University of Wisconsin Press, 2024 Paper: 978-0-299-34924-0 | eISBN: 978-0-299-34928-8 (ePub) Library of Congress Classification PT2701.Y43D7313 2024 Dewey Decimal Classification 833.92
ABOUT THIS BOOK | AUTHOR BIOGRAPHY | REVIEWS | TOC | REQUEST ACCESSIBLE FILE
ABOUT THIS BOOK
After laboring in Germany for thirty years, Hüseyin uses his hard-earned savings to purchase a sunny and spacious flat in Istanbul, envisioning the joys of retirement in his home country with his wife, Emine, by his side. But in a cruel twist of fate, he dies of a heart attack on the day he moves in. As Hüseyin’s children and wife travel to Turkey for his funeral, the novel explores their lives and dreams: a teenage son struggling to embrace his sexuality; a college-educated daughter desperate to align conflicting facets of her identity; a first-born son racialized and profiled all his life, forced to perform a role he could not choose for himself; a lonely daughter left behind in rural Turkey who dreams of recapturing her family’s love after joining them in Germany as a teenager; and a mother unable to break free from the cycles of violence that have defined her.
In this epic tale, Fatma Aydemir explores the lives of characters who could not be more different from one another—except in their insatiable desires to be understood. Rather than a seamless narrative, the novel circles around suppressed memories, unspoken trauma, and buried pasts. Turning expectations and stereotypes of the immigrant experience on their side, Aydemir shows how we all grapple with power and beauty, the holes in our lives, and the demons that hover just out of sight.
AUTHOR BIOGRAPHY
Fatma Aydemir, born in Karlsruhe, lives in Berlin and works as a journalist, publicist, and editor. Her debut novel, Ellbogen (Elbow), was published by Hanser in 2017 and won the Klaus Michael Kühne Prize and the Franz Hessel Prize for best authorial debut. In 2019 she published the anthology Eure Heimat ist unser Albtraum (Your Homeland Is Our Nightmare) together with Hengameh Yaghoobifarah.
Jon Cho-Polizzi is a literary translator and assistant professor of German at the University of Michigan. He is the coeditor of Fatma Aydemir and Hengameh Yaghoobifarah’s translated essay collection Your Homeland Is Our Nightmare as well as the translator of Sharon Dodua Otoo’s Adas Raum (Ada’s Realm) and Max Czollek’s Desintegriert Euch! (De-Integrate! A Jewish Survival Guide for the 21st Century).
REVIEWS
“Searing. . . . A devastating multigenerational saga in which an immigrant family struggles to find acceptance in a world where no one and no place will take them as they are.”
— Foreword Reviews (starred review)
“A profoundly moving journey through grief toward freedom.”
— Musa Okwonga, author of In the End, It Was All about Love
“Sensational. . . . Sometimes you just want a big old family saga to lose yourself in – and there’s none more engrossing this autumn than Djinns.”
— The Guardian
“Couldn’t feel more timely. . . . A deft, multi-layered story of one immigrant family’s life. It feels epic. . . . Its majesty as a work of literature is in its universality.”
— Financial Times
“A stunningly intense and multilayered novel—a brilliant family epic.”
— Stern, praise for the German edition
“It’s hard to tear yourself away.”
— SPIEGEL Bestseller supplement, praise for the German edition
TABLE OF CONTENTS
Translator's Introduction
Hüseyin
Ümit
Sevda
Peri
Hakan
Emine
Glossary
REQUEST ACCESSIBLE FILE
If you are a student who cannot use this book in printed form, BiblioVault may be able to supply you
with an electronic file for alternative access.
Please have the accessibility coordinator at your school fill out this form.