front cover of Avenues of Translation
Avenues of Translation
The City in Iberian and Latin American Writing
Galasso, Regina
Bucknell University Press, 2019
Winner of the 2020 SAMLA Studies Book Award — Edited Collection

Cities both near and far communicate in a variety of ways. Travel between, through, and among urban centers initiates contact, and cities themselves are sites of ever-changing cultural and historical encounters. Predictable and surprising challenges and opportunities arise when city borders are crossed, voices meet, and artistic traditions find their counterparts. Using the Latin word for “translation,” translatio, or “to carry across,” as a point of departure, Avenues of Translation explores how translation perpetuates, diversifies, deepens, and expands the literary production of cities in their greater cultural context, and how translation shapes an understanding of and access to a city's past and present literary and cultural practices. Thinking about translation and the city is a way to tell the backstories of the cities, texts, and authors that are united by acts of translation.

Published by Bucknell University Press. Distributed worldwide by Rutgers University Press.
[more]

front cover of The Azure Cloister
The Azure Cloister
Thirty-Five Poems
Carlos Germán Belli
Swan Isle Press, 2021
New translations of poems by prominent Peruvian poet Carlos Germán Belli.
 
This selection of poems by internationally renowned Peruvian poet Carlos Germán Belli tempers a dark, ironic vision of worldly injustice with the “red midnight sun” of hope. Belli’s contemplative verses express faith in language, in bodily joy, and in artistic form. These thirty-five poems explore public and domestic spaces of confinement and freedom, from paralysis to the ease of a bird in its “azure cloister.” 
 
Translations by Karl Maurer retain Belli’s original meter, follow his complex syntax, and meet the challenges of his poetic language, which ranges from colloquial Peruvian slang to the ironic use of seventeenth-century Spanish. This bilingual edition also includes notes and reflections on Belli and on the art of translation. Beyond introducing American readers to a major presence in world poetry, The Azure Cloister offers a fresh approach to the translation of contemporary verse in Spanish.
 
[more]

front cover of The Complete Perfectionist
The Complete Perfectionist
A Poetics of Work
Juan Ramón Jiménez
Swan Isle Press, 2011

Few have written more memorably about the work of poetry and the poetics of work than Juan Ramón Jiménez, winner of a Nobel Prize and discerning teacher of an entire generation of Spanish poets. In this series of aphorisms, Jiménez brings together the elements of perfect work, both in writing and in other realms. Among these elements—the wellsprings of any kind of creation—are instinct and inspiration, memory and forgetting, silence and noise, love and regret.

A treasure for poets and writers, The Complete Perfectionist includes helpful commentary by noted translator Christopher Maurer and shows perfection as a process of “becoming” rather than an end product. In these insightful pages, a poet haunted by perfection reveals his methods of writing and revision, and measures the social and ethical dimensions of el trabajo gustoso, or pleasurable work. This revised and expanded edition includes many aphorisms recently published in Spanish and not previously included.
[more]

front cover of Corriendo bajo la lluvia / Running Back Through the Rain
Corriendo bajo la lluvia / Running Back Through the Rain
Poesia Escogida / Selected Poems 1982-1998
Raúl Barrientos
Swan Isle Press, 2002
Born in the south of Chile, but living and writing in the U.S. for the past thirty years, Raúl Barrientos eludes the easy categories: Latin American, Latino, American. All of these, and more. Yet always a poet, turning whatever he touches into startling imagery and gritty, enduring verse. These poems trace a trajectory from the 1973 coup d'etat in Chile to a difficult end-of-millennium in Manhattan. They give the reader a privileged view of a long and continually productive career in poetry—and a glimpse of the life behind it.
[more]

front cover of Finding Duende
Finding Duende
Duende: Play and Theory | Imagination, Inspiration, Evasion
Federico García Lorca
Swan Isle Press, 2023
A new translation of Federico García Lorca’s captivating lecture on duende.

For years, Federico García Lorca’s lecture on duende has been a source of insight for writers and performers, including Ted Hughes, Nick Cave, Patti Smith, and Amanda Gorman.

Duende: Play and Theory not only provides a path into Lorca’s poetics and the arts of Spain; it is one of the strangest, most compelling accounts of inspiration ever offered by a poet. Contrasting the demon called duende with the Angel and the Muse, Lorca describes a mysterious telluric, diabolical current, an irreducible “it,” that can draw the best from both performer and audience.

