front cover of Transculturality and German Discourse in the Age of European Colonialism
Transculturality and German Discourse in the Age of European Colonialism
Chunjie Zhang
Northwestern University Press, 2017
In Transculturality and German Discourse in the Age of European Colonialism, Chunjie Zhang examines the South Pacific travel writings of George Forster and Adelbert von Chamisso, literary works by August von Kotzebue and Johann Joachim Campe, Herder’s philosophy of history, and Kant’s theory of geography from the perspective of non-European impact during the age of Europe’s colonial expansion. She explores what these texts show about German and European superiority, the critique of the slave trade, European moral debauchery, acknowledgments of non-European cultural achievements, and sympathy with colonized peoples. Moving beyond the question of empire versus enlightenment, Zhang’s book diligently detects global connections, offering much to scholars of literature, culture, and intellectual history.
[more]

front cover of Transfigurations Of The Maghreb
Transfigurations Of The Maghreb
Feminism, Decolonization, and Literatures
Winfred Woodhull
University of Minnesota Press, 1993

front cover of Transformations of Memory and Forgetting in Sixteenth-Century France
Transformations of Memory and Forgetting in Sixteenth-Century France
Marguerite de Navarre, Pierre de Ronsard, Michel de Montaigne
Nicolas Russell
University of Delaware Press, 2011

This book proposes that in a number of French Renaissance texts, produced in varying contexts and genres, we observe a shift in thinking about memory and forgetting. Focusing on a corpus of texts by Marguerite de Navarre, Pierre de Ronsard, and Michel de Montaigne, it explores several parallel transformations of and challenges to traditional discourses on the human faculty of memory.

Throughout Classical Antiquity and the Middle Ages, a number of influential authors described memory as a powerful tool used to engage important human concerns such as spirituality, knowledge, politics, and ethics. This tradition had great esteem for memory and made great efforts to cultivate it in their pedagogical programs. In the early sixteenth century, this attitude toward memory started to be widely questioned. The invention of the printing press and the early stages of the scientific revolution changed the intellectual landscape in ways that would make memory less important in intellectual endeavors. Sixteenth-century writers began to question the reliability and stability of memory. They became wary of this mental faculty, which they portrayed as stubbornly independent, mysterious, unruly, and uncontrollable–an attitude that became the norm in modern Western thought as is illustrated by the works of Descartes, Locke, Freud, Proust, Foucault, and Nora, for example.

Writing in this new intellectual landscape, Marguerite de Navarre, Ronsard, and Montaigne describe memory not as a powerful tool of the intellect but rather as an uncontrollable mental faculty that mirrored the uncertainty of human life. Their characterization of memory emerges from an engagement with a number of traditional ideas about memory. Notwithstanding the great many differences in concerns of these writers and in the nature of their texts, they react against or transform their classical and medieval models in similar ways. They focus on memory’s unruly side, the ways that memory functions independently of the will. They associate memory with the fluctuations of the body (the organic soul) rather than the stability of the mind (the intellectual soul). In their descriptions of memory, these authors both reflect and contribute to a modern understanding of and attitude towards this mental faculty.

Published by University of Delaware Press. Distributed worldwide by Rutgers University Press.
 
[more]

front cover of The Translated Jew
The Translated Jew
German Jewish Culture outside the Margins
Leslie Morris
Northwestern University Press, 2018
The Translated Jew brings together an eclectic set of literary and visual texts to reimagine the transnational potential for German Jewish culture in the twenty-first century. Departing from scholarship that has located the German Jewish text as an object that can be defined geographically and historically, Leslie Morris challenges national literary historiography and redraws the maps by which transnational Jewish culture and identity must be read.

Morris explores the myriad acts of translation, actual and metaphorical, through which Jewishness leaves its traces, taking as a given the always provisional nature of Jewish text and Jewish language. Although the focus is on contemporary German Jewish literary cultures, The Translated Jew also turns its attention to a number of key visual and architectural projects by American, British, and French artists and writers, including W. G. Sebald, Anne Blonstein, Hélène Cixous, Ulrike Mohr, Daniel Blaufuks, Paul Celan, Raymond Federman, and Rose Ausländer.

In thus realigning German Jewish culture with European and American Jewish culture and post-Holocaust aesthetics, this book explores the circulation of Jewishness between the United States and Europe. The insistence on the polylingualism of any single language and the multidirectionality of Jewishness are at the very center of The Translated Jew.
 
[more]

front cover of Translating Human Rights in Education
Translating Human Rights in Education
The Influence of Article 24 UN CRPD in Nigeria and Germany
Julia Biermann
University of Michigan Press, 2022

The 2006 United Nations Convention on the Rights of Persons with Disabilities (UN CRPD) is the first human rights treaty to explicitly acknowledge the right to education for persons with disabilities. In order to realize this right, the convention’s Article 24 mandates state parties to ensure inclusive education systems that overcome outright exclusion as well as segregation in special education settings. Despite this major global policy change to tackle the discriminations persons with disabilities face in education, this has yet to take effect in most school systems worldwide.

