’s Itinerarium mentis in Deum presenting both the Latin text side-by-side with a new English translation which attempts to avoid the use of Latin cognates while remaining critically faithful to Bonaventure’s text. Using endnotes to open the text, Regis Armstrong opens each chapter from the perspective of historical theology referring the reader to authors prior to Bonaventure, e.g. Augustine, the Victorines, Philip the Chancellor, Avicenna, as well as first-and-second-generation Franciscan authors. While maintaining Bonaventure’s architectonic approach, Armstrong studies each chapter as Bonaventure does by focusing on its unique character, e.g. by means of cosmology, epistemology, biblical theology, mystical theology. In a same way, the translator attempts to explain his translation of certain cognates into Anglo-Saxon English by citing contemporary linguistic tools, e.g., Brepolis Latin Texts.
[more]

front cover of Into The Wilderness Dream
Into The Wilderness Dream
Donald A Barclay
University of Utah Press, 1994

Not just an exploration of our early Western European roots, these rich chronicles read as literature, first-person narratives of the greatest exploration adventures in historic times.

From the Platonic vision of Atlantis to Arthur’s Avalon, pre-Columbus Europeans imagined fabulous lands to the west—and after 1492, initial reports of a new world filled with golden El Dorados, warrior queens, and Fountains of Youth merely provided confirmation.

Although these dreams were soon tempered by reality, explorers continued to set off with expectation that shaped what they say, how they saw, and how they reacted. This complex of attitudes continues to affect the way we view our world, and these accounts provide an excellent source for insight into the metaphorical systems that have permeated European and American writing about the West since the Sixteenth century.

Into the Wilderness Dreams draws from the best of three dozen accounts by the Spanish, French, English, and American explorers who came before Lewis and Clark, and explores the roots of present Western Euro-American culture.

[more]

logo for St. Augustine's Press
Intro Summa Theologiae Thomas Aquinas
John Of St. Thomas
John Of St. Thomas
St. Augustine's Press, 2004

logo for Harvard University Press
Introduction to Newton’s “Principia”
I. Bernard Cohen
Harvard University Press, 1971

logo for Harvard University Press
Parisiana poetria
John of Garland
Harvard University Press, 2020
The Parisiana poetria, first published around 1220, expounds the medieval theory of poetry (ars poetica) and summarizes early thirteenth-century thought about writing. While the text draws on predecessors such as the Rhetorica ad Herennium, Horace’s Ars poetica, and work by Geoffrey of Vinsauf, its style and content reveal the unique experience of its author, John of Garland, a prominent teacher of the language arts at the University of Paris. John was also a well-read poet with broad tastes, and his passion for poetry, as well as for fine prose composition, is on display throughout the Parisiana poetria. This treatise is the only thoroughgoing attempt to unite three distinct arts—quantitative poetry, rhythmic poetry, and prose composition, especially of letters—under a single set of rules. The sections on low, middle, and high style, illustrated by his “Wheel of Virgil,” have attracted wide attention; and his long account of rhymed poetry is the most complete that has survived. This volume presents the most authoritative edition of the Latin text alongside a fresh English translation.
[more]

logo for Harvard University Press
Isaac Newton’s Philosophiae Naturalis Principia Mathematica, Volumes 1 and 2
Facsimile of the Third Edition (1726) with Variant Readings
I. Bernard Cohen
Harvard University Press, 1972

This edition of Isaac Newton’s Principia is the first edition that enables the reader to see at a glance the stages of evolution of the work from the completion of the manuscript draft of the first edition in 1685 to the publication of the third edition, authorized by Newton, in 1726.

A photographic reprint of this final version, the present edition exhibits on the same page the variant readings from the seven other texts. This design allows the reader to see all the changes that Newton introduced and to determine exactly how the last and definitive edition, published a few months before Newton’s death, grew from earlier versions.

A series of appendices provides additional material on the development of the Principia; the contributions of Roger Cotes and of Henry Pemberton; drafts of Newton’s preface to the third edition; a bibliography of the Principia, describing in detail the three substantive editions and all the known subsequent editions; an index of names mentioned in the third edition; and a complete table of contents of the third edition.

[more]

front cover of Islam Translated
Islam Translated
Literature, Conversion, and the Arabic Cosmopolis of South and Southeast Asia
Ronit Ricci
University of Chicago Press, 2011
The spread of Islam eastward into South and Southeast Asia was one of the most significant cultural shifts in world history. As it expanded into these regions, Islam was received by cultures vastly different from those in the Middle East, incorporating them into a diverse global community that stretched from India to the Philippines.

