Contents
Introduction
El puente
The Bridge
Por detrás de mi voz
Behind My Voice
Donde había barrancas
Where There Were Steep Riverbanks
Mojadas uvas. . .
Wet Grapes . . .
Vendrá un viento del sur
A Wind from the South Is Coming
Rechazos
Refusals
Palabras
Words
Nocturno
Night
Rostros
Faces
Regreso
Return
No habrá
It Will Not Be
Sonidos
Sounds
Posibilidades
Possibilities
Un cuadro de Lucho
A Painting by My Brother
Convalecencia
Convalescence
Posesión
Possession
Hoja
Leaf
La ventana
The Window
Vermeer
Vermeer
Klee
Klee
Cartas
Letters
Paradojas
Paradoxes
Casa abierta
Open House
El robo
Robbery
Pérdidas
Losses
La ciudad del sol
The City of the Sun
Signos
Signs
(?)
(?)
Encarnaciones
Incarnations
Prometeo
Prometheus
Cicatrices
Scars
Construcción de objetos
Construction of Objects
El palacio de jade verde
The Palace of Green Jade
Final
The End
Una horrible impresión
A Horrible Shock
Sí y no
Yes and No
Composiciones
Compositions
Discrepancias
Discrepancies
Las palabras
The Words
Ocurre
It happens
Voces en el comedor
Voices in the Dining Room
Periodística
Journalism
Traición
Treason
Entrevistas
Interviews
Lluvia de octubre
October Rain
¿Qué enseñan?
What Do They Teach?
Discreción en Delft
Discretion in Delft
Calle lateral
Side Street
Prisionero
Prisoner
Opuestos
Opposites
Las cosas por su nombre. . .
Things by Their Name . . .
¿Dónde?
Where?
In memoriam
In Memoriam
Breve sol
Brief Sun
Visita del arcángel Gabriel
Visit of the Archangel Gabriel
Diferencia
Difference
Sobre el llegar un poco tarde
On Arriving a Little Late
La silla
The Chair
La mano de bronce
The Bronze Hand
Huéspedes
Guests
Leyendo en lengua extraña
Reading in a Foreign Language
Imagen
Image
[¿Se oye el ruido de la limadura?]
[Can you hear the sound of filing?]
Colibríes
Hummingbirds
El pozo de Silban
Pool of Siloam
Al-Mutamid, siglo once
Al-Mutamid, Eleventh Century
Cuidad de casas bajas
City of Low Houses
Invitación
Invitation
Acknowledgments