Focusing on the factors undermining the realization of disability rights in education, Julia Biermann probes current meanings of inclusive education in two contrasting yet equally challenged state parties to the UN CRPD: Nigeria, whose school system overtly excludes disabled children, and Germany, where this group primarily learns in special schools. In both countries, policy actors aim to realize the right to inclusive education by segregating students with disabilities into special education settings. In Nigeria, this demand arises from the glaring lack of such a system. In Germany, conversely, from its extraordinary long-term institutionalization. This act of diverting from the principles embodied in Article 24 is based on the steadfast and shared belief that school systems, which place students into special education, have an innate advantage in realizing the right to education for persons with disabilities. Accordingly, inclusion emerges to be an evolutionary and linear process of educational expansion that depends on institutionalized special education, not a right of persons with disabilities to be realized in local schools on an equal basis with others. This book proposes a refined human rights model of disability in education that shifts the analytical focus toward the global politics of formal mass schooling as a space where discrimination is sustained.

[more]

front cover of Translation Effects
Translation Effects
Language, Time, and Community in Medieval England
Mary Kate Hurley
The Ohio State University Press, 2021
In Translation Effects: Language, Time, and Community in Medieval England, Mary Kate Hurley reinterprets a well-recognized and central feature of medieval textual production: translation. Medieval texts often leave conspicuous evidence of the translation process. These translation effects are observable traces that show how medieval writers reimagined the nature of the political, cultural, and linguistic communities within which their texts were consumed. Examining translation effects closely, Hurley argues, provides a means of better understanding not only how medieval translations imagine community but also how they help create communities.
 
Through fresh readings of texts such as the Old English Orosius, Ælfric’s Lives of the Saints, Ælfric’s Homilies, Chaucer, Trevet, Gower, and Beowulf, Translation Effects adds a new dimension to medieval literary history, connecting translation to community in a careful and rigorous way and tracing the lingering outcomes of translation effects through the whole of the medieval period.
 
[more]

front cover of Transmedia Adaptation in the Nineteenth Century
Transmedia Adaptation in the Nineteenth Century
Lissette Lopez Szwydky
The Ohio State University Press, 2020
How did Mary Shelley’s Frankenstein give rise to the iconic green monster everyone knows today? In 1823, only five years after publication, Shelley herself saw the Creature come to life on stage, and this performance shaped the story’s future. Suddenly, thousands of people who had never read Shelley’s novel were participating in its cultural animation. Similarly, early adaptations magnified the reception and renown of all manner of nineteenth-century literary creations, from Byron and Keats to Dickens and Tennyson and beyond. Yet, until now, adaptation has been seen as a largely modern phenomenon.
 
In Transmedia Adaptation in the Nineteenth Century, Lissette Lopez Szwydky convincingly historicizes the practice of adaptation, drawing on multiple disciplines to illustrate narrative mobility across time, culture, and geography. Case studies from stage plays, literature, painting, illustration, chapbooks, and toy theaters position adaptation as a central force in literary history that ensures continued cultural relevance, accessibility, and survival. The history of these forms helps to inform and put into context our contemporary obsessions with popular media. Finally, in upending a traditional understanding of canon by arguing that adaptation creates canon and not the other way around, Szwydky provides crucial bridges between nineteenth-century literary scholarship, adaptation studies, and media studies, thus identifying new stakes for all.
 
[more]

front cover of Transnational Capitalism in East Central Europe's Heavy Industry
Transnational Capitalism in East Central Europe's Heavy Industry
From Flagship Enterprises to Subsidiaries
Aleksandra Sznajder Lee
University of Michigan Press, 2016
Focusing on the steel industry during the post-communist transition from 1989 through 2009, Aleksandra Sznajder Lee traces the transformation of flagship state enterprises in the Czech Republic, Poland, Romania, and Slovakia into the subsidiaries of large, international corporations. By analyzing this transformation at the three levels of enterprise, sector, and national-international nexus, she identifies the players—from international investors and European Union members to national labor unions and local industry managers—in the political economy of reform. Even in the midst of the transition to a capitalist, democratic system, Sznajder Lee finds, the state plays a key role in mediating between domestic vested interests and external pressures from international financial markets and institutions, on the one hand, and regional institutions on the other. Whereas state power may be employed to require domestic firms to operate as capitalists in the international market, it may also be used to shield enterprises from market pressures in order to promote the political and personal preferences of the elite.

