Ilan Stavans has been a lightning rod for cultural discussion and criticism his entire career. In A Critic's Journey, he takes on his own Jewish and Hispanic upbringing with an autobiographical focus and his typical flair with words, exploring the relationship between the two cultures from his own and also from others' experiences.
Stavans has been hailed as a voice for Latino culture thanks to his Hispanic upbringing, but as a Jew and a Caucasian, he's also an outsider to that culture---something that's sharpened his perspective (and some of his critics' swords). In this book of essays, he looks at the creative process from that point of view, exploring everything from the translation of Don Quixote to the Hispanic anti-Semitism and the Holocaust in Latin America.
Ilan Stavans is Lewis-Sebring Professor in Latin American and Latino Culture and Five College Fortieth Anniversary Professor at Amherst College. A native of Mexico, he received his doctorate in Latin American Literature from Columbia University. Stavans's books include The Hispanic Condition, On Borrowed Words, Spanglish, Dictionary Days, The Disappearance, Love & Language (with Verónica Albin), Resurrecting Hebrew, and Mr. Spic Goes to Washington, and he has edited books including The Oxford Book of Jewish Stories and the upcoming Norton Anthology of Latino Literature. His story "Morirse está en Hebreo" was made into the award-winning movie My Mexican Shivah.
Stavans has received numerous awards, among them a Guggenheim Fellowship, the National Jewish Book Award, an Emmy nomination, the Latino Book Award, Chile's Presidential Medal, the Rubén Darío Distinction, and the Cátedra Roberto Bolaño. His work has been translated into a dozen languages.
2023 Honorable Mention, Isis Duarte Book Prize, Haiti/ Dominican Republic section (LASA)
2023 Winner, Gordon K. and Sybil Lewis Book Award, Caribbean Studies Association
An innovative study of the artistic representations of undocumented migration within the Hispanophone Caribbean
Debates over the undocumented migration of Latin Americans invariably focus on the southern US border, but most migrants never cross that arbitrary line. Instead, many travel, via water, among the Caribbean islands. The first study to examine literary and artistic representations of undocumented migration within the Hispanophone Caribbean, Crossing Waters relates a journey that remains silenced and largely unknown.
Analyzing works by novelists, short-story writers, poets, and visual artists replete with references to drowning and echoes of the Middle Passage, Marisel Moreno shines a spotlight on the plight that these migrants face. In some cases, Puerto Rico takes on a new role as a stepping-stone to the continental United States and the society migrants will join there. Meanwhile the land border between Haiti and the Dominican Republic, the only terrestrial border in the Hispanophone Caribbean, emerges as a complex space within this cartography of borders. And while the Border Patrol occupies US headlines, the Coast Guard occupies the nightmares of refugees.
An untold story filled with beauty, possibility, and sorrow, Crossing Waters encourages us to rethink the geography and experience of undocumented migration and the role that the Caribbean archipelago plays as a border zone.
Since its first publication in Spanish nearly a decade ago, Julio Ramos’s Desenucuentros de la modernidad en America Latina por el siglo XIX has been recognized as one of the most important studies of modernity in the western hemisphere. Available for the first time in English—and now published with new material—Ramos’s study not only offers an analysis of the complex relationships between history, literature, and nation-building in the modern Latin American context but also takes crucial steps toward the development of a truly comparative inter-American cultural criticism.
With his focus on the nineteenth century, Ramos begins his genealogy of an emerging Latin Americanism with an examination of Argentinean Domingo Sarmiento and Chilean Andrés Bello, representing the “enlightened letrados” of tradition. In contrast to these “lettered men,” he turns to Cuban journalist, revolutionary, and poet José Martí, who, Ramos suggests, inaugurated a new kind of intellectual subject for the Americas. Though tracing Latin American modernity in general, it is the analysis of Martí—particularly his work in the United States—that becomes the focal point of Ramos’s study. Martí’s confrontation with the unequal modernization of the New World, the dependent status of Latin America, and the contrast between Latin America’s culture of elites and the northern mass culture of commodification are, for Ramos, key elements in understanding the complex Latin American experience of modernity.
Including two new chapters written for this edition, as well as translations of three of Martí’s most important works, Divergent Modernities will be indispensable for anyone seeking to understand development and modernity across the Americas.
