by Suzanne Dracius
translated by Nancy Naomi Carlson
Tupelo Press, 2015
Paper: 978-1-936797-64-6
Library of Congress Classification PQ3949.2.D73A2 2015
Dewey Decimal Classification 841.914

ABOUT THIS BOOK | AUTHOR BIOGRAPHY | REVIEWS
ABOUT THIS BOOK
In her polyphonic poems, Suzanne Dracius creates protagonists—usually calazazas, light-skinned mulatto women with red or blond hair—who fight like Amazons against racial and gender discrimination. Dracius’s voice is leaping and exalted, often sexually charged, and infused with allusions to Greek and Roman mythology. Nancy Naomi Carlson has translated Dracius’s Exquise déréliction métisse, poems written in French yet including some Creole versions, and with Creole expressions sprinkled throughout. In French, this book was awarded the prestigious Prix Fètkann, whose judges cited the poet’s richness of language, with varied linguistic registers.

See other books on: Carlson, Nancy Naomi | Dracius, Suzanne | Poetry | Translations into English
See other titles from Tupelo Press