Until 300 years ago, the Chinese considered Taiwan a "land beyond the seas," a "ball of mud" inhabited by "naked and tattooed savages." The incorporation of this island into the Qing empire in the seventeenth century and its evolution into a province by the late nineteenth century involved not only a reconsideration of imperial geography but also a reconceptualization of the Chinese domain. The annexation of Taiwan was only one incident in the much larger phenomenon of Qing expansionism into frontier areas that resulted in a doubling of the area controlled from Beijing and the creation of a multi-ethnic polity. The author argues that travelers' accounts and pictures of frontiers such as Taiwan led to a change in the imagined geography of the empire. In representing distant lands and ethnically diverse peoples of the frontiers to audiences in China proper, these works transformed places once considered non-Chinese into familiar parts of the empire and thereby helped to naturalize Qing expansionism.
By viewing Taiwan-China relations as a product of the history of Qing expansionism, the author contributes to our understanding of current political events in the region.
As narrow, nationalist views of patriotic allegiance have become widespread and are routinely invoked to justify everything from flag-waving triumphalism to xenophobic bigotry, the concept of a nonnationalist patriotism has vanished from public conversation. Taking Liberties is a study of what may be called patriotism without borders: a nonnational form of loyalty compatible with the universal principles and practices of democracy and human rights, respectful of ethnic and cultural diversity, and, overall, open-minded and inclusive.
Moving beyond a traditional study of Polish dramatic literature, Halina Filipowicz turns to the plays themselves and to archival materials, ranging from parliamentary speeches to polemical pamphlets and verse broadsides, to explore the cultural phenomenon of transgressive patriotism and its implications for society in the twenty-first century.
In addition to recovering lost or forgotten materials, the author builds an innovative conceptual and methodological framework to make sense of those materials. The result is not only a significant contribution to the debate over the meaning and practice of patriotism, but a masterful intellectual history.
Central Americans are one of the largest Latino population groups in the United States. Yet, Arturo Arias argues, the cultural production of Central Americans remains little known to North Americans.
In Taking Their Word, Arias complicates notions of the cultural production of Central America, from Mexico in the North to Panama in the South. He charts the literature of Central America’s liberation struggles of the 1970s and 1980s, its transformation after peace treaties were signed, the emergence of a new Maya literature that decenters Latin American literature written in Spanish, and the rise and fall of testimonio. Arias demonstrates that Central America and its literature are marked by an indigenousness that has never before been fully theorized or critically grasped. Never one to avoid controversy, Arias proffers his views of how the immigration of Central Americans to North America has changed the cultural topography of both zones.
With this groundbreaking work, Arias establishes the importance of Central American literature and provides a frame for future studies of the region’s culture.
Arturo Arias is director of Latin American studies at the University of Redlands. He is the author of six novels in Spanish and editor of The Rigoberta Menchú Controversy (Minnesota, 2001).
In the Latinx comics community, there is much to celebrate today, with more Latinx comic book artists than ever before. The resplendent visual-verbal storyworlds of these artists reach into and radically transform so many visual and storytelling genres. Tales from la Vida celebrates this space by bringing together more than eighty contributions by extraordinary Latinx creators. Their short visual-verbal narratives spring from autobiographical experience as situated within the language, culture, and history that inform Latinx identity and life. Tales from la Vida showcases the huge variety of styles and worldviews of today’s Latinx comic book and visual creators.
Whether it’s detailing the complexities of growing up—mono- or multilingual, bicultural, straight, queer, or feminist Latinx—or focusing on aspects of pop culture, these graphic vignettes demonstrate the expansive complexity of Latinx identities. Taken individually and together, these creators—including such legendary artists as Jaime and Gilbert Hernandez, Roberta Gregory, and Kat Fajardo, to name a few—and their works show the world that when it comes to Latinx comics, there are no limits to matters of content and form. As we travel from one story to the next and experience the unique ways that each creator chooses to craft his or her story, our hearts and minds wake to the complex ways that Latinxs live within and actively transform the world.
For a thousand years Heichū has appeared and reappeared in Japanese literature, always a grand but fickle lover, and usually a hapless one. One of the earliest references to him, an allusion in The Tale of Genji to his having blackened his face inadvertently with ink, reflects the comic strand that has run through stories of his career from the beginning. Yet the eleventh-century Heichū monogatari in the uta monogatari form provides narrative occasions for 153 poems of great beauty and force. In this earliest version, Heichū is romantic, pensive, touched as much by pathos as by humor.
In Heichū Monogatari and the Heichū Legend, Susan Downing Videen translates the Heian Tale of Heichū, traces the legend from its origins in the life of the court poet Taira no Sadafun through many literary developments over the centuries, and discusses successive versions critically with translations of relevant episodes and tales.