This book has broad implications for the political economy of reform because it illuminates the political determinants of privatization and the resources used to resist it. In addition, Sznajder Lee sheds new light on why some countries are more likely than others to be subject to external constraints, such as IMF conditionality, and how some allegedly pro-market reformers manage to maintain public ownership over certain industry sectors.

[more]

front cover of A Transnational Poetics
A Transnational Poetics
Jahan Ramazani
University of Chicago Press, 2009

Poetry is often viewed as culturally homogeneous—“stubbornly national,” in T. S. Eliot’s phrase, or “the most provincial of the arts,” according to W. H. Auden. But in A Transnational Poetics, Jahan Ramazani uncovers the ocean-straddling energies of the poetic imagination—in modernism and the Harlem Renaissance; in post–World War II North America and the North Atlantic; and in ethnic American, postcolonial, and black British writing. Cross-cultural exchange and influence are, he argues, among the chief engines of poetic development in the twentieth and twenty-first centuries.

Reexamining the work of a wide array of poets, from Eliot, Yeats, and Langston Hughes to Elizabeth Bishop, Lorna Goodison, and Agha Shahid Ali, Ramazani reveals the many ways in which modern and contemporary poetry in English overflows national borders and exceeds the scope of national literary paradigms. Through a variety of transnational templates—globalization, migration, travel, genre, influence, modernity, decolonization, and diaspora—he discovers poetic connection and dialogue across nations and even hemispheres.


[more]

front cover of Transpoetic Exchange
Transpoetic Exchange
Haroldo de Campos, Octavio Paz, and Other Multiversal Dialogues
Marília Librandi
Bucknell University Press, 2020
Transpoetic Exchange  illuminates the poetic interactions between Octavio Paz (1914-1998) and Haroldo de Campos (1929-2003) from three perspectives--comparative, theoretical, and performative. The poem Blanco by Octavio Paz, written when he was ambassador to India in 1966, and Haroldo de Campos’ translation (or what he calls a “transcreation”) of that poem, published as Transblanco in 1986, as well as Campos’ Galáxias, written from 1963 to 1976, are the main axes around which the book is organized.
 
The volume is divided into three parts. “Essays” unites seven texts by renowned scholars who focus on the relationship between the two authors, their impact and influence, and their cultural resonance by exploring explore the historical background and the different stylistic and cultural influences on the authors, ranging from Latin America and Europe to India and the U.S. The second section, “Remembrances,” collects four experiences of interaction with Haroldo de Campos in the process of transcreating Paz’s poem and working on Transblanco and Galáxias. In the last section, “Poems,” five poets of international standing--Jerome Rothenberg, Antonio Cicero, Keijiro Suga, André Vallias, and Charles Bernstein.

Paz and Campos, one from Mexico and the other from Brazil, were central figures in the literary history of the second half of the 20th century, in Latin America and beyond. Both poets signal the direction of poetry as that of translation, understood as the embodiment of otherness and of a poetic tradition that every new poem brings back as a Babel re-enacted.
 
This volume is a print corollary to and expansion of an international colloquium and poetic performance held at Stanford University in January 2010 and it offers a discussion of the role of poetry and translation from a global perspective. The collection holds great value for those interested in all aspects of literary translation and it enriches the ongoing debates on language, modernity, translation and the nature of the poetic object.

Published by Bucknell University Press. Distributed worldwide by Rutgers University Press. 
[more]

front cover of Transported to Botany Bay
Transported to Botany Bay
Class, National Identity, and the Literary Figure of the Australian Convict
Dorice Williams Elliott
Ohio University Press, 2019

Literary representations of British convicts exiled to Australia were the most likely way that the typical English reader would learn about the new colonies there. In Transported to Botany Bay, Dorice Williams Elliott examines how writers—from canonical ones such as Dickens and Trollope to others who were themselves convicts—used the figure of the felon exiled to Australia to construct class, race, and national identity as intertwined.

Even as England’s supposedly ancient social structure was preserved and venerated as the “true” England, the transportation of some 168,000 convicts facilitated the birth of a new nation with more fluid class relations for those who didn’t fit into the prevailing national image. In analyzing novels, broadsides, and first-person accounts, Elliott demonstrates how Britain linked class, race, and national identity at a key historical moment when it was still negotiating its relationship with its empire. The events and incidents depicted as taking place literally on the other side of the world, she argues, deeply affected people’s sense of their place in their own society, with transnational implications that are still relevant today.