Contributors. Daniel Balderston, Emilie Bergmann, Israel Burshatin, Brad Epps, Mary S. Gossy, Robert Irwin, Agnes I. Lugo-Ortiz, Sylvia Molloy, Oscar Montero, José Esteban Muñoz, José Quiroga, Rubén Ríos Avila, B. Sifuentes Jáuregui, Paul Julian Smith
Given recent changes in politics and demographics, Latin America and the United States are becoming increasingly important to one another. Recognition of the two regions' differences and similarities may facilitate a more fruitful relationship, with increased respect and understanding.
It is with this in mind that editors John J. Hassett and Braulio Muñoz present a collection of writings that provides a look into the ways in which Spanish America has viewed its northern neighbor over the past two centuries. Gathered here are pieces by well-known figures from the worlds of Spanish American politics, history, philosophy, creative writing, and culture—names like Mario Vargas Llosa, Gabriel Garcia Marquez and Pablo Neruda.
Divided into three sections, Looking North begins by underscoring the cultural and political differences between the two Americas. It opens with a speech by Simón Bolívar to the Venezuelan Congress in 1819 and closes with an essay by Mario Vargas Llosa from 2006 on the controversial wall being constructed between the United States and Mexico. The second section explores the experiences of Spanish American travelers in the US, beginning with an account of former Argentine president Domingo Sarmiento's fascination with the United States during his travels in 1847 and ending with a 2008 essay by Vargas Llosa on the city of New York. The final section encompasses creative writing and commentaries by some of Spanish America's most gifted poets and novelists. It opens with Rubén Darío's "To Roosevelt" from 1905 and ends with Christine Granados's humorous and profound short story "Inner View," first published in 2006.
Touching on history, sociology, politics, and religion, the writings assembled here will be of interest to humanists, social scientists, and anyone intrigued by the ever-growing connection between the United Sates and Spanish America at all levels.
A CHOICE Outstanding Academic Book
Modernismo arose in Spanish American literature as a confrontation with and a response to modernizing forces that were transforming Spanish American society in the later nineteenth century. In this book, Cathy L. Jrade undertakes a full exploration of the modernista project and shows how it provided a foundation for trends and movements that have continued to shape literary production in Spanish America throughout the twentieth century.
Jrade opens with a systematic consideration of the development of modernismo and then proceeds with detailed analyses of works-poetry, narrative, and essays-that typified and altered the movement's course. In this way, she situates the writing of key authors, such as Rubén Darío, José Martí, and Leopoldo Lugones, within the overall modernista project and traces modernismo's influence on subsequent generations of writers.
Jrade's analysis reclaims the power of the visionary stance taken by these creative intellectuals. She firmly abolishes any lingering tendency to associate modernismo with affectation and effete elegance, revealing instead how the modernistas' new literary language expressed their profound political and epistemological concerns.
In this original study, Gabriel Horowitz examines the work of select nineteenth- and twentieth-century Latin American writers through the lens of contemporary theoretical debates about nature, postcoloniality, and national identity. In the work of José Martí, Gertrudis Gómez de Avellaneda, Jorge Luis Borges, Augusto Roa Bastos, Cesar Aira, and others, he traces historical constructions of nature in regional intellectual traditions and texts as they inform political culture on the broader global stage. By investigating national literary discourses from Cuba, Argentina, and Paraguay, he identifies a common narrative thread that imagines the utopian wilderness of the New World as a symbolic site of independence from Spain. In these texts, Horowitz argues, an expressed desire to return to the nation’s foundational nature contributed to a movement away from political and social engagement and toward a “biopolitical state,” in which nature, traditionally seen as pre-political, conversely becomes its center.
The Noé Jitrik Reader showcases Jitrik’s reflections on marginality and the canon, exile and return, lack and excess, autobiography, Argentine nationalism, the state of literary criticism, the avant-garde, and the so-called Boom in Latin American literature. Among the writers whose work he analyzes in the essays collected here are Jorge Luis Borges, Esteban Echeverría, Domingo Faustino Sarmiento, José Martí, César Vallejo, José Bianco, Juan Carlos Onetti, José María Arguedas, Julio Cortázar, and Augusto Roa Bastos. The Noé Jitrik Reader offers English-language readers a unique opportunity to appreciate the rigor and thoughtfulness of one of Latin America’s most informed and persuasive literary critics.
Let the reader beware. Educated readers naturally feel entitled to know what they're reading--often, if they try hard enough, to know it with the conspiratorial intimacy of a potential partner. This book reminds us that cultural differences may in fact make us targets of a text, not its co-conspirators. Some literature, especially culturally particular or "minority" literature, actually uses its differences and distances to redirect our desire for intimacy toward more cautious, respectful engagements. To name these figures of cultural discontinuity--to describe a rhetoric of particularism in the Americas--is the purpose of Proceed with Caution.