Jo Keroes's scope is wide: she examines the teacher as represented in fiction and film in works ranging from the twelfth-century letters of Abelard and Heloise to contemporary films such as Dangerous Minds and Educating Rita. And from the twelfth through the twentieth century, Keroes shows, the teaching encounter is essentially erotic.
Tracing the roots of eros from cultural as well as psychological perspectives, Keroes defines erotic in terms broader than the merely sexual. She analyzes ways in which teachers serve as convenient figures on whom to map conflicts about gender, power, and desire. To show how portrayals of men and women differ, she examines pairs of texts, using a film or a novel with a woman protagonist (Up the Down Staircase, for example) as counterpoint to one featuring a male teacher (Blackboard Jungle) or The Prime of Miss Jean Brodie balanced against Dead Poets Society.
The portrayals of teachers, like all images a culture presents of itself, reveal much about our private and social selves. Keroes points out authentic accounts of authoritative women teachers who are admired and respected by colleagues and students alike. Real teachers differ from the stereotypes we see in fiction and film, however. Male teachers are often portrayed as heroes in film and fallibly human in fiction, whereas women in either genre are likely to be monstrous or muddled and are virtually never women of color. Among other things, Keroes demonstrates, the tension between reality and representation reveals society's ambivalence about power in the hands of women.
Spoken by eighty million people in South Asia and a diaspora that stretches across the globe, Tamil is one of the great world languages, and one of the few ancient languages that survives as a mother tongue for so many speakers. David Shulman presents a comprehensive cultural history of Tamil—language, literature, and civilization—emphasizing how Tamil speakers and poets have understood the unique features of their language over its long history. Impetuous, musical, whimsical, in constant flux, Tamil is a living entity, and this is its biography.
Two stories animate Shulman’s narrative. The first concerns the evolution of Tamil’s distinctive modes of speaking, thinking, and singing. The second describes Tamil’s major expressive themes, the stunning poems of love and war known as Sangam poetry, and Tamil’s influence as a shaping force within Hinduism. Shulman tracks Tamil from its earliest traces at the end of the first millennium BCE through the classical period, 850 to 1200 CE, when Tamil-speaking rulers held sway over southern India, and into late-medieval and modern times, including the deeply contentious politics that overshadow Tamil today.
Tamil is more than a language, Shulman says. It is a body of knowledge, much of it intrinsic to an ancient culture and sensibility. “Tamil” can mean both “knowing how to love”—in the manner of classical love poetry—and “being a civilized person.” It is thus a kind of grammar, not merely of the language in its spoken and written forms but of the creative potential of its speakers.
Looking at a broad spectrum of writers--English, French, German, Italian, Russian and other East Europeans--Virgil Nemoianu offers here a coherent characterization of the period 1815-1848. This he calls the era of the domestication of romanticism.
The explosive, visionary core of romanticism is seen to give way--after the defeat of Napoleon--to an expanded and softer version reflecting middle-class values. This later form of romanticism is characterized by moralizing efforts to reform society, a sentimental yearning for the tranquility of home and hearth, and persistent faith in the individual, alongside a new skepticism, shattered ideals, and consequent irony. Expanding the application of the term Biedermeier, which has been useful in describing this period in German literature, Nemoianu provides a new framework for understanding these years in a wider European context.
This is the most comprehensive study of pien-wen (“transformation texts” i.e., tales of metamorphosis) in any language since the manuscripts were discovered at the beginning of this century in a remote cave complex in northwest China. They are the earliest written vernacular narratives in China and are thus extremely important in the history of Chinese language and literature.
Numerous scholarly controversies have surrounded the study of the texts in the last three quarters of a century; this volume seeks to resolve some of them—the extent, origins, and formal characteristics of the texts, the meaning of pien wen, the identity of the authors who composed these popular narratives and the scribes who copied them, the relationship of the texts to oral performance, and the reasons for the apparently sudden demise of the genre around the beginning of the Sung dynasty.
This is a multi-disciplinary study that integrates findings from religious, literary, linguistic, sociological, and historical materials, carried out with intellectual rigor. It includes an extensive bibliography of relevant sources in many languages.
Contemporaries were shocked when author Mary Noailles Murfree revealed she was a woman, but modern readers may be more surprised by her cogent discussion of community responses to unwanted development. Effie Waller Smith, an African American woman writing of her love for the Appalachian mountains, wove discussions of women's rights, racial tension, and cultural difference into her Appalachian poetry. Grace MacGowan Cooke participated in avant-garde writers' colonies with the era's literary lights and applied their progressive ideals to her fiction about the Appalachia of her youth. Emma Bell Miles, witness to poverty, industrialization, and violence against women, wrote poignant and insightful critiques of her Appalachian home.
In The Tangled Roots of Feminism, Environmentalism, and Appalachian Literature Elizabeth Engelhardt finds in all four women's writings the origins of what we recognize today as ecological feminism—a wide-reaching philosophy that values the connections between humans and nonhumans and works for social and environmental justice.
