"Moon's poetry looks into the abyss of great losses that Korean society has missed or overlooked amidst the violent material and spiritual upheavals of the past century. In his poems, the relationships humans have with the things around them determine who they are. Between you and me, between you and things, we are safe in the mind that bridges the gap. Moon's poems show that without this connection, human life becomes empty."— Young-Jun Lee, director of the Research Institute for Korean Studies, Seoul, South Korea
"In these illuminating translations, Moon's vision penetrates human and nonhuman nature alike, simultaneously. In poem after poem, as the distinctions typically required to organize and navigate our world fall away, a singular, wildly fresh experience of being opens, as if our individual skins were not skin, but humanity's collective eyelid."— Ed Bok Lee, American Book Award–winning author of Whorled and Mitochondrial Night
"From a wild persimmon tree next to a tin-roofed house to a waning crescent moon being filled like well water, Flatfish transports us into an irresistible world. Park's translation captures a shifting landscape and the poetic voice that asks and answers the question, where will we go from here?"— Su Cho, author of The Symmetry of Fish