[more]

front cover of Travelers to an Antique Land
Travelers to an Antique Land
The History and Literature of Travel to Greece
Robert Eisner
University of Michigan Press, 1993
Stories of scholars, writers, artists, and explorers woven together in a narrative of Greek travel
[more]

front cover of Traveling in Place
Traveling in Place
A History of Armchair Travel
Bernd Stiegler
University of Chicago Press, 2013
Armchair travel may seem like an oxymoron. Doesn’t travel require us to leave the house? And yet, anyone who has lost herself for hours in the descriptive pages of a novel or the absorbing images of a film knows the very real feeling of having explored and experienced a different place or time without ever leaving her seat. No passport, no currency, no security screening required—the luxury of armchair travel is accessible to us all. In Traveling in Place, Bernd Stiegler celebrates this convenient, magical means of transport in all its many forms.

Organized into twenty-one “legs”—or short chapters—Traveling in Place begins with a consideration of Xavier de Maistre’s 1794 Voyage autour de ma chambre, an account of the forty-two-day “journey around his room” Maistre undertook as a way to entertain himself while under house arrest. Stiegler is fascinated by the notion of exploring the familiar as though it were completely new and strange. He engages writers as diverse as Roussel, Beckett, Perec, Robbe-Grillet, Cortázar, Kierkegaard, and Borges, all of whom show how the everyday can be brilliantly transformed. Like the best guidebooks, Traveling in Place is more interested in the idea of travel as a state of mind than as a physical activity, and Stiegler reflects on the different ways that traveling at home have manifested themselves in the modern era, from literature and film to the virtual possibilities of the Internet, blogs, and contemporary art.

Reminiscent of the pictorial meditations of Sebald, but possessed of the intellectual playfulness of Calvino, Traveling in Place offers an entertaining and creative Baedeker to journeying at home.

[more]

front cover of Travels in the Americas
Travels in the Americas
Notes and Impressions of a New World
Albert Camus
University of Chicago Press, 2023
Albert Camus’s lively journals from his eventful visits to the United States and South America in the 1940s, available again in a new translation.

In March 1946, the young Albert Camus crossed from Le Havre to New York. Though he was virtually unknown to American audiences at the time, all that was about to change—The Stranger, his first book translated into English, would soon make him a literary star. By 1949, when he set out on a tour of South America, Camus was an international celebrity. Camus’s journals offer an intimate glimpse into his daily life during these eventful years and showcase his thinking at its most personal—a form of observational writing that the French call choses vues (things seen). 

Camus’s journals from these travels record his impressions, frustrations, joys, and longings. Here are his unguarded first impressions of his surroundings and his encounters with publishers, critics, and members of the New York intelligentsia. Long unavailable in English, the journals have now been expertly retranslated by Ryan Bloom, with a new introduction by Alice Kaplan. Bloom’s translation captures the informal, sketch-like quality of Camus’s observations—by turns ironic, bitter, cutting, and melancholy—and the quick notes he must have taken after exhausting days of travel and lecturing. Bloom and Kaplan’s notes and annotations allow readers to walk beside the existentialist thinker as he experiences changes in his own life and the world around him, all in his inimitable style.
[more]

front cover of Travels into Spain
Travels into Spain
Edited by Gabrielle M. Verdier
Iter Press, 2022
A masterpiece of ethnographic observation on seventeenth-century Spain.  

While mysteries remain in her biography, Madame d’Aulnoy’s tremendous literary talent is finally being rediscovered. Marie-Catherine Le Jumel de Barneville, baronne d’Aulnoy (1652–1705) was the first Frenchwoman to write, publicize, and publish the account of her travels into Spain as an independent woman. Considered the authority on Spain for nearly two centuries until historiographers labeled them as disreputable, Travels into Spain can now be appreciated for its ironic gaze on realities concealed from male travelers and Madame d’Aulnoy’s unabashedly female and often playful voice. Her writing casts a unique light on gender relations, the condition of women, cultural biases, national rivalries, and religious superstitions at a critical time in early modern cultural and literary history. The first modern translation of Travels into Spain, this book situates Madame d’Aulnoy’s account in its historical context. Travels into Spain is a masterpiece of ethnographic observation, expressing a woman’s view on gender relations, marriage, religion, fashion, food, bullfights, and the Inquisition. 
 
 
[more]

front cover of Treasure Island
Treasure Island
A Play
Mary Zimmerman
Northwestern University Press, 2019
“Zimmerman has powerfully captured the joy, danger, and fantasy of Stevenson’s novel. . . Pure fun, a potent coming-of-age story, and a rollicking swashbuckler.”—San Francisco Chronicle

In Treasure Island, Tony Award winner and inventive adapter-director Mary Zimmerman has penned a spirited, energetic adaptation of Robert Louis Stevenson’s most beloved novel, proving again that “a strong story full of larger-than-life characters and the quest for filthy lucre has no age barrier” (Chicago Sun-Times).