People and the land in Appalachia were also the subject of women authors with radically different approaches to mountains and their residents. Authors with progressive ideas about women's rights did not always respect the Appalachian places they were writing about or apply their ideas to all of the women in those places—but they did create hundreds of short stories, novels, letters, diaries, photographs, sketches, and poems about the mountains.
While The Tangled Roots of Feminism, Environmentalism, and Appalachian Literature ascribes much that is noble to the beginnings of the ecological feminism movement as it developed in Appalachia, it is also unyielding in its assessment of the literatures of the voyeur, tourist, and social crusader who supported status quo systems of oppression in Appalachia.
In Arab culture, at the ineffable point where music meets emotion, lies ṭarab. Often glossed as the ecstasy experienced and expressed when performing or listening to singing, instrumental works, and recitations of poetry, ṭarab is both a practice and an orienting concept central to musical aesthetics and spirituality characteristic of Middle Eastern cultures.
Gathering fifteen essays by scholars of music, affect, literature, religion, and education, Ṭarab extends the study of ṭarab historically, geographically, and sociologically. Historical essays explore ṭarab’s role in the medieval Middle East and the Ottoman Empire. Turning to the modern era, authors examine ṭarab and related concepts in Egypt, Albania, and Iraq, and among Turkish Roma and Lebanese Maronite Christians. The contributors also address contemporary practitioners and the intersections of ṭarab and maqām, belly dancing, music streaming, and university music ensembles. Situating this unique cultural concept in a global context, these studies enrich the story of ṭarab and provide new insight into music’s powerful emotional appeal.
Achilles—warrior and hero—by the protocols of Western culture, should never cry. And yet Homeric epic is full of his tears and those of his companions at Troy. This path-blazing study by Hélène Monsacré shows how later ideals of stoically inexpressive manhood run contrary to the poetic vision presented in the Iliad and Odyssey. The epic protagonists, as larger-than-life figures who transcend gender categories, are precisely the men most likely to weep.
Monsacré pursues the paradox of the tearful fighter through a series of lucid and detailed close readings, and examines all aspects of the interactions between men and women in the Homeric poems. Her illuminating analysis, first published in French in 1984, remains bold, fresh, and compelling for anyone touched—like Achilles—by a world of grief.
After the second World War, the term “technology” came to signify both the anxieties of possible annihilation in a rapidly changing world and the exhilaration of accelerating cultural change. Technomodern Poetics examines how some of the most well-known writers of the era described the tensions between technical, literary, and media cultures at the dawn of the Digital Age. Poets and writers such as Allen Ginsberg, Charles Olson, Jack Kerouac, and Frank O’Hara, among others, anthologized in Donald Allen’s iconic The New American Poetry, 1945–1960, provided a canon of work that has proven increasingly relevant to our technological present. Elaborating on the theories of contemporaneous technologists such as Norbert Wiener, Claude Shannon, J. C. R. Licklider, and a host of noteworthy others, these artists express the anxieties and avant-garde impulses they wrestled with as they came to terms with a complex array of issues raised by the dawning of the nuclear age, computer-based automation, and the expansive reach of electronic media. As author Todd Tietchen reveals, even as these writers were generating novel forms and concerns, they often continued to question whether such technological changes were inherently progressive or destructive.
With an undeniable timeliness, Tietchen’s book is sure to appeal to courses in modern English literature and American studies, as well as among fans of Beat writers and early Cold War culture.
Techno-heaven or techno-hell? If you believe many scientists working in the emerging fields of twenty-first-century technology, the future is blissfully bright. Initially, human bodies will be perfected through genetic manipulation and the fusion of human and machine; later, human beings will completely shed the shackles of pain, disease, and even death, as human minds are downloaded into death-free robots whereby they can live forever in a heavenly "posthuman" existence. In this techno-utopian future, humanity will be saved by the godlike power of technology.
If you believe the authors of science fiction, however, posthuman evolution marks the beginning of the end of human freedom, values, and identity. Our dark future will be dominated by mad scientists, rampaging robots, killer clones, and uncontrollable viruses. In this timely new book, Daniel Dinello examines "the dramatic conflict between the techno-utopia promised by real-world scientists and the techno-dystopia predicted by science fiction."
Organized into chapters devoted to robotics, bionics, artificial intelligence, virtual reality, biotechnology, nanotechnology, and other significant scientific advancements, this book summarizes the current state of each technology, while presenting corresponding reactions in science fiction. Dinello draws on a rich range of material, including films, television, books, and computer games, and argues that science fiction functions as a valuable corrective to technological domination, countering techno-hype and reflecting the "weaponized, religiously rationalized, profit-fueled" motives of such science. By imaging a disastrous future of posthuman techno-totalitarianism, science fiction encourages us to construct ways to contain new technology, and asks its audience perhaps the most important question of the twenty-first century: is technology out of control?
