Based on personal stories of people forced to leave and those who left of their own accord, Africans in Europe captures the nuanced realities and widespread impact of mobile populations. By focusing on the geographical, emotional, and intellectual dynamics of Equatorial Guinea's human movements, readers gain an inroad to "the consciousness of an age" and an understanding of the global realities that will define the cultural, economic, and political currents of the twenty-first century.
Exporting Japan examines the domestic origins of the Japanese government's policies to promote the emigration of approximately three hundred thousand native Japanese citizens to Latin America between the 1890s and the 1960s. This imperialist policy, spanning two world wars and encompassing both the pre-World War II authoritarian government and the postwar conservative regime, reveals strategic efforts by the Japanese state to control its populace while building an expansive nation beyond its territorial borders.
Toake Endoh compellingly argues that Japan's emigration policy embodied the state's anxieties over domestic political stability and its intention to remove marginalized and radicalized social groups by relocating them abroad. Documenting the disproportionate focus of the southwest region of Japan as a source of emigrants, Endoh considers the state's motivations in formulating emigration policies that selected certain elements of the Japanese population for "export." She also recounts the situations migrants encountered once they reached Latin America, where they were often met with distrust and violence in the "yellow scare" of the pre-World War II period.
Translated from Polish by Marta Erdman and Nina Dyke.
Polish émigrés have written poignantly about the pain of exile in letters, diaries, and essays; others, more recently, have recreated Polish-American communities in works of fiction. But it is Danuta Mostwin’s fiction, until now unavailable in English translation, that bridges the divide between Poland and America, exile and emigration.
Mostwin and her husband survived the ravages of World War II, traveled to Britain, and then emigrated to the United States. Mostwin devoted her scholarly career to the study of immigrants trapped between cultural worlds. Winner of international awards for her fiction, Danuta Mostwin here offers two novellas, translated by the late Marta Erdman, which are the first of her works published in English in the United States.
Deeply melancholic and moving in its unsentimental depiction of ordinary people trying to make sense of their uprooted lives, Testaments presents two powerful vignettes of life in immigrant America, The Last Will of Blaise Twardowski and Jocasta. This timely publication provides an introduction to Mostwin’s work that will ensure that she is recognized as the creator of one of the most nuanced and deeply moving pictures of emigration and exile in Polish-American literature.
READERS
Browse our collection.
PUBLISHERS
See BiblioVault's publisher services.
STUDENT SERVICES
Files for college accessibility offices.
UChicago Accessibility Resources
home | accessibility | search | about | contact us
BiblioVault ® 2001 - 2025
The University of Chicago Press