“This book is not asking for your permission. It offers a compelling project—to describe, analyze, and defend Native Mesoamerican healing practices and to show how and why we should use original language to describe them. Based on close readings of Nahuatl language, Nahua cultural history, and Spanish ecclesiastical and judicial sources, this book challenges the reader to rethink tiçiyotl—Nahua healing medicine—from the original linguistic and epistemological viewpoint of those who developed it. Essential anticolonial reading.”—Martin Austin Nesvig, author of Promiscuous Power: An Unorthodox History of New Spain
"In this deeply researched study, Polanco decolonizes how we understand the work of the Nahua tiçitl, or healer, and the persecution of such healers at the hands of Spanish colonists. Seeking to Indigenize Nahua concepts that have long been misrepresented in the colonial record, he reconstructs a rich world of Nahua healing practices and beliefs about illness, the body, and the natural and supernatural, writing accessibly yet never shying away from complexity. By focusing especially on the roles of women healers and engaging scholarship in gender studies, Indigenous studies, Mesoamerican studies, ethnohistory, and the history of medicine, Polanco's work constitutes an important case study of Indigenous resilience in the face of settler colonialism in sixteenth and seventeenth-century Abya Yala."—Adam Warren, University of Washington, author of Medicine and Politics in Colonial Peru: Population Growth and the Bourbon Reforms.— -