In 1990, American television experienced a seismic shift when Twin Peaks premiered, eschewing formulaic plots and clear lines between heroes and villains. This game-changing series inspired a generation of show creators to experiment artistically, transforming the small screen in ways that endure to this day.
Focusing on six shows (Twin Peaks, with a critical analysis of both the original series and the 2017 return; The Wire; Treme; The Sopranos; Mad Men; and Girls), Television Rewired explores what made these programs so extraordinary. As their writers and producers fought against canned plots and moral simplicity, they participated in the evolution of the exhilarating new auteur television while underscoring the fact that art and entertainment don't have to be mutually exclusive. Nochimson also makes provocative distinctions between true auteur television and shows that were inspired by the freedom of the auteur series but nonetheless remained entrenched within the parameters of formula. Providing opportunities for vigorous discussion, Television Rewired will stimulate debates about which of the new television series since 1990 constitute “art” and which are tweaked “business-driven storytelling.”
“Holling is tormented by Koyaanisqatsi dreams until he goes out and does the wild thing with a young stag . . . . ”––Synopsis from production company “Bible,” Northern Exposure, March 30, 1992
The collision of auteurism and rap––couched by primetime producers in the Northern Exposure script––was actually rather commonplace by the early 1990s. Series, and even news broadcasts, regularly engineered their narratives around highly coded aesthetic and cultural fragments, with a kind of ensemble iconography. Televisuality interrogates the nature of such performances as an historical phenomenon, an aesthetic and industrial practice, and as a socially symbolic act. This book suggests that postmodernism does not fully explain television's stylistic exhibitionism and that a reexamination of “high theory” is in order. Caldwell’s unique approach successfully integrates production practice with theory in a way that will enlighten both critical theory and cultural studies.
The finest essays from the newest generation of critics and poet-critics are gathered together in this volume documenting the growth in readership and awareness of avant-garde poetries.
This collection demonstrates the breadth and openness of the field of avant-garde poetry by introducing a wide range of work in poetics, theory, and criticism from emerging writers. Examining the directions innovative poetry has taken since the emergence and success of the Language movement, the essays discuss new forms and the reorientation of older forms of poetry in order to embody present and ongoing involvements. The essays center around four themes: the relation between poetics and contemporary cultural issues; new directions for avant-garde practices; in-depth explorations of current poets and their predecessors; and innovative approaches to the essay form or individual poetics.
Diverging from the traditional, linear argumentative style of academic criticism, many of the essays in this collection instead find critical forms more subtly related to poetry. Viewed as a whole, the essays return to a number of shared issues, namely poetic form and the production of present-day poetry. While focusing on North American poetry, the collection does reference the larger world of contemporary poetics, including potential biases and omissions based on race and ethnicity.
This is cutting-edge criticism at its finest, essential reading for students and scholars of avant-garde poetry, of interest to anyone interested in contemporary American literature and poetry.
Telling Narratives analyzes key texts from nineteenth- and early twentieth-century African American literature to demonstrate how secrets and their many tellings have become slavery's legacy. By focusing on the ways secrets are told in texts by Jessie Fauset, Charles W. Chesnutt, Pauline Hopkins, Frederick Douglass, and others, Leslie W. Lewis suggests an alternative model to the feminist dichotomy of "breaking silence" in response to sexual violence. This fascinating study also suggests that masculine bias problematically ignores female experience in order to equate slavery with social death. In calling attention to the sexual behavior of slave masters in African American literature, Lewis highlights its importance to slavery’s legacy and offers a new understanding of the origins of self-consciousness within African American experience.
Janet Burstein argues that American Jewish writers since the 1980s have created a significant literature by wrestling with the troubled legacy of trauma, loss, and exile. Their ranks include Cynthia Ozick, Todd Gitlin, Art Spiegelman, Pearl Abraham, Aryeh Lev Stollman, Jonathan Rosen, and Gerda Lerner. Whether confronting the massive losses of the Holocaust, the sense of “home” in exile, or the continuing power of Jewish memory, these Jewish writers search for understanding within “the little secrets” of their dark, complicated, and richly furnished past.
In Ten Is the Age of Darkness, Geta LeSeur explores how black authors of the United States and English- speaking Caribbean have taken a European literary tradition and adapted it to fit their own needs for self-expression. LeSeur begins by defining the structure and models of the European genre of the bildungsroman, then proceeds to show how the circumstances of colonialism, oppression, race, class, and gender make the maturing experiences of selected young black protagonists different from those of their white counterparts.
