In the mid-Victorian era, liberalism was a practical politics: it had a party, it informed legislation, and it had adherents who identified with and expressed it as opinion. It was also the first British political movement to depend more on people than property, and on opinion rather than interest. But how would these subjects of liberal politics actually live liberalism?
To answer this question, Elaine Hadley focuses on the key concept of individuation—how it is embodied in politics and daily life and how it is expressed through opinion, discussion and sincerity. These are concerns that have been absent from commentary on the liberal subject. Living Liberalism argues that the properties of liberalism—citizenship, the vote, the candidate, and reform, among others—were developed in response to a chaotic and antagonistic world. In exploring how political liberalism imagined its impact on Victorian society, Hadley reveals an entirely new and unexpected prehistory of our modern liberal politics. A major revisionist account that alters our sense of the trajectory of liberalism, Living Liberalism revises our understanding of the presumption of the liberal subject.
A musician, musicologist, and self-defined “poet of research,” Amelia Rosselli (1930–96) was one of the most important poets to emerge from Europe in the aftermath of World War II. Following a childhood and adolescence spent in exile from Fascist Italy between France, England, and the United States, Rosselli was driven to express the hopes and devastations of the postwar epoch through her demanding and defamiliarizing lines. Rosselli’s trilingual body of work synthesizes a hybrid literary heritage stretching from Dante and the troubadours through Ezra Pound and John Berryman, in which playful inventions across Italian, English, and French coexist with unadorned social critique. In a period dominated by the confessional mode, Rosselli aspired to compose stanzas characterized by a new objectivity and collective orientation, “where the I is the public, where the I is things, where the I is the things that happen.” Having chosen Italy as an “ideal fatherland,” Rosselli wrote searching and often discomposing verse that redefined the domain of Italian poetics and, in the process, irrevocably changed the Italian language.
This collection, the first to bring together a generous selection of her poems and prose in English and in translation, is enhanced by an extensive critical introduction and notes by translator Jennifer Scappettone. Equipping readers with the context for better apprehending Rosselli’s experimental approach to language, Locomotrix seeks to introduce English-language readers to the extraordinary career of this crucial, if still eclipsed, voice of the twentieth century.
James Loeb (1867–1933), one of the great patrons and philanthropists of his time, left many enduring legacies both to America, where he was born and educated, and to his ancestral Germany, where he spent the second half of his life. Organized in celebration of the sesquicentenary of his birth, the James Loeb Biennial Conferences were convened to commemorate his achievements in four areas: the Loeb Classical Library (2017), collection and connoisseurship (2019), psychology and medicine (2021), and music (2023).
The subject of the inaugural conference was the legacy for which Loeb is best known and the only one to which he attached his name—the Loeb Classical Library, and the three series it has inspired: the I Tatti Renaissance Library, the Dumbarton Oaks Medieval Library, and the Murty Classical Library of India. Including discussions by the four General Editors of each Library’s unique history, mission, operations, and challenges, the papers collected in The Loeb Classical Library and Its Progeny also take stock of these series in light of more general themes and questions bearing on translations of “classical” texts and their audiences in a variety of societies past, present, and future.
Called “the flour of Cities all,” London has long been understood through the poetry it has inspired. Now poet Mark Ford has assembled the most capacious and wide-ranging anthology of poems about London to date, from Chaucer to Wordsworth to the present day, providing a chronological tour of urban life and of English literature.
Nearly all of the major poets of British literature have left some poetic record of London: Chaucer, Spenser, Shakespeare, Donne, Milton, Dryden, Pope, Johnson, Wordsworth, Keats, Byron, and T. S. Eliot. Ford goes well beyond these figures, however, to gather significant verse of all kinds, from Jacobean city comedies to nursery rhymes, from topical satire to anonymous ballads. The result is a cultural history of the city in verse, one that represents all classes of London’s population over some seven centuries, mingling the high and low, the elegant and the salacious, the courtly and the street smart. Many of the poems respond to large events in the city’s history—the beheading of Charles I, the Great Fire, the Blitz—but the majority reflect the quieter routines and anxieties of everyday life through the centuries.