Enlivened by rum, mutiny, and buried treasure, Treasure Island is the classic pirates’ tale, widely regarded as the forerunner of this genre. After discovering a treasure map, young Jim Hawkins sets off to sea as cabin boy aboard the Hispaniola, where he encounters one of the most unforgettable characters in literary history—peg-legged buccaneer Long John Silver, a malicious mutineer and charismatic father figure.
[more]

front cover of Trial by Farce
Trial by Farce
A Dozen Medieval French Comedies in English for the Modern Stage
Edited and Translated by Jody Enders
University of Michigan Press, 2023

Was there more to comedy than Chaucer, the Second Shepherds’ Play, or Shakespeare? Of course! But, for a real taste of medieval and Renaissance humor and in-your-face slapstick, one must cross the Channel to France, where over two hundred extant farces regularly dazzled crowds with blistering satires. Dwarfing all other contemporaneous theatrical repertoires, the boisterous French corpus is populated by lawyers, lawyers everywhere. No surprise there. The lion’s share of mostly anonymous farces was written by barristers, law students, and legal apprentices. Famous for skewering unjust judges and irreligious ecclesiastics, they belonged to a 10,000-member legal society known as the Basoche, which flourished between 1450 and 1550. What is more, their dramatic send-ups of real and fictional court cases were still going strong on the eve of Molière, resilient against those who sought to censor and repress them. The suspenseful wait to see justice done has always made for high drama or, in this case, low drama. But, for centuries, the scripts for these outrageous shows were available only in French editions gathered from scattered print and manuscript sources.

In Trial by Farce, prize-winning theater historian Jody Enders brings twelve of the funniest legal farces to English-speaking audiences in a refreshingly uncensored but philologically faithful vernacular. Newly conceived as much for scholars as for students and theater practitioners, this repertoire and its familiar stock characters come vividly to life as they struggle to negotiate the limits of power, politics, class, gender, and, above all, justice. Through the distinctive blend of wit, social critique, and breathless boisterousness that is farce, we gain a new understanding of comedy itself as form of political correction. In ways presciently modern and even postmodern, farce paints a different cultural picture of the notoriously authoritarian Middle Ages with its own vision of liberty and justice for all. Theater eternally offers ways for new generations to raise their voices and act.
[more]

front cover of Trial by Theatre
Trial by Theatre
Reports on Czech Drama
Barbara Day
Karolinum Press, 2019
The motto “Národ sobě”—“From the Nation to Itself”—inscribed over the proscenium arch of Prague’s National Theatre symbolizes the great importance theater holds for the Czechs. It also belies an extraordinary history of subversion, repression, and an enduring capacity for reinvention. In Trial by Theatre, Barbara Day sets that story in its political and sociological contexts, painting a vivid portrait of the evolving nature and importance of Czech theater that illuminates the nation’s history more broadly.

Drawing on a range of oral and written sources, as well as her unique personal experience of cultural and historical events in Czechoslovakia from the 1960s to the 1980s, Day offers a sweeping view of Czech theater, its colorful personalities, and international connections. Her story details: the days of the National Awakening in the nineteenth century, when theater took the place of politics, becoming an instrument of national identity in the hands of the revivalists; theater as a symbol of independence during the Nazi occupation; its survival of Socialist Realism and Stalinism and subsequent blossoming in the “Golden Sixties”; and theater’s essential role in Prague Spring and beyond, when for two decades theater operated in provisional spaces like gymnasiums, bars, trade union halls, art galleries, and living rooms. Trial by Theatre culminates in the Velvet Revolution of 1989, a year that saw the installation of Václav Havel—a playwright—as the first post-Communist president of Czechoslovakia.
[more]

front cover of The Tristan Legend
The Tristan Legend
A Study in Sources
Sigmund Eisner
Northwestern University Press, 1968
Tristan und Isolde (Tristan and Iseult) remains one of the most popular romances ever written. Although the tale was believed to have originated in Germany, bards in France and Britain composed their own versions of the story, a tale of adultery, betrayal, mistaken identity, and thwarted love. In The Tristan Legend, Sigmund Eisner offers a study of the sources of the Tristan romance, tracing them through the various versions of the legend. He makes the original claim that the story was first written in North Britain during the seventh century, that it involves people who actually lived in the area, and that its writer wove in motifs from various classical legends to the tale of the two lovers.
[more]

front cover of Tristan's Shadow
Tristan's Shadow
Sexuality and the Total Work of Art after Wagner
Adrian Daub
University of Chicago Press, 2013

Das Rheingold, Die Walküre, and Siegfried. Parsifal. Tristan und Isolde. Both revered and reviled, Richard Wagner conceived some of the nineteenth century’s most influential operas—and created some of the most indelible characters ever to grace the stage. But over the course of his polarizing career, Wagner also composed volumes of essays and pamphlets, some on topics seemingly quite distant from the opera house. His influential concept of Gesamtkunstwerk—the “total work of art”—famously and controversially offered a way to unify the different media of an opera into a coherent whole. Less well known, however, are Wagner’s strange theories on sexuality—like his ideas about erotic acoustics and the metaphysics of sexual difference.