Examining the parallels and differences in attitudes toward childhood in the West Indies and the United States, as well as the writers' individual perspectives in each work of fiction, LeSeur reaches intriguing conclusions about family life, community participation in the nurturing of children, the timing and severity of the youngsters' confrontation of adult society, and the role played by race in the journey toward adulthood.
LeSeur's readings of African American novels provide new insights into the work of Langston Hughes, James Baldwin, Toni Morrison, Paule Marshall, and Richard Wright, among others. When read as examples of the bildungsroman rather than simply as chronicles of black experiences, these works reveal an even deeper significance and have a more powerful impact. LeSeur convincingly demonstrates that such African American novels as Baldwin's Go Tell It on the Mountain, Wright's Black Boy, and Morrison's The Bluest Eye concentrate to a large extent on protest, while such African West Indian works as George Lamming's In the Castle of My Skin, Austin Clarke's Amongst Thistles and Thorns, Jamaica Kincaid's Annie John, and Erna Brodber's Jane and Louisa Will Soon Come Home reflect a more naive, healthy re-creation of what childhood can and should be, despite economic and physical impoverishment. She also gives a special space within the genre to Paule Marshall's BrownGirl, Brownstones and Ntozake Shange's Betsey Brown and the importance of "woman time," "woman voice," and mothers.
While enlarging our understanding of both the similarities and the differences in the black experiences of the Carribean and American youngsters coming of age, Ten Is the Age of Darkness also suggests that children of color in similar spheres share many common experiences. LeSeur concludes that the bildungsromane by black writers provide uniquely revealing contributions to the Afro-World literary canon and point the way for others to examine literary pieces in Third World communities of color.
The Northern Song (960–1126) was one of the most transformative periods in Chinese literary history, characterized by the emergence of printing and an ensuing proliferation of books. The poet Huang Tingjian (1045–1105), writing at the height of this period, both defined and was defined by these changes. The first focused study on the cultural consequences of printing in Northern Song China, this book examines how the nascent print culture shaped the poetic theory and practice of Huang Tingjian and the Jiangxi School of Poetry he founded.
Author Yugen Wang argues that at the core of Huang and the Jiangxi School’s search for poetic methods was their desire to find a new way of reading and writing that could effectively address the changed literary landscape of the eleventh century. Wang chronicles the historical and cultural negotiation Huang and his colleagues were conducting as they responded to the new book culture, and opens new ground for investigating the literary interpretive and hermeneutical effects of printing. This book should be of interest not only to scholars and readers of classical Chinese poetry but to anyone concerned with how the material interacts with the intellectual and how technology has influenced our conception and practice of reading and writing throughout history.
This volume, which examines the special contributions of a number of women mystery writers, sheds light on this significant example of common interests in recreational reading among women and men and the reasons behind the early and continuing uncharacteristic near-equality of both sexes in this field of endeavor.
Here is an analysis of Tennyson’s major poetry that clarifies the poet’s relationship to the artistic traditions he so extensively exploited and so radically modified. It is a portrait of Tennyson as manipulator, not mere borrower, of forms.
Tennyson and Tradition traces the threads that at the same time unite Tennyson’s work and tie it to the traditions the poet believed he had inherited. Robert Pattison shows why Tennyson considered the venerable idyll form a fitting vehicle for his modern portraits—above all the Idylls of the King. Analysis of In Memoriam brings further understanding of Tennyson’s poetic credo.
In this pathfinding study, Suzanne Fleischman brings together theory and methodology from various quarters to shed important new light on the linguistic structure of narrative, a primary and universal device for translating our experiences into language.
Fleischman sees linguistics as laying the foundation for all narratological study, since it offers insight into how narratives are constructed in their most primary context: everyday speech. She uses a linguistic model designed for "natural" narrative to explicate the organizational structure of "artificial" narrative texts, primarily from the Middle Ages and the postmodern period, whose seemingly idiosyncratic use of tenses has long perplexed those who study them. Fleischman develops a functional theory of tense and aspect in narrative that accounts for the wide variety of functions—pragmatic as well as grammatical—that these two categories of grammar are called upon to perform in the linguistic economy of a narration.
Starting at the beginning of the twentieth century, Albuquerque examines the way the Modernist movement both fueled and inhibited the use of gay imagery in Brazilian drama. This elegant and fluid study ultimately becomes an examination of a whole Latin society, and the ways in which Latin theatre has absorbed and reflected the culture's own changing sensibilities, that will intrigue anyone interested in Latin American culture, literature, or theater.
Winner, 2008 Elizabeth A. Steinberg Prize
With authority and sensitivity Plotkin traces the close relationship between Hopkins’s poetry and the theories of language suggested in his Journals and expounded by Victorian philologists such as Max Müller and George Marsh.