In Islam Translated, Ronit Ricci uses the Book of One Thousand Questions—from its Arabic original to its adaptations into the Javanese, Malay, and Tamil languages between the sixteenth and twentieth centuries—as a means to consider connections that linked Muslims across divides of distance and culture. Examining the circulation of this Islamic text and its varied literary forms, Ricci explores how processes of literary translation and religious conversion were historically interconnected forms of globalization, mutually dependent, and creatively reformulated within societies making the transition to Islam.
[more]

front cover of Isocrates I
Isocrates I
Translated by David C. Mirhady and Yun Lee Too
University of Texas Press, 2000

This is the fourth volume in the Oratory of Classical Greece series. Planned for publication over several years, the series will present all of the surviving speeches from the late fifth and fourth centuries B.C. in new translations prepared by classical scholars who are at the forefront of the discipline. These translations are especially designed for the needs and interests of today's undergraduates, Greekless scholars in other disciplines, and the general public.

Classical oratory is an invaluable resource for the study of ancient Greek life and culture. The speeches offer evidence on Greek moral views, social and economic conditions, political and social ideology, and other aspects of Athenian culture that have been largely ignored: women and family life, slavery, and religion, to name just a few.

This volume contains works from the early, middle, and late career of the Athenian rhetorician Isocrates (436-338). Among the translated works are his legal speeches, pedagogical essays, and his lengthy autobiographical defense, Antidosis. In them, he seeks to distinguish himself and his work, which he characterizes as "philosophy," from that of the sophists and other intellectuals such as Plato. Isocrates' identity as a teacher was an important mode of political activity, through which he sought to instruct his students, foreign rulers, and his fellow Athenians. He was a controversial figure who championed a role for the written word in fourth-century politics and thought.

[more]

front cover of Isocrates II
Isocrates II
Translated by Terry L. Papillon
University of Texas Press, 2004

This is the seventh volume in the Oratory of Classical Greece. This series presents all of the surviving speeches from the late fifth and fourth centuries BC in new translations prepared by classical scholars who are at the forefront of the discipline. These translations are especially designed for the needs and interests of today's undergraduates, Greekless scholars in other disciplines, and the general public.

Classical oratory is an invaluable resource for the study of ancient Greek life and culture. The speeches offer evidence on Greek moral views, social and economic conditions, political and social ideology, law and legal procedure, and other aspects of Athenian culture that have been largely ignored: women and family life, slavery, and religion, to name just a few. The Athenian rhetorician Isocrates (436-338) was one of the leading intellectual figures of the fourth century. This volume contains his orations 4, 5, 6, 8, 12, and 14, as well as all of his letters. These are Isocrates' political works. Three of the discourses—Panathenaicus, On the Peace, and the most famous, Panegyricus—focus on Athens, Isocrates' home. Archidamus is written in the voice of the Spartan prince to his assembly, and Plataicus is in the voice of a citizen of Plataea asking Athens for aid, while in To Philip, Isocrates himself calls on Philip of Macedon to lead a unified Greece against Persia.

[more]

front cover of Italian Art 1500–1600
Italian Art 1500–1600
Sources and Documents
Robert Klein and Henri Zerner
Northwestern University Press, 1966
Italian Art, 1500–1600 provides a unique view of the development of the literature on art in Italy during the Cinquecento. The selections bring out the close relationship between art theories and the actuality of art and chart a trend from a humanistic orientation to a more technical and professorial one. The documents and commentary reveal the effects that humanistic circles, the courts, and the Church—during the Renaissance and the Counter-Reformation—had on the way people wrote and thought about art.
[more]

front cover of Italy Illuminated
Italy Illuminated
Biondo Flavio
Harvard University Press, 2016

Biondo Flavio (1392–1463), humanist and historian, was a pioneering figure in the Renaissance discovery of antiquity; famously, he was the author who popularized the term “Middle Age” to describe the period between the fall of the Roman Empire and the revival of antiquity in his own time. While serving a number of Renaissance popes, he inaugurated an extraordinary program of research into the history, cultural life, and physical remains of the ancient world.

Italy Illuminated (1453), of which this is the second and final volume, is a topographical work describing Italy region by region. Its aim is to explore the Roman roots of modern Italy. As such, it is the quintessential work of Renaissance antiquarianism.

[more]

front cover of Italy Illuminated
Italy Illuminated
Biondo FlavioEdited and translated by Jeffrey A. White
Harvard University Press, 2005
Biondo Flavio (1392-1463), humanist and historian, was a pioneering figure in the Renaissance recovery of classical antiquity. While serving a number of the Renaissance popes, he inaugurated an extraordinary program of research into the history, institutions, cultural life, and physical remains of the ancient Roman empire. The Italia Illustrata (1453), which appears here for the first time in English, is a topographical work describing Italy region by region. Its aim is to explore the Roman roots of the Renaissance world. As such, it is the quintessential work of Renaissance antiquarianism. This is the first edition of the Latin text since 1559.
[more]


Send via email Share on Facebook Share on Twitter