     Drawing on the discourses of psychoanalysis, evolutionary biology, and other emerging fields of study that informed Wagner’s thinking, Adrian Daub traces the dual influence of Gesamtkunstwerk and eroticism from their classic expressions in Tristan und Isolde into the work of the generation of composers that followed, including Zemlinsky, d’Albert, Schreker, and Strauss. For decades after Wagner’s death, Daub writes, these composers continued to grapple with his ideas and with his overwhelming legacy, trying in vain to write their way out from Tristan’s shadow.

[more]

front cover of The Triumph of Human Empire
The Triumph of Human Empire
Verne, Morris, and Stevenson at the End of the World
Rosalind Williams
University of Chicago Press, 2013
In the early 1600s, in a haunting tale titled New Atlantis, Sir Francis Bacon imagined the discovery of an uncharted island. This island was home to the descendants of the lost realm of Atlantis, who had organized themselves to seek “the knowledge of Causes, and secret motions of things; and the enlarging of the bounds of Human Empire, to the effecting of all things possible.” Bacon’s make-believe island was not an empire in the usual sense, marked by territorial control; instead, it was the center of a vast general expansion of human knowledge and power.  
           
Rosalind Williams uses Bacon’s island as a jumping-off point to explore the overarching historical event of our time: the rise and triumph of human empire, the apotheosis of the modern ambition to increase knowledge and power in order to achieve world domination. Confronting an intensely humanized world was a singular event of consciousness, which Williams explores through the lives and works of three writers of the late nineteenth century: Jules Verne, William Morris, and Robert Louis Stevenson. As the century drew to a close, these writers were unhappy with the direction in which their world seemed to be headed and worried that organized humanity would use knowledge and power for unworthy ends. In response, Williams shows, each engaged in a lifelong quest to make a home in the midst of human empire, to transcend it, and most of all to understand it. They accomplished this first by taking to the water: in life and in art, the transition from land to water offered them release from the condition of human domination. At the same time, each writer transformed his world by exploring the literary boundary between realism and romance. Williams shows how Verne, Morris, and Stevenson experimented with romance and fantasy and how these traditions allowed them to express their growing awareness of the need for a new relationship between humans and Earth.
           
The Triumph of Human Empire shows that for these writers and their readers romance was an exceptionally powerful way of grappling with the political, technical, and environmental situations of modernity. As environmental consciousness rises in our time, along with evidence that our seeming control over nature is pathological and unpredictable, Williams’s history is one that speaks very much to the present.
[more]

logo for University of Chicago Press
Trollope and Comic Pleasure
Christopher Herbert
University of Chicago Press, 1987
Challenging the sentimentalized and moralized view of comedy that prevails in modern criticism, Christopher Herbert outlines a theory of comedy as a mode whose dominant motive and function is the glorification of pleasure. Using this model, he presents a detailed study of Anthony Trollope that sharply contradicts the persistent image of this novelist as a conventional writer and complacent spokesman for middle-class pieties.

The comic mode as Herbert describes it was antagonistic to the repressive moral ethos widely prevalent in Victorian England. Herbert shows how Trollope, under a mask of self-proclaimed conventionality, employed this mode in a steady, sometimes scandalous critique of the Victorian subversion of pleasure. Drawing on Trollope's unpublished notes on seventeenth-century drama and bringing to light many instances in the novels of direct borrowings from old plays, Herbert demonstrates the inventiveness and subtlety of Trollope's deployment of comic materials. Thematically organized around such subjects as Trollope's investigations of sex, his formal structures, and his principles of "realism," Herbert's study includes detailed readings of two of the nineteenth century's most ambitious exercises in comedy: The Way We Live Now and Trollope's neglected masterpiece, Ayala's Angel.

Of primary importance for readers of Trollope and students of comedy, Herbert's study will also prove valuable to those interested more generally in Victorian and modern fiction and the cultural history of the Victorian age.
[more]

front cover of Tropes, Parables, and Performatives
Tropes, Parables, and Performatives
J. Hillis Miller
Duke University Press, 1991
Tropes, Parables, Performatives collects J. Hillis Miller’s essays on seven major twentieth-century authors: Lawrence, Kafka, Stevens, Williams, Woolf, Hardy, and Conrad. For all their evident differences, these essays from early to late explore a single intuition about literature, which may be framed by three words: “trope,” “parable,” and “performative.”
Throughout these essays Miller is fascinated with the tropological dimension of literary language, with the way figures of speech turn aside the telling of a story or the presentation of a literary theme. The exploration of this turning leads to the recognition that all works of literature are parabolic, “thrown beside” their real meaning. They tell one story but call forth something else.
Miller further agrees that all parables are fundamentally performative. They do not merely name something or give knowledge, but rather use words to make something happen, to get the reader from here to there. Each essay here attempts to formulate what, in a given case, the reader perfomatively enters by way of parabolic trope.
[more]