This new translation by Christopher Maurer, based on a thoroughly revised edition of the Spanish original of 1933, also included in this volume, offers a more accurate and fully annotated version of the lecture, with an introduction by eminent philologist José Javier León. Drawing on a deep knowledge of flamenco, and correcting decades of discussion about duende and its supposed origins in Spanish folklore and popular speech, León shows to what extent the concept of duende—understood as the imp of artistic inspiration—was the playful, yet deadly serious, invention of Lorca himself.

Lorca’s bravura performance of duende is foreshadowed here with a bilingual version—the most complete ever—of his other major text on inspiration, “Imagination, Inspiration, Evasion,” in which he calls for greater freedom in poetry as if searching for duende and its “constant baptism of newly created things.”
[more]

front cover of New Letters to a Young Poet
New Letters to a Young Poet
Joan Margarit
Swan Isle Press, 2010

In these intimate pages, award-winning Catalan poet Joan Margarit offers a passionate defense of poetry and of the intelligible poem—the well-made text that can provide refuge, wisdom, and consolation. Inspired by Rilke's classic Letters to a Young Poet, this slender volume explores poetry as vocation, obsession, and partnership between writer and reader, a "road toward inner growth." For Margarit, poetry promises "a clarity that allows us mysteriously to live without the need to forget." This is essential reading for poets young and old, writers, and readers seeking insights into the creative process and "the way both poet and reader can find their own way to face solitude."

[more]

front cover of Sebastian's Arrows
Sebastian's Arrows
Letters and Mementos of Salvador Dali and Federico Garcia Lorca
Salvador Dali and Federico Garcia Lorca
Swan Isle Press, 2005
“Let us agree,” Federico Garcia Lorca wrote, “that one of man’s most beautiful postures is that of St. Sebastian.”

“In my ‘Saint Sebastian’ I remember you,” Salvador Dali replied to Garcia Lorca, referring to the essay on aesthetics that Dali had just written, “. . . and sometimes I think he is you. Let’s see whether Saint Sebastian turns out to be you.”

This exchange is but a glimpse into the complex relationship between two renowned and highly influential twentieth-century artists. On the centennial of Dali's birth, Sebastian’s Arrows presents a never-before-published collection of their letters, lectures, and mementos.

Written between 1925 and 1936, the letters and lectures bring to life a passionate friendship marked by a thoughtful dialogue on aesthetics and the constant interaction between poetry and painting. From their student days in Madrid's Residencia de Estudiantes, where the two waged war against cultural “putrefaction” and mocked the sacred cows of Spanish art, Dali and Garcia Lorca exchanged thoughts on the act of creation, modernity, and the meaning of their art. The volume chronicles how in their poetic skirmishes they sharpened and shaped each other’s work—Garcia Lorca defending his verses of absence and elegy and his love of tradition while Dali argued for his theories of “Clarity” and “Holy Objectivity” and the unsettling logic of Surrealism.

Christopher Maurer’s masterful prologue and selection of letters, texts, and images (many generously provided by the Fundacion Gala-Salvador Dali and Fundacion Federico Garcia Lorca), offer compelling and intimate insights into the lives and work of two iconic artists. The two men had a “tragic, passionate relationship,” Dali once wrote—a friendship pierced by the arrows of Saint Sebastian.
[more]

front cover of Zóbel Reads Lorca
Zóbel Reads Lorca
Poetry, Painting, and Perlimplín In Love
Federico García Lorca
Swan Isle Press, 2022
A cherished erotic play by Federico García Lorca, illustrated by a major Spanish artist.
 
Painting, poetry, and music come together in Zóbel Reads Lorca, as Fernando Zóbel, a Harvard student who would become one of Spain’s most famous painters, translates and illustrates Federico García Lorca’s haunting play about the wounds of love.
 
The premiere of Amor de Don Perlimplín con Belisa en su jardín, an “erotic allelujia” which Lorca once called his most cherished play, was shut down in 1928 by Spanish government censors who confiscated the manuscript and locked it away in the pornography section of a state archive. Lorca rewrote the work in New York, and an amateur theater group brought it to the Spanish stage a few years later. Since his death, the play has also been transformed into ballet and opera.
 
Zóbel Reads Lorca presents Zóbel’s previously unpublished translation and features contextual essays from several scholars. Art historian Felipe Pereda studies Lorca in the context of Zóbel’s development as a painter, Luis Fernández Cifuentes describes the precarious and much-debated state of the humanities in Zóbel’s Harvard and throughout the United States in the 1940s, and Christopher Maurer delves into musical and visual aspects of the play’s American productions.
 
[more]


Send via email Share on Facebook Share on Twitter