Ford’s selections are arranged chronologically, thus preserving a sense of the strata of the capital’s history. An introductory essay by the poet explores in detail the cultural, political, and aesthetic significance of the verse inspired by this great city. The result is a volume as rich and vibrant and diverse as London itself.
A New York Times Book Review Editors’ Choice
A Telegraph Editor’s Choice
An Evening Standard “Best Books about London” Selection
In popular imagination, London is a city of fog. The classic London fogs, the thick yellow “pea-soupers,” were born in the industrial age of the early nineteenth century. Christine L. Corton tells the story of these epic London fogs, their dangers and beauty, and their lasting effects on our culture and imagination.
“Engrossing and magnificently researched…Corton’s book combines meticulous social history with a wealth of eccentric detail. Thus we learn that London’s ubiquitous plane trees were chosen for their shiny, fog-resistant foliage. And since Jack the Ripper actually went out to stalk his victims on fog-free nights, filmmakers had to fake the sort of dank, smoke-wreathed London scenes audiences craved. It’s discoveries like these that make reading London Fog such an unusual, enthralling and enlightening experience.”
—Miranda Seymour, New York Times Book Review
“Corton, clad in an overcoat, with a linklighter before her, takes us into the gloomier, long 19th century, where she revels in its Gothic grasp. Beautifully illustrated, London Fog delves fascinatingly into that swirling miasma.”
—Philip Hoare, New Statesman
Cain has been ranked as one of the two best dramatic poems written in England in the nineteenth century. Because of its religious heterodoxy, which veiled a political iconoclasm, and also because of Byron’s notoriety, Cain stirred up a storm among Tories and clergymen “from Kentish town to Pisa.” From 1821 to 1830 more was printed about its eighteen hundred alarming lines than about the twenty thousand of Don Juan. One solemn Frenchman even translated the work in order to supply his countrymen with a text that he could then rewrite and confute.
After the initial controversy, readers began to regard Cain not merely as revolutionary propaganda but as a fictional portrait of common youthful experience: a sequence of aspiration, discontent, uncertainty, confusion, misunderstood isolation, fear, frustration, anger, and finally a rash, inevitable, but futile revolt that led to a future of hopeless regret.
Truman Guy Steffan here presents a text, arrived at by collation of the first and several later editions with the original manuscript (presently in the Stark Collection of the Miriam Lutcher Stark Library at the Harry Ransom Center, the University of Texas at Austin).
The first eight essays, which comprise Part I, cover a number of literary topics: Byron’s defense of his purposes in Cain and the relevance of his dramatic theory to the poem; the characterization that is an ideological confrontation, a revelation of personal conflict, as well as a rendering of individuals who have an existence independent of the author; the principles that controlled Byron’s absorption and expansion of biblical materials; the integration of the imagery with the dramatic substance; the incongruities of the language; the metrical heterodoxy; and a description of the manuscript and of Byron’s insertions.
Part II contains the text of Cain, accompanied by notes on the variants, the manuscript cancellations and additions, certain linguistic details, and the scansion of some unusual verses. Then follow annotations on allusions, sources, and analogues, and on a few passages of the play that have elicited unusual conflict over interpretation.
Part III provides a history of Cain criticism, from the opinions of Byron’s social and literary circle and of the major periodicals and pamphlets to the more complicated contribution of the twentieth century.
This important work stands not only as a valuable addition to Byron scholarship but also as an illuminating record of the changing critical and cultural attitudes from the early nineteenth century to the 1960s. Steffan has done a remarkable job in bringing together and synthesizing an enormous body of material.
What if we didn’t always historicize when we read Victorian fiction?
