edited by A.Th Bouwman and B. Besamusca
Amsterdam University Press, 2009
eISBN: 978-90-485-0233-2 | Paper: 978-90-8964-024-6
Library of Congress Classification PT5583.A2B68 2009
Dewey Decimal Classification 370

ABOUT THIS BOOK | AUTHOR BIOGRAPHY | TOC
ABOUT THIS BOOK

An entertaining reworking of the most popular branch of the Old French tale of Reynard the Fox, the mid-thirteenth century Dutch epic Van den vos Reynaerde is one of the earliest long literary works in the Dutch vernacular. Sly Reynaert and a cast of other comical woodland characters find themselves again and again caught up in escapades that often provide a satirical commentary on human society.

            
This charmingly volume is the first bilingual edition of the tale, featuring facing pages with an English translation by Thea Summerfield, making the undisputed masterpiece of medieval Dutch literature accessible to a wide international audience. Accompanying the critical text and parallel translation are an introduction, interpretative notes, an index of names, a complete glossary, and a short introduction to Middle Dutch.


See other books on: Education | Fox | Literary Collections | Semiotics & Theory | Text
See other titles from Amsterdam University Press