Plotkin seeks to determine what changed Hopkins’s perception of language between the writing of such early poems as "The Habit of Perfection" and "Nondum" (1866) and his creation of The Wreck of the Deutschland (1875–76). Did the language of the ode, and of Hopkins’s mature poetry generally, arise as spontaneously as it appears to have done, or does it have a traceable genesis in the ways in which language as a whole was conceived and studied in mid-century England? In answer, Plotkin fixes the development of Hopkins’s singular poetic language in the philological context of his time.
If one is to understand Hopkins’s writings and poetic language in the context in which they developed rather than in the terms of a present-day theory of history or textuality, then that movement in all of its complexity must be considered. Hopkins "translates" into the language of poetry patterns and categories common to Victorian language study.
Xiao Hong, Yom Sang-sop, Abe Kobo, and Zhong Lihe—these iconic literary figures from China, Korea, Japan, and Taiwan all described Manchuria extensively in their literary works. Now China’s Northeast but a contested frontier in the first half of the twentieth century, Manchuria has inspired writers from all over East Asia to claim it as their own, employing novel themes and forms for engaging nation and empire in modern literature. Many of these works have been canonized as quintessential examples of national or nationalist literature—even though they also problematize the imagined boundedness and homogeneity of nation and national literature at its core.
Through the theoretical lens of literary territorialization, Miya Xie reconceptualizes modern Manchuria as a critical site for making and unmaking national literatures in East Asia. Xie ventures into hitherto uncharted territory by comparing East Asian literatures in three different languages and analyzing their close connections in the transnational frontier. By revealing how writers of different nationalities constantly enlisted transnational elements within a nation-centered body of literature, Territorializing Manchuria uncovers a history of literary co-formation at the very site of division and may offer insights for future reconciliation in the region.
A revealing perspective on the controversial literature of witnessing
These four germinal essays by John Beverley sparked the widespread discussion and debate surrounding testimonio—the socially and politically charged Latin American narrative of witnessing—that culminated with David Stoll’s highly publicized attack on Rigoberta Menchú’s celebrated testimonial text. Challenging Hardt and Negri’s Empire, Beverley’s extensive new introduction examines the broader historical, political, and ethical issues that this literature raises, tracing the development of testimonio from its emergence in the Cold War era to the rise of a globalized economy and U.S. political hegemony.
Informed by postcolonial studies and the current debate over multiculturalism and identity politics, Testimonio reaches across disciplinary boundaries to show how this particular literature at once represents and enacts new forms of agency on the part of previously repressed social subjects, as well as its potential as a new form of “alliance politics” between those subjects and artists, scientists, teachers, and intellectuals in a variety of local, national, and international contexts.The civil service examination essay known as shiwen (modern or contemporary prose) or bagu wen (eight-legged essay) for its complex structure was the most widely read and written literary genre in early modern China (1450–1850). As the primary mode of expression in which educated individuals were schooled, shiwen epitomized the literary enterprise even beyond the walls of the examination compound. But shiwen suffered condemnation in the shift in discourse on literary writing that followed the fall of the Ming dynasty, and were thoroughly rejected in the May Fourth iconoclasm of the early twentieth century.
Challenging conventional disregard for the genre, Alexander Des Forges reads the examination essay from a literary perspective, showing how shiwen redefined prose aesthetics and transformed the work of writing. A new approach to subjectivity took shape: the question “who is speaking?” resonated through the essays’ involuted prose style, foregrounding issues of agency and control. At the same time, the anonymity of the bureaucratic evaluation process highlighted originality as a literary value. Finally, an emphasis on questions of form marked the aesthetic as a key arena for contestation of authority as candidates, examiners, and critics joined to form a dominant social class of literary producers.
Around 1930, a highly popular and distinctive type of accordion music, commonly known as conjunto, emerged among Texas-Mexicans. Manuel Peña's The Texas-Mexican Con;unto is the first comprehensive study of this unique folk style. The author's exhaustive fieldwork and personal interviews with performers, disc jockeys, dance promoters, recording company owners, and conjunto music lovers provide the crucial connection between an analysis of the music itself and the richness of the culture from which it sprang.
Using an approach that integrates musicological, historical, and sociological methods of analysis, Peña traces the development of the conjunto from its tentative beginnings to its preeminence as a full-blown style by the early 1960s. Biographical sketches of such major early performers as Narciso Martínez (El Huracán del Valle), Santiago Jiménez (El Flaco), Pedro Ayala, Valerio Longoria, Tony de la Rosa, and Paulino Bernal, along with detailed transcriptions of representative compositions, illustrate the various phases of conjunto evolution.
Peña also probes the vital connection between conjunto's emergence as a powerful symbolic expression and the transformation of Texas-Mexican society from a pre-industrial folk group to a community with increasingly divergent socioeconomic classes and ideologies. Of concern throughout the study is the interplay between ethnicity, class, and culture, and Peña's use of methods and theories from a variety of scholarly disciplines enables him to tell the story of conjunto in a manner both engaging and enlightening. This important study will be of interest to all students of Mexican American culture, ethnomusicology, and folklore.