In a series of daring forays, from seventeenth-century Inca Garcilaso de la Vega to Julio Cortázar and Mario Vargas Llosa, Doris Sommer shows how ethnically marked texts use enticing and frustrating language games to keep readers engaged with difference: Gloria Estefan's syncopated appeal to solidarity plays on Whitman's undifferentiated ideal; unrequitable seductions echo through Rigoberta Menchú's protestations of secrecy, Toni Morrison's interrupted confession, the rebuffs in a Mexican testimonial novel. In these and other examples, Sommer trains us to notice the signs that affirm a respectful distance as a condition of political fairness and aesthetic effect--warnings that will be audible (and engaging for readings that tolerate difference) once we listen for a rhetoric of particularism.
In this dynamic collection of essays, many leading literary scholars trace gay and lesbian themes in Latin American, Hispanic, and U.S. Latino literary and cultural texts. Reading and Writing the Ambiente is consciously ambitious and far-ranging, historically as well as geographically. It includes discussions of texts from as early as the seventeenth century to writings of the late twentieth century.
Reading and Writing the Ambiente also underscores the ways in which lesbian and gay self-representation in Hispanic texts differs from representations in Anglo-American texts. The contributors demonstrate that—unlike the emphasis on the individual in Anglo- American sexual identity—Latino, Spanish, and Latin American sexual identity is produced in the surrounding culture and community, in the ambiente. As one of the first collections of its kind, Reading and Writing the Ambiente is expressive of the next wave of gay Hispanic and Latin scholarship.
Contributors. John Beverley, Santiago Colás, Georg M. Gugelberger, Barbara Harlow, Fredric Jameson, Alberto Moreiras, Margaret Randall, Javier Sanjines, Elzbieta Sklodowska, Doris Sommer, Gareth Williams, George Yúdice, Marc Zimmerman
Providing an extensive introduction to cultural studies in general, regardless of chronological or geographic focus, and presenting provocative, essential readings from Latin American writers of the last two centuries, Reframing Latin America brings much-needed accessibility to the concepts of cultural studies and postmodernism.
From Saussure to semiotics, the authors begin by demystifying terminology, then guide readers through five identity constructs, including nation, race, and gender. The readings that follow are presented with insightful commentary and encompass such themes as "Civilized Folk Marry the Barbarians" (including José Martí's "Our America") and "Boom Goes the Literature: Magical Realism as the True Latin America?" (featuring Elena Garro's essay "It's the Fault of the Tlaxcaltecas"). Films such as Like Water for Chocolate are discussed in-depth as well. The result is a lively, interdisciplinary guide for theorists and novices alike.
Satire, the use of criticism cloaked in wit, has been employed since classical times to challenge the established order of society. In colonial Spanish America during the sixteenth through the eighteenth centuries, many writers used satire to resist Spanish-imposed social and literary forms and find an authentic Latin American voice. This study explores the work of eight satirists of the colonial period and shows how their literary innovations had a formative influence on the development of the modern Latin American novel, essay, and autobiography.
The writers studied here include Sor Juana Inés de la Cruz, Juan del Valle y Caviedes, Cristóbal de Llerena, and Eugenio Espejo. Johnson chronicles how they used satire to challenge the "New World as Utopia" myth propagated by Spanish authorities and criticize the Catholic church for its role in fulfilling imperialistic designs. She also shows how their marginalized status as Creoles without the rights and privileges of their Spanish heritage made them effective satirists. From their writings, she asserts, emerges the first self-awareness and national consciousness of Spanish America.
By linking the two great periods of Latin American literarure—the colonial writers and the modern generation—Satire in Colonial Spanish America makes an important contribution to Latin American literature and culture studies. It will also be of interest to all literary scholars who study satire.