front cover of Tropicopolitans
Tropicopolitans
Colonialism and Agency, 1688–1804
Srinivas Aravamudan
Duke University Press, 1999
In Tropicopolitans Srinivas Aravamudan reconstructs the colonial imagination of the eighteenth century. By exploring representations of peoples and cultures subjected to colonial discourse, he makes a case for the agency—or the capacity to resist domination—of those oppressed. Aravamudan’s analysis of texts that accompanied European commercial and imperial expansion from the Glorious Revolution through the French Revolution reveals the development of anticolonial consciousness prior to the nineteenth century.
“Tropicalization” is the central metaphor of this analysis, a term that incorporates both the construction of various dynamic tropes by which the colonized are viewed and the site of the study, primarily the tropics. Tropicopolitans, then, are those people who bear and resist the representations of colonialist discourse. In readings that expose new relationships between literary representation and colonialism in the eighteenth century, Aravamudan considers such texts as Behn’s Oroonoko, Defoe’s Robinson Crusoe and Captain Singleton, Addison’s Cato, and Swift’s Gulliver’s Travels and The Drapier’s Letters. He extends his argument to include analyses of Johnson’s Rasselas, Beckford’s Vathek, Montagu’s travel letters, Equiano’s autobiography, Burke’s political and aesthetic writings, and Abbé de Raynal’s Histoire des deux Indes. Offering a radical approach to literary history, this study provides new mechanisms for understanding the development of anticolonial agency.
Introducing eighteenth-century studies to a postcolonial hermeneutics, Tropicopolitans will interest scholars engaged in postcolonial studies, eighteenth-century literature, and literary theory.


[more]

front cover of The Troubadour of Knowledge
The Troubadour of Knowledge
Michel Serres
University of Michigan Press, 1997
What do we do when we raise a child, teach a student, or educate a person as a member of society? For the French philosopher Michel Serres, all of these forms of pedagogy require painful yet exhilarating departures from home and encounters with Otherness. Like a swimmer who plunges into the river's current to reach the opposite bank, the person who wishes to learn must risk a voyage from the familiar to the strange. True education, Serres writes, takes place in the fluid middle of this crossing. To be educated is to become a harlequin, a crossbreed, a hybrid of our origins--like a newborn child, complexly produced as a mixture of maternal and paternal genes, yet an independent existence, separated from the familiar and determined.
In this wide-ranging meditation on learning and difference, Serres--the scientist turned epistemologist, philosopher turned moralist, reveler of being a half-breed from every point of view--explores numerous pathways in philosophy, science, and literature to argue that the best contemporary education requires knowledge of both science's general truths and literature's singular stories. He heralds a new pedagogy which claims that from the crossbreeding of the humanities and the sciences a new educational ideal can be born: the troubadour of knowledge.
With his agile and poetic voice, Serres has created a meditation of precisely this pluralistic creation, deftly recognizing it as a third party bred not of orderly dialectics but of the destabilizing multiplicity of the present age. Those who know the enormous range and clarity of this thinker will welcome this latest volume translated into English by Sheila Glaser with the assistance of William Paulson.
Michel Serres has taught at Clermont-Ferrand, the University of Paris VIII [Vincennes], the Sorbonne, and Stanford University, and has served as visiting professor at Johns Hopkins University. Other works of his available in English translation include Conversations on Science, Culture, and Time (with Bruno Latour), Genesis, and The Natural Contract, also published by The University of Michigan Press.
Sheila Glaser is Reviews Editor of Artforum magazine. William Paulson is Professor of French and Chair of the Department of Romance Languages and Literatures at the University of Michigan.
[more]

logo for University of Iowa Press
Troubled Mirror
A Study Of Yeats's "The Tower"
David Young
University of Iowa Press, 1987

 Despite the extensive critical attention that has been paid to the work of W. B. Yeats, we are still very much in the process of understanding both the greatness and the modernity of this poet. The assessment of his poetry has rested primarily on the scope, intensity, and memorability of his lyrics, but his romantic beginnings have made it problematic to acknowledge him as a modernist, while his failure to produce a long poem has for some time raised questions about his greatness. Don’t major poets, the argument runs, produce major poems?

            In this meticulous analysis of The Tower, David Young addresses both these issues, showing that this powerful volume represents Yeats at his best and most modern, and that its careful construction makes it the deliberate equivalent to the long poems of tradition.