Maeda remapped the study of modern Japanese literature and culture in the 1970s and 1980s, helping to generate widespread interest in studying mass culture on the one hand and marginalized sectors of modern Japanese society on the other. These essays reveal the broad range of Maeda’s cultural criticism. Among the topics considered are Tokyo; utopias; prisons; visual media technologies including panoramas and film; the popular culture of the Edo, Meiji, and contemporary periods; maps; women’s magazines; and women writers. Integrally related to these discussions are Maeda’s readings of works of Japanese literature including Matsubara Iwagoro’s In Darkest Tokyo, Nagai Kafu’s The Fox, Higuchi Ichiyo’s Growing Up, Kawabata Yasunari’s The Crimson Gang of Asakusa, and Narushima Ryuhoku’s short story “Useless Man.” Illuminating the infinitely rich phenomena of modernity, these essays are full of innovative, unexpected connections between cultural productions and urban life, between the text and the city.
The first major study of Cashmere and Paisley shawls in nineteenth-century British literature, this book shows how they came to represent both high fashion and the British Empire.
During the late eighteenth century, Cashmere shawls from the Indian subcontinent began arriving in Britain. At first, these luxury goods were tokens of wealth and prestige. Subsequently, affordable copies known as “Paisley” shawls were mass-produced in British factories, most notably in the Scottish town of the same name. Textile Orientalisms is the first full-length study of these shawls in British literature of the extended nineteenth century. Attentive to the juxtaposition of objects and their descriptions, the book analyzes the British obsession with Indian shawls through a convergence of postcolonial, literary, and cultural theories.
Surveying a wide range of materials—plays, poems, satires, novels, advertisements, and archival sources—Suchitra Choudhury argues that while Cashmere and Paisley shawls were popular accoutrements in Romantic and Victorian Britain, their significance was not limited to fashion. Instead, as visible symbols of British expansion, for many imaginative writers they emerged as metaphorical sites reflecting the pleasures and anxieties of the empire. Attentive to new theorizations of history, fashion, colonialism, and gender, the book offers innovative readings of works by Sir Walter Scott, Wilkie Collins, William Thackeray, Frederick Niven, and Elizabeth Inchbald. In determining a key status for shawls in nineteenth-century literature, Textile Orientalisms reformulates the place of fashion and textiles in imperial studies.
The book’s distinction rests primarily on three accounts. First, in presenting an original and extended discussion of Cashmere and Paisley shawls, Choudhury offers a new way of interpreting the British Empire. Second, by tracing how shawls represented the social and imperial experience, she argues for an associative link between popular consumption and the domestic experience of colonialism on the one hand and a broader evocation of texts and textiles on the other. Finally, discussions about global objects during the Victorian period tend to overlook that imperial Britain not only imported goods but also produced their copies and imitations on an industrial scale. By identifying the corporeal tropes of authenticity and imitation that lay at the heart of nineteenth-century imaginative production, Choudhury’s work points to a new direction in critical studies.
Dirk Van Hulle is Assistant Professor of English and German Literature, University of Antwerp.
Long a symbol of American culture, the banjo actually originated in Africa before European-Americans adopted it. Karen Linn shows how the banjo--despite design innovations and several modernizing agendas--has failed to escape its image as a "half-barbaric" instrument symbolic of antimodernism and sentimentalism.
Caught in the morass of American racial attitudes and often used to express ambivalence toward modern industrial society, the banjo stood in opposition to the "official" values of rationalism, modernism, and belief in the beneficence of material progress. Linn uses popular literature, visual arts, advertisements, film, performance practices, instrument construction and decoration, and song lyrics to illustrate how notions about the banjo have changed.
Linn also traces the instrument from its African origins through the 1980s, alternating between themes of urban modernization and rural nostalgia. She examines the banjo fad of bourgeois Northerners during the late nineteenth century; the African-American banjo tradition and the commercially popular cultural image of the southern black banjo player; the banjo's use in ragtime and early jazz; and the image of the white Southerner and mountaineer as banjo player.
Elvis Presley and Bill Haley. Sam Cooke and the Shirelles. The Crows and the Chords. American Bandstand and Motown. From its first rumblings in the outland alphabet soup of R&B and C&W, rock & roll music promised to change the world--and did it.
Combining social history with a treasure trove of trivia, Richard Aquila unleashes the excitement of rock's first decade and shows how the music reflected American life from the mid-1950s through the dawn of Beatlemania. His year-by-year timelines and a photo essay place the music in historical perspective by linking artists and their hits to the news stories, movies, TV shows, fads, and lifestyles. In addition, he provides a concise biographical dictionary of the performers who made the charts between 1954 and 1963, along with the label and chart position of each of their hit songs.