Praise for Ariel Dorfman
“One of the most important voices coming out of Latin America.”—Salman Rushdie
“A remarkable writer . . . writing out of a very different cultural perspective from comfortable American readers.”—Digby Diehl, Los Angeles Herald Examiner
“One of the six greatest Latin American novelists.”—Jacobo Timmerman, Newsweek
Lomas challenges longstanding conceptions about Martí through readings of neglected texts and reinterpretations of his major essays. Against the customary view that emphasizes his strong identification with Ralph Waldo Emerson and Walt Whitman, the author demonstrates that over several years, Martí actually distanced himself from Emerson’s ideas and conveyed alarm at Whitman’s expansionist politics. She questions the association of Martí with pan-Americanism, pointing out that in the 1880s, the Cuban journalist warned against foreign geopolitical influence imposed through ostensibly friendly meetings and the promotion of hemispheric peace and “free” trade. Lomas finds Martí undermining racialized and sexualized representations of America in his interpretations of Buffalo Bill and other rituals of westward expansion, in his self-published translation of Helen Hunt Jackson’s popular romance novel Ramona, and in his comments on writing that stereotyped Latino/a Americans as inherently unfit for self-government. With Translating Empire, Lomas recasts the contemporary practice of American studies in light of Martí’s late-nineteenth-century radical decolonizing project.
In the postdictatorial era, Latin American cultural production and criticism have been defined by a series of assumptions about politics and art—especially the claim that political freedom can be achieved by promoting a more direct experience between the textual subject (often a victim) and the reader by eliminating the division between art and life. The Vanishing Frame argues against this conception of freedom, demonstrating how it is based on a politics of human rights complicit with economic injustices. Presenting a provocative counternarrative, Eugenio Claudio Di Stefano examines literary, visual, and interdisciplinary artists who insist on the autonomy of the work of art in order to think beyond the politics of human rights and neoliberalism in Latin American theory and culture.
Di Stefano demonstrates that while artists such as Diamela Eltit, Ariel Dorfman, and Albertina Carri develop a concept of justice premised on recognizing victims’ experiences of torture or disappearance, they also ignore the injustice of economic inequality and exploitation. By examining how artists such as Roberto Bolaño, Alejandro Zambra, and Fernando Botero not only reject an aesthetics of experience (and the politics it entails) but also insist on the work of art as a point of departure for an anticapitalist politics, this new reading of Latin American cultural production offers an alternative understanding of recent developments in Latin American aesthetics and politics that puts art at its center and the postdictatorship at its end.
When a master novelist, essayist, and critic searches for the wellsprings of his own work, where does he turn? Mario Vargas Llosa—Peruvian writer, presidential contender, and public intellectual—answers this most personal question with elegant concision in this collection of essays. In “Four Centuries of Don Quixote,” he revisits the quintessential Spanish novel—a fiction about fiction whose ebullient prose still questions the certainties of our stumbling ideals. In recounting his illicit, delicious discovery of Borges’ fiction—“the most important thing to happen to imaginative writing in the Spanish language in modern times”—Vargas Llosa stands in for a generation of Latin American novelists who were liberated from their sense of isolation and inferiority by this Argentinean master of the European tradition.
In a nuanced appreciation of Ortega y Gasset, Vargas Llosa recovers the democratic liberalism of a misunderstood radical—a mid-century political philosopher on a par with Sartre and Russell, ignored because “he was only a Spaniard.” And in essays on the influence of Karl Popper and Isaiah Berlin, the author finds an antidote to the poisonous well of fanaticism in its many modern forms, from socialist utopianism and nationalism to religious fundamentalism. From these essays a picture emerges of a writer for whom the enchantment of literature awakens a critical gaze on the turbulent world in which we live.
What does it take for a woman to succeed as a writer? In these revealing interviews, first published in 1988 as Historias íntimas, ten of Latin America's most important women writers explore this question with scholar Magdalena García Pinto, discussing the personal, social, and political factors that have shaped their writing careers.
The authors interviewed are Isabel Allende, Albalucía Angel, Rosario Ferré, Margo Glantz, Sylvia Molloy, Elvira Orphée, Elena Poniatowska, Marta Traba, Luisa Valenzuela, and Ida Vitale. In intimate dialogues with each author, García Pinto draws out the formative experiences of her youth, tracing the pilgrimage that led each to a distinguished writing career.
The writers also reflect on their published writings, discussing the creative process in general and the motivating force behind individual works. They candidly discuss the problems they have faced in writing and the strategies that enabled them to reach their goals.
While obviously of interest to readers of Latin American literature, this book has important insights for students of women's literature and cultural studies, as well as for aspiring writers.
READERS
Browse our collection.
PUBLISHERS
See BiblioVault's publisher services.
STUDENT SERVICES
Files for college accessibility offices.
UChicago Accessibility Resources
home | accessibility | search | about | contact us
BiblioVault ® 2001 - 2024
The University of Chicago Press