The Story of Wamba: Julian of Toledo's Historia Wambae regis
The Story of Wamba: Julian of Toledo's Historia Wambae regis
by Julian of Toledo and Joaquín Martínez Pizarro translated by Joaquín Martínez Pizarro
Catholic University of America Press, 2005 Cloth: 978-0-8132-1412-2 | eISBN: 978-0-8132-1616-4 Library of Congress Classification DP96.J75 2005 Dewey Decimal Classification 946.01
ABOUT THIS BOOK | TOC
ABOUT THIS BOOK
The Story of Wamba offers the first complete English translation of Julian's work. The text is fully annotated and preceded by a thorough introduction to its historical and literary backgrounds.
TABLE OF CONTENTS
Table of Contents
Illustrations
Acknowledgements
Abbreviations
Introduction
Chapter I. History
1. Chindasvind - Reccesvind -Wamba
2. From Toledo to Nîmes and Back
3. Julian and Wamba: Two Careers
Chapter II. Literature
1. Authorship
2. The Four-Text Sequence
3. Sources and Models
a) Epistola Pauli perfidi
b) Historia and Insultatio
c) Iudicium
4. Words and Images
5. The Historia
a) Design
b) The Refusal of Power (Hist. 2-3 and 8)
c) The King at the Head of his Armies (Hist. 9 and 10)
d) The End of Usurpers (Hist. 16 and 19-20)
e) Politics of Clemency (Hist. 21-25)
6. The Insultatio
a) Design
b) Personification: Mother and Monster
c) The Children of Gallia and Hispania
7. Iudicium: The Scene of Justice
8. Conclusion (largely conjectural): Julian at Work
Chapter III. Translation: Julian of Toledo's Historia Wambae regis
Works Cited
Index