Lost Causes shows that Victorian writers frequently appear to have a more supple and interesting understanding of the relationship between history, causality, and narrative than the one typically offered by readers who are burdened by the new historicism. As a return to these writers emphasizes, the press of modern historicism deforms Victorian novels, encouraging us to read deviations from strict historical accuracy as ideological bad faith. By contrast, Jason B. Jones argues through readings of works ranging from The French Revolution to Middlemarch that literature’s engagement with history has to be read otherwise.Perhaps perversely, Lost Causes suggests simultaneously that psychoanalysis speaks pressingly to the vexed relationship between history and narrative, and that the theory is neither a- nor anti-historical. Through his readings of Victorian fiction addressing the recent past, Jones finds in psychoanalysis not a set of truths, but rather a method for rhetorical reading, ultimately revealing how its troubled account of psychic causality can help us follow literary language’s representation of the real. Victorian narratives of the recent past and psychoanalytic interpretation share a fascination with effects that persist despite baffling, inexplicable, or absent causes.
In chapters focusing on Thomas Carlyle, Charles Dickens, Charlotte Brontë, and George Eliot, Lost Causes demonstrates that history can carry an ontological, as well as an epistemological, charge—one that suggests a condition of being in the world as well as a way of knowing the world as it really is. From this point of view, Victorian fiction that addresses the recent past is not a failed realism, as it is so frequently claimed, but rather an exploration of possibility in history.
Love and Good Reasons combines postliberal narrative theology—especially Stanley Hauerwas’s Christian ethics and Alasdair MacIntyre’s idea of traditional inquiry—with recent scholarship in literature and ethics including the work of Martha Nussbaum, J. Hillis Miller, Wayne Booth, Jeffrey Stout, and Richard Rorty. Oehlschlaeger offers detailed readings of literature by five major authors—Herman Melville, Jane Austen, Anthony Trollope, Henry James, and Stephen Crane. He examines their works in light of biblical scripture and the grand narratives of Israel, Jesus, and the Church. Discussing the role of religion in contemporary higher education, Oehlschlaeger shares his own experiences of teaching literature from a religious perspective at a state university.
As a pandemic swept across fourteenth-century Europe, the Decameron offered the ill and grieving a symphony of life and love.
For Florentines, the world seemed to be coming to an end. In 1348 the first wave of the Black Death swept across the Italian city, reducing its population from more than 100,000 to less than 40,000. The disease would eventually kill at least half of the population of Europe. Amid the devastation, Giovanni Boccaccio’s Decameron was born. One of the masterpieces of world literature, the Decameron has captivated centuries of readers with its vivid tales of love, loyalty, betrayal, and sex. Despite the death that overwhelmed Florence, Boccaccio’s collection of novelle was, in Guido Ruggiero’s words, a “symphony of life.”
Love and Sex in the Time of Plague guides twenty-first-century readers back to Boccaccio’s world to recapture how his work sounded to fourteenth-century ears. Through insightful discussions of the Decameron’s cherished stories and deep portraits of Florentine culture, Ruggiero explores love and sexual relations in a society undergoing convulsive change. In the century before the plague arrived, Florence had become one of the richest and most powerful cities in Europe. With the medieval nobility in decline, a new polity was emerging, driven by Il Popolo—the people, fractious and enterprising. Boccaccio’s stories had a special resonance in this age of upheaval, as Florentines sought new notions of truth and virtue to meet both the despair and the possibility of the moment.
Niklas Luhmann is one of the greatest of contemporary social theorists, and his ultimate aim is to develop a conceptual vocabulary supple enough to capture what he sees as the unprecedented structural characteristics of society since the eighteenth century. Ours is a society in which individuals can determine their own sense of self and function rather than have that predetermined by the strict hierarchy of former times, and a key element in the modern sense of individuality is our concept of love, marriage, and lasting personal relationships. This book takes us back to when passionate love took place exclusively outside of marriage, and Luhmann shows by lively references to social customs and literature how a language and code of behavior were developed so that notions of love and intimacy could be made the essential components of married life. This intimacy and privacy made possible by a social arrangement in which home is where the heart is provides the basis for a society of individuals—the foundation for the structure of modern life. Love is now declared to be unfathomable and personal, yet we love and suffer—as Luhmann shows—according to cultural imperatives.
People working in a variety of fields should find this book of major interest. Social scientists will be intrigued by Luhmann’s original and provocative insights into the nature of modern marriage and sexuality, and by the presentation of his theories in concrete, historical detail. His work should also be capital for humanists, since Luhmann’s concern throughout is to develop a semantics for passionate love by means of extensive references to literary texts of the modern period. In showing our moral life in the process of revising itself, he thereby sheds much light on the development of drama and the novel in the seventeenth and eighteenth centuries.