Randai, the popular folk theater tradition of the Minangkabau ethnic group in West Sumatra, has evolved to include influences of martial arts, storytelling, and folk songs. Theater and Martial Arts in West Sumatra describes the origin, development, and cultural background of randai and highlights two recent developments: the emergence of female performers and modern staging techniques.
This book also explores the indigenous martial arts form silek, a vital part of randai today. The strong presence of silek is illustrated in the martial focus of the stories that are told through randai, in its movement repertoire, and even in its costumes and musical accompaniment. As Kirstin Pauka shows, randai, firmly rooted in silek and Minangkabau tradition, is an intriguing mirror of the Minangkabau culture.
The relationship between actors and spectators has been of perennial interest to playwrights. The Roman playwright Plautus (ca. 200 BCE) was particularly adept at manipulating this relationship. Plautus allowed his actors to acknowledge freely the illusion in which they were taking part, to elicit laughter through humorous asides and monologues, and simultaneously to flatter and tease the spectators.
These metatheatrical techniques are the focus of Timothy J. Moore's innovative study of the comedies of Plautus. The first part of the book examines Plautus' techniques in detail, while the second part explores how he used them in the plays Pseudolus, Amphitruo, Curculio, Truculentus, Casina, and Captivi. Moore shows that Plautus employed these dramatic devices not only to entertain his audience but also to satirize aspects of Roman society, such as shady business practices and extravagant spending on prostitutes, and to challenge his spectators' preconceptions about such issues as marriage and slavery. These findings forge new links between Roman comedy and the social and historical context of its performance.
For generations, fans and critics have characterized classic American radio drama as a “theater of the mind.” This book unpacks that characterization by recasting the radio play as an aesthetic object within its unique historical context. In Theater of the Mind, Neil Verma applies an array of critical methods to more than six thousand recordings to produce a vivid new account of radio drama from the Depression to the Cold War.
In this sweeping exploration of dramatic conventions, Verma investigates legendary dramas by the likes of Norman Corwin, Lucille Fletcher, and Wyllis Cooper on key programs ranging from The Columbia Workshop, The Mercury Theater on the Air, and Cavalcade of America to Lights Out!, Suspense, and Dragnet to reveal how these programs promoted and evolved a series of models of the imagination.
With close readings of individual sound effects and charts of broad trends among formats, Verma not only gives us a new account of the most flourishing form of genre fiction in the mid-twentieth century but also presents a powerful case for the central place of the aesthetics of sound in the history of modern experience.
"A much-needed study of the impact of rock music on the musical theater and its resulting challenges, complexities, failures, and successes. Anyone interested in Broadway will learn a great deal from this book."
---William Everett, author of The Musical: A Research Guide to Musical Theatre
"As Wollman weaves her historical narrative, she compellingly returns to . . . the conflict between the aesthetics and ideologies of rock music and the disciplined and commercial practices of the musical stage."
---Theatre Research International
"This well-written account puts the highs and lows of producing staged rock musicals in New York City into perspective and is well worth reading for the depth of insight it provides."
---Studies in Musical Theatre
Explores the profound influence of multilingual dictionaries, dialogues, and grammars on English Renaissance playwrights
In Theaters of Translation, Andrew S. Keener offers a fascinating account of the ways that plays by Thomas Kyd, Mary Sidney Herbert, Ben Jonson, and their fellow English contemporaries were shaped by and part of a multilingual Europe where dictionaries, grammars, and language-learning materials circulated widely. He proposes a fresh, multilingual approach to English Renaissance drama that challenges the histories of early modern European languages as sites of national and linguistic cohesion.
Covering the period between 1570 and 1640, when England’s drama and the English language itself were evolving, Keener uses the term “cosmopolitan vernaculars” to examine how nonclassical European languages modeled transnational forms of belonging for playgoers, readers, and authors in Renaissance England. Combining recent contributions to cosmopolitan theory and transnational studies of early modern literature and culture, Keener highlights both the ways in which cosmopolitanism manifests through Europe’s vernacular languages—in print and performance—and the ways languages themselves can exhibit cosmopolitanism for those who encounter them on the page or on the stage.
Theaters of Translation opens up new transnational interpretations of English Renaissance plays and casts fresh light on historical anecdotes, such as Jonson inscribing a copy of Pietro Aretino’s scandalous Italian dialogues or Shakespeare’s First Folio being advertised for sale in Germany before its London publication. It offers much of interest to readers and scholars of Renaissance Europe, early modern drama, and the development of national European languages.
READERS
Browse our collection.
PUBLISHERS
See BiblioVault's publisher services.
STUDENT SERVICES
Files for college accessibility offices.
UChicago Accessibility Resources
home | accessibility | search | about | contact us
BiblioVault ® 2001 - 2025
The University of Chicago Press