front cover of I Saw Her in My Dreams
I Saw Her in My Dreams
Huda Hamed, translated by Nadine Sinno & William Taggart
University of Texas Press, 2022

I Saw Her in My Dreams is a powerful novel about interpersonal and systemic violence, examined through the lens of a relationship between Zahiyya, an anxious middle-class Omani artist, and Faneesh, the Ethiopian domestic worker she hires. When Zahiyya’s husband Amer, a novelist, leaves for Zanzibar in search of his biological mother, Zahiyya is left to confront her anxieties and prejudices. Both Zahiyya and Faneesh begin to suffer a recurring nightmare, prompting Zahiyya to read Fanheesh’s diaries in search of answers. Alone and afraid, Zahiyya reads excerpts from Amer’s novel, written from his father’s diaries about living in Zanzibar, where he fell in love with Amer’s mother, a Zanzibari woman whose absence still haunts him. Weaving between multiple perspectives and stories within stories, the novel explores honestly—but without sensationalizing or self-Orientalizing—the anti-Blackness that has endured in the Arab world and elsewhere.

[more]

logo for Harvard University Press
The Iberian Apollonius of Tyre
Emily C. Francomano
Harvard University Press, 2024

A new translation of two medieval Spanish versions of the tale of Apollonius, a story central to the premodern literary imagination and a source for Shakespeare’s Pericles.

Incest, riddling, piracy, prostitution, shipwreck, Lazarus-like resuscitation, and seductive musical performances—the story of King Apollonius and his wanderings, with its riveting plot twists, has been told and retold in many languages since its late antique composition. No conventional romance hero, Apollonius proves his mettle not on the battlefield but through study, sport, music, and courtliness. The equally studious and courtly heroines of the romance—Luciana and Tarsiana, Apollonius’s wife and daughter—embark on their own adventures before the family reunites. Throughout, the king’s trials are cast as a Christian allegory of fortune.

Two Castillian versions are included in The Iberian Apollonius of Tyre. The thirteenth-century poem known as The Book of Apollonius, a creative adaptation by an unknown cleric, focuses on Apollonius as a pilgrim figure and Christianizes the narrative. The fifteenth-century prose Life and History of King Apollonius, a highly literal translation of the Latin Gesta Romanorum text by an anonymous Aragonese translator, is representative of vernacular humanism and linked with the genre of the short chivalric tale.

This volume presents new editions and English translations of these two complete, standalone medieval Spanish versions of the ancient legend.

[more]

front cover of In Praise of Disobedience
In Praise of Disobedience
Clare of Assisi, A Novel
Dacia Maraini
Rutgers University Press, 2023
An author receives a mysterious e-mail begging her to tell the story of Clare of Assisi, the thirteenth-century Italian saint. At first annoyed by the request, the author begins to research Saint Clare and becomes captivated by her life. We too are transported into the strange and beautiful world of medieval Italy, witnessing the daily rituals of convent life. At the center of that life is Saint Clare, a subversive and compelling figure full of contradictions: a physically disabled woman who travels widely in her imagination, someone unforgivingly harsh to herself yet infinitely generous to the women she supervises, a practitioner of self-abnegation who nevertheless knows her own worth. A visionary who liberated herself from the chains of materialism and patriarchy, Saint Clare here becomes an inspirational figure for a new generation of readers. 

 
[more]

front cover of
"Incantations" and Other Stories
An Important New Young Voice From India
Appachana, Anjana
Rutgers University Press, 1992
This first collection of fiction by Anjana Appachana provides stories that are beautifully written, the characters in them carefully and respectfully drawn. All the stories are set in India, but the people in them seem somehow displaced within their own society—a society in transition but a transition that does not come fast enough to help them. Appachana manages to capture the pervasive humor, poignancy, and self-delusion of the lives of the people she observes, but she does so without seeming to pass judgments on them. She focuses on unexpected moments, as if catching her characters off guard, lovingly exposing the fragile surfaces of respectability and convention that are so much a part of every society, but particularly strong in India, with its caste system, gender privileges, and omnipresent bureaucracies.

All life seems to be prescribed; these characters bravely or cautiously confront the rules and regulations or finally give in to them resignedly—any small triumphs they achieve are never clear-cut. One of the most unusual aspects of many of the stories is the way in which they are informed by but never ruled by the author's feminism. She never lectures her readers but lets us see for ourselves: a bride caught in a hopeless marriage where she has given up all rights to any life of her own, a hapless college student who is confined to campus for minor infractions just at the time when she had an appointment for an abortion, a young girl who keeps the dark secret of her sister's rape, a woman executive and a digruntled male clerk both trapped in the intricate bureaucracy of their business firm and the roles they must play to survive there. By turns warm, gullible, arrogant and bigoted, all of these characters live their lives amid contradictions and double standards, superstitions and impossible dreams. Appachana's vision is unique, her writing superb. Readers will thank her for allowing them to enter territory that is at once distant and exotic but also familiar and recognizable.
[more]

front cover of Iphigenia
Iphigenia
(The diary of a young lady who wrote because she was bored)
By Teresa de la Parra
University of Texas Press, 1994

Winner, Harvey L. Johnson Award, Southwest Council on Latin American Studies, 1994

"...I didn't want to tell you the truth for anything in the world, because it seemed very humiliating to me..." The truth is that Iphigenia is bored and, more than bored, buried alive in her grandmother's house in Caracas, Venezuela. After the excitement of being a beautiful, unchaperoned young woman in Paris, her father's death has sent her back to a forgotten homeland, where rigid decorum governs. Two men—the married man she adores and the wealthy fiancé she abhors—offer her escape from her prison. Which of these impossible suitors will she choose?

Iphigenia was first published in 1924 in Venezuela, where it hit patriarchal society like a bomb. Teresa de la Parra was accused of undermining the morals of young women with this tale of a passionate woman who lacks the money to establish herself in the liberated, bohemian society she craves. Yet readers have kept the novel alive for decades, and this first English translation now introduces its heroine to a wider audience.

[more]


Send via email Share on Facebook Share on Twitter