Originally published in 1845, Adventures of Captain Simon Suggs is a series of sketches written in part to parody some the campaign literature of the era. The character, Simon Suggs, with his motto, “it is good to be shifty in a new country,” fully incarnates a backwoods version of the national archetypes now know as the confidence man, the grafter, the professional flim-flam artist supremely skilled in the arts by which a man gets along in the world. This classic volume of good humor is set in the rough-and-tumble world of frontier life and politics.
Munro’s stories were born five decades ago in a small English village where children were seen and not heard, fathers were wacky, neighbors were snoopy, and maiden aunts were beautifully crafted artifices. Her original stories, dolloped with characters reminiscent of those from her childhood, telling of domestic shenanigans and outings gone revealingly awry are written with meticulous timing. Rich in details about the frailty and strength of the human spirit, her stories resonate with the truth of what is means to be human.
Open this book and you are in Door County, Wisconsin, strolling down Coot Lake Road—a one-lane, dead-end gravel track just a few miles from Baileys Harbor and the Lake Michigan shore. Along the way you meet George and Helen O’Malley, who are growing old gracefully. Russell, their brave and empathetic golden retriever, wags hello and offers you a paw to shake.
The Olsons and the Berges live just down the road. Bump Olson is the local septic tank pumper and birdwatcher extraordinaire, and Hans Berge, MD, PhD, was at one time the only Norwegian psychiatrist in Chicago—or so he says. In a cottage out by the highway, you may spot Lloyd Barnes, ex–Tennessee state trooper, hound fancier, and local man of mystery. Uncle Petter Sorenson, visiting from Grand Forks, takes the polar bear plunge at Jacksonport. Around the neighborhood you’ll meet Deputy Doug, the flirtatious cellist Debbie Dombrowski, and Italian import Rosa Zamboni.
Dave Crehore’s sketches of life on the Door peninsula also expound on:
• the delights of codfish pizza
• how to insult Canadians
• what to expect at your fiftieth high school reunion
• how to lose a school board election
• the prevention of creeping old-fogyism
• Marilyn, a buxom eight-pound smallmouth bass
• and what goes on in the winter, when no one is there.
Following desperate characters in desperate circumstances in the rural Midwest
In these colorful, darkly comic stories, veteran journalist and crime reporter John Counts takes readers to an often-ignored part of the country: a fictional Great Lakes coastal town in northern Michigan defined by beauty and bleakness. The cast of characters in these connected stories ranges from addicts to backwoods misfits to ruined lumber families, all bound together by their desire to obtain something just out of reach. Big Frank breaks out of a rehab facility trying to outrun grief. The women in the village of Brotherhood grapple with sterility resulting from an environmental calamity. A local politician must convince her mother to leave a nudist colony. And in the final, sweeping story, a splinter group from the local tribe attempts to reclaim its ancestral land by force. The people of Bear County and their predicaments encompass the wildly original and yet totally ordinary truths about American life off the beaten track.
On Thursday nights, the players assemble in the back of Readmore Comix and Games. Celeste is the dungeon master; Valerie, who works at the store, was roped in by default; Mooneyham, the banker, likes to argue; and Ben, sensitive, unemployed, and living at home, is still recovering from an unrequited love. In the real world they go about their days falling in love, coming out at work, and dealing with their family lives all with varying degrees of success. But in the world of their fantasy game, they are heroes and wizards fighting to stop an evil cult from waking a sleeping god.
But then a sexy new guy, Albert, joins the club, Ben’s character is killed, and Mooneyham’s boyfriend is accosted on the street. The connections and parallels between the real world and the fantasy one become stronger and more important than ever as Ben struggles to bring his character back to life and win Albert’s affection, and the group unites to organize a protest at a neighborhood bar. All the while the slighted and competing vampire role playing club, working secretly in the shadows, begins to make its move.
Ambrose Bierce was a well-known and highly admired journalist, short story writer, and satirist. After distinguished Civil War service, Bierce became a journalist, and in 1887 he became a columnist for William Randolph Hearst’s Sunday Examiner. His work for the San Francisco Examiner made his reputation, especially on the West Coast. In 1914 he vanished on a trip to Mexico.
The work for which he is best know, The Devil’s Dictionary, was first published in 1906. Bierce also published volumes of short stories. His Tales of Soldiers and Civilians (1891) represents some of the finest writing to come out of the Civil War. Bierce’s stories of the supernatural, collected in Can Such Things Be? (1893), established him as one of the leading American authors of supernatural fiction.
This volume gathers together for the first time the 850 fables written by Bierce over his forty-year career, including more than 400 fables never reprinted from the magazines and newspapers in which they originally appeared.
Bierce’s fables are distinguished for their biting wit and their cynical reflection of the political and social events of his time. Local and national political figures; corrupt lawyers, judges, and clergymen; and even incidents in the Spanish-American War are all mercilessly lampooned. The fables not only testify to Bierce’s hatred of “hypocrisy, cant, and all sham” but provide a window into late nineteenth-century American society. S. T. Joshi has provided extensive commentary explaining historical and literary references in the fables.
A sharp, witty send-up of the literary world, set in the world of book publishing—a must-read for anyone who’s ever dreamt of (or dreaded) getting published.
Cyril Cordouan is the beleaguered editor at Fulmen, a distinguished publishing house known for its solid but not particularly popular literary titles. Every day, Cyril faces an avalanche of subpar manuscripts, struggling to find a glimmer of quality amid the piles of drivel. Rejections are a routine part of his job, but aspiring authors don’t take kindly to their works being dismissed, and one distraught writer tragically ends his life after his manuscript is declined.