Originally published in 1622, Love in the Mirror tells the unforgettable and path-breaking story of a passionate love affair between two women in early modern Florence. Despite the risk of social sanctions, Florinda and Lidia freely consent to love each other “breast to breast and mouth to mouth,” with some surprising consequences for the institution of marriage.
This bilingual edition of the play introduces the English-speaking reader to one of the most remarkable creative artists of the Baroque age, Giovan Battista Andreini (1576–1654). Actor, playwright, and son of the first great diva of the European stage, Isabella Andreini, Giovan Battista was renowned in his lifetime as an avant-garde theatrical innovator. While drawing on the Italian commedia dell’arte, his comedies go far beyond its limits in order— like Calderón, Corneille and Shakespeare—to subvert traditional views of the relationship between art and life, representation and reality.
Love in the Mirror, which was lost from view for centuries, is here translated for the first time into a highly accessible and fully annotated English version. The volume includes a wideranging introduction to this experimental comic masterpiece, as well as to the life and works of G.B. Andreini.
When Pedro Salinas’s 1933 collection of love poems, La voz a ti debida, was introduced to American audiences in Willis Barnstone’s 1975 English translation, it was widely regarded as the greatest sequence of love poems written by a man or a woman, in any language, in the twentieth century. Now, seventy-five years after its publication, the reputation of the poems and its multifaceted writer remains untarnished. A portrait of their era, the poems, from a writer in exile from his native civil war–torn Spain, now reemerge in our time.
In this new, facing-page bilingual edition, Barnstone has added thirty-six poems written in the form of letters from Salinas to his great love, Katherine Whitmore. Discovered years later, these poems were written during and after the composition of La voz and, though disguised as prose, have all the rhythms and sounds of lineated lyric poetry. Taken together, the poems and letters are a history, a dramatic monologue, and a crushing and inevitable ending to the story of a man consumed by his love and his art.
Bolstered by an elegant foreword by Salinas’s contemporary, the poet Jorge Guillén, and a masterly afterword by the Salinas scholar, Enric Bou, that considers the poet and his legacy for twenty-first century world poetry, Love Poems by Pedro Salinas will be cause for celebration throughout the world of verse and beyond.
Schwarzenbach’s clear, psychologically acute prose makes this novella an evocative narrative, with many intriguing parallels to her own life.
Annemarie Schwarzenbach—journalist, novelist, antifascist, archaeologist, and traveler—has become a European cult figure for bohemian free spirits since the rediscovery of her works in the late 1980s. Lyric Novella is her story of a young man’s obsession with a Berlin variété actress. Despite having his future career mapped out for him in the diplomatic service, the young man begins to question all his family values under Sibylle’s spell. His family, future, and social standing become irrelevant when set against his overriding compulsion to pick her up every night from the theater so they can go for a drive. Bringing the story back to her own life, Schwarzenbach admitted after publication that her hero was in fact a young woman, not a man, leaving little doubt that Lyric Novella is a literary tale of lesbian love during socially and politically turbulent times.
Pietro Bembo (1470-1547), scholar and critic, was one of the most admired Latinists of his day. After some years at the court of Urbino, where he exchanged Platonic love letters with Lucrezia Borgia, he moved to Rome and served as secretary to Leo X (1513-1520). Later he retired to Padua and a life of letters. He was made a cardinal in 1539. The poems in this volume come from all periods of his life and reflect both his erudition and his wide-ranging friendships. This verse edition is the first time they have been translated into English.
This volume also includes the prose dialogue Etna, an account of Bembo's ascent of Mt. Etna in Sicily during his student days, translated by Betty Radice.
READERS
Browse our collection.
PUBLISHERS
See BiblioVault's publisher services.
STUDENT SERVICES
Files for college accessibility offices.
UChicago Accessibility Resources
home | accessibility | search | about | contact us
BiblioVault ® 2001 - 2024
The University of Chicago Press