“Disoriented Disciplines is an exhaustive and extraordinary study of an archive and a repertoire that are complex and still growing. Hubert presents a groundbreaking paradigm for the study of Asia-Latin America relations as well as an invitation to continue rethinking world literature from the many disparate ends of the world. . . Beyond the walls of academia, Disoriented Disciplines is a bold call to not be afraid of standing amidst many moving parts of the (in)discipline of world literature and of not knowing where or how to start in the exploration of that which seems to slip away and always will.” —Revista de Estudios Hispánicos
“A humbling, monumental, and exciting intellectual contribution that proposes new critical vocabularies and that opens the door widely for future scholarship and reflection.” —Journal of Latin American Cultural Studies
“With this fascinating and theoretically sound study, Rosario Hubert has produced a key text not only in Asia-Latin American studies, but also in Latin American studies and Asian studies . . . Together, these beautifully written and thoroughly researched chapters reconsider the contingent, unplanned, and “undisciplined” Latin American infrastructures of comparative criticism to draw conclusions about the geopolitics of knowledge and the political undertones of representation.” —ReVista: Harvard Review of Latin America
“Whether in methodology, material review, or intervention approaches, this translation process, unrestricted by disciplinary boundaries, is enlightening for readers. The author provides numerous innovations that surpass traditional paradigmatic methodologies, emphasizing a return to historical data while employing interdisciplinary methods to piece together the fragmented Chinese archives.” —Hispanic Review
“Disoriented Disciplines contributes to the growing body of scholarship on Sinographies with a largely unexplored archive, new thoughts on literary and material culture, and an ambitious intervention in relevant trends and issues in comparative studies. The book’s array of fascinating materials and historical figures, the finesse of its close readings, the elegant complementarity of its chapters, and the sophistication of its theoretical claims also make it an absolute pleasure to read.” —Modern Chinese Literature and Culture
“The originality of the topic studied by Hubert enables the exploration of alternatives to decentralize the Humanities, integrates the analysis of contemporary artifacts with reflections on Modernism and the historical formation of a worldly cultural panorama, and suggests innovative modes of corpus formation that overcome the binary conception of canonical/non-canonical, textual/non-textual, literary/non-literary works . . . A recommended read, particularly for those concerned with the central questions that permeate the debates in Comparative Studies today, such as the inherent tensions of working on the edges of interdisciplinarity and the relationship between literature and other cultural practices.” —Compendium: Journal of Comparative Studies
“Disoriented Disciplines is not merely a historiographical survey of literary exchanges between China and Latin America; rather, it accomplishes something far more ambitious: uncovering the infrastructural foundations upon which twentiethcentury Latin American writers and artists—ranging from turn-of-the-century modernismo to contemporary figures still active in cultural and political spheres, such as Santiago Gamboa, Juan Gabriel Vásquez and Colombia’s current ambassador to China and filmmaker Sergio Cabrera—have constructed their descriptions and narratives about China . . . Hubert’s study is both an intellectual intervention and a call to reorient the study of Latin America’s global connections.”—Latin American Literary Review
“All of Hubert’s chapters are equally outstanding and remarkable in themselves and in relation to each other, comprising a sophisticated and clear series of critical arguments and impactful scholarly contributions to multiple fields. Disoriented Disciplines considerably expands the Latin American literary canon and, in the very process, reimagines the disciplines of Latin American and comparative literary studies today.” —Ignacio Infante, author of After Translation: The Transfer and Circulation of Modern Poetics across the Atlantic
“A beautifully written example of literary and cultural criticism at its best. This book combines elegant prose and attentive, bright close readings with an almost encyclopedic knowledge, while the sophistication and depth of its analyses transmit to the reader the richness of the primary materials.” —Laura Torres-Rodríguez, author of Orientaciones transpacíficas: La Modernidad mexicana y el espectro de Asia
— -