Devastated, Cyril decides to create an outlet for these rejected writers. Can group therapy for the hopelessly hopeful cure Cyril’s woes? Not quite. Between vengeful widows, surprise bestsellers, and a crippling crisis of conscience, Cyril’s life is a hilarious disaster.
With sharp wit and keen insight, Laclavetine, himself an industry insider, offers a satirical look at the literary world along with thought-provoking commentary on the nature of literary ambition, rejection, and the often ridiculous realities of the publishing industry.
Beneath the unassuming surface of a progressive women’s college lurks a world of intellectual pride and pomposity awaiting devastation by the pens of two brilliant and appalling wits. Randall Jarrell’s classic novel was originally published to overwhelming critical acclaim in 1954, forging a new standard for campus satire—and instantly yielding comparisons to Dorothy Parker’s razor-sharp barbs. Like his fictional nemesis, Jarrell cuts through the earnest conversations at Benton College—mischievously, but with mischief nowhere more wicked than when crusading against the vitriolic heroine herself.
“A most literate account of a group of most literate people by a writer of power. . . . A delight of true understanding.”—Wallace Stevens
“I’m greatly impressed by the real fun, the incisive satire, the closeness of observation, and in the end by a kind of sympathy and human warmth. It’s a remarkable book.”—Robert Penn Warren
“Move over Dorothy Parker. Pictures . . . is less a novel than a series of poisonous portraits, set pieces, and endlessly quotable put-downs. Read it less for plot than sharp satire, Jarrell’s forte.”—Mary Welp
“One of the wittiest books of modern times.”—New York Times
“[T]he father of the modern campus novel, and the wittiest of them all. Extraordinary to think that ‘political correctness’ was so deliciously dissected 50 years ago.”—Noel Malcolm, Sunday Telegraph
“A sustained exhibition of wit in the great tradition. . . . Immensely and very devastatingly shrewd.”—Edmund Fuller, Saturday Review
“[A] work of fiction, and a dizzying and brilliant work of social and literary criticism. Not only ‘a unique and serious joke-book,’ as Lowell called it, but also a meditation made up of epigrams.”—Michael Wood
On its initial publication in Czech in 1942, Saturnin was a best seller, its gentle satire offering an unexpected—if temporary—reprieve from the grim reality of the German occupation. In the years since, the novel has been hailed as a classic of Czech literature, and this translation makes it available to English-language readers for the first time—which is entirely appropriate, for author Zdeněk Jirotka clearly modeled his light comedy on the English masters Jerome K. Jerome and P. G. Wodehouse. The novel’s main character, Saturnin, a “gentleman’s gentleman” who obviously owes a debt to Wodehouse’s beloved Jeeves, wages a constant battle to protect his master from romantic disaster and intrusive relatives, such as Aunt Catherine, the “Prancing Dictionary of Slavic Proverbs.” Saturnin will warm the heart of any fan of literary comedy.
On its initial publication in Czech in 1942, Saturnin was a best seller, its gentle satire offering an unexpected—if temporary—reprieve from the grim reality of the German occupation. In the years since, the novel has been hailed as a classic of Czech literature, and this translation makes it available to English-language readers for the first time—which is entirely appropriate, for author Zdeněk Jirotka clearly modeled his light comedy on the English masters Jerome K. Jerome and P. G. Wodehouse. The novel’s main character, Saturnin, a “gentleman’s gentleman” who obviously owes a debt to Wodehouse’s beloved Jeeves, wages a constant battle to protect his master from romantic disaster and intrusive relatives, such as Aunt Catherine, the “Prancing Dictionary of Slavic Proverbs.” Saturnin will warm the heart of any fan of literary comedy.
A favorite work of Czech humor, We Were a Handful depicts the adventures of five boys from a small Czech town through the diary of Petr Bajza, the grocer’s son. Written by Karel Poláček at the height of World War II before his deportation to Auschwitz in 1944, this book draws on the happier years of Poláček’s own childhood as inspiration. As we look upon the world through Petr’s eyes, we, too, marvel at the incomprehensible world of grownups; join in fights between gangs of neighborhood kids; and laugh at the charming language of boys, a major source of the book’s humor. This translation at last offers English-language readers the opportunity to share in Petr’s (and Poláček’s) childhood and reminds us that joy and laughter are possible even in the darkest times.
A favorite work of Czech humor, We Were a Handful depicts the adventures of five boys from a small Czech town through the diary of Petr Bajza, the grocer’s son. Written by Karel Poláček at the height of World War II before his deportation to Auschwitz in 1944, this book draws on the happier years of Poláček’s own childhood as inspiration. As we look upon the world through Petr’s eyes, we, too, marvel at the incomprehensible world of grownups; join in fights between gangs of neighborhood kids; and laugh at the charming language of boys, a major source of the book’s humor. This translation at last offers English-language readers the opportunity to share in Petr’s (and Poláček’s) childhood and reminds us that joy and laughter are possible even in the darkest times.
READERS
Browse our collection.
PUBLISHERS
See BiblioVault's publisher services.
STUDENT SERVICES
Files for college accessibility offices.
UChicago Accessibility Resources
home | accessibility | search | about | contact us
BiblioVault ® 2001 - 2024
The University of Chicago Press