            By tracing the careful ordering of the poems in The Tower, Young demonstrates the volume’s overall vision, giving careful readings of each poem and illustrating the growing repetition of images that create a whole which is both emotionally and dramatically greater than the sum of its parts. Young contends that the best way to read Yeat’s lyrics is through attention to the context he created for them. Their interdependence, he asserts, is the true key to their modernity.

            This eminently readable study appears at a time when most readers are in danger of losing touch with the particular achievement of Yeat’s individual volumes as he conceived them. Most students and readers now encounter Yeats in anthologies, in a volume of selected poems, or in a somewhat misleadingly presented complete Poems. Young convinces us that by persisting in this approach we will lose sight of a significant aspect of a foremost modern poet and the very elements that make him a true modern.

[more]

front cover of Truth in Public Life
Truth in Public Life
Vernon White, Stephen Lamport, and Claire Foster-Gilbert
Haus Publishing, 2020
In Truth in Public Life, three public servants—a theologian, an economist, and an ethicist—contend for both the existence and moral imperatives of absolute truth. Each argues that society, built on ethical leadership and communal accountability, cannot be sustained without a widespread commitment to objectivity. This commitment begins at the top: policymakers must resist political expediency, judges must believe victims, journalists must embrace complexity, and the public must hold its leaders accountable to consistent, ethical standards. This short book offers a potent reminder that in a world of fake news, state lies, and echo chambers, the truth matters more than ever. For our public institutions to survive, we must define and protect the truth against all comers
 
[more]

logo for University of Michigan Press
"A Truthful Impression of the Country"
British and American Travel Writing in China, 1880-1949
Nicholas R. Clifford
University of Michigan Press, 2001
"A Truthful Impression of the Country" spans a period of roughly seven decades in China, from the late nineteenth century through the first half of the twentieth.
Nicholas R. Clifford argues that, for a variety of reasons, travel accounts during this time claimed a particular kind of veracity that distinguished them from the work of other writers--scholars, journalists, diplomats, policymakers, or memoir-writing expatriates--who also sought to represent an unfamiliar China to the West. Yet even as the genre claims to be a "truthful impression," it contains an implicit warning that the traveler's own sensibility enters into the account and into the representation of the unfamiliar and the exotic.
"A Truthful Impression of the Country" will appeal not only to those interested in the broad phenomenon of imperialism but also to those interested in cultural studies and post-colonialism. It will likewise prove accessible to the general reader exploring Sino-Western interactions or in travel writing as a particular genre.
Nicholas R. Clifford is College Professor Emeritus, Middlebury College. He is also the author of the novel The House of Memory and of the monographs Shanghai, 1925: Urban Nationalism and the Defense of Foreign Privilege and Spoilt Children of Empire: Westerners in Shanghai and the Chinese Revolution of 1925--1927.
[more]

front cover of Tsing
Tsing
David Albahari
Northwestern University Press, 1997
Beginning with a series of imagined vignettes involving a father and daughter, David Albahari weaves both real and imagined narrative fragments together to create a multilayered narrative combining a wholly fictional novel with a chronicle of the narrator's visit to the United States. As the fragments accumulate, his deft combination of paradox and poetry provides a kaleidoscopic view of memory, love, and loneliness.
[more]

front cover of Tudor Autobiography
Tudor Autobiography
Listening for Inwardness
Meredith Anne Skura
University of Chicago Press, 2008
Histories of autobiography in England often assume the genre hardly existed before 1600. But Tudor Autobiography investigates eleven sixteenth-century English writers who used sermons, a saint’s biography, courtly and popular verse, a traveler’s report, a history book, a husbandry book, and a supposedly fictional adventure novel to share the secrets of the heart and tell their life stories.
            In the past such texts have not been called autobiographies because they do not reveal much of the inwardness of their subject, a requisite of most modern autobiographies.  But, according to Meredith Anne Skura, writers reveal themselves not only by what they say but by how they say it. Borrowing methods from affective linguistics, narratology, and psychoanalysis, Skura shows that a writer’s thoughts and feelings can be traced in his or her language. Rejecting the search for “the early modern self” in life writing, Tudor Autobiography instead asks what authors said about themselves, who wrote about themselves, how, and why. The result is a fascinating glimpse into a range of lived and imagined experience that challenges assumptions about life and autobiography in the early modern period.
[more]

logo for University of Michigan Press
Turbulence Across the Sea
Transatlantic Relations and Strategic Competition
Edited by Elie Baranets and Andrew Novo
University of Michigan Press, 2024
Great Power competition is back. On the two sides of the Atlantic, however, this concept often means different things. While the United States is focused on China, Europe is preoccupied with Russia. Yet shifting American priorities toward Asia requires reconceptualizing the future role of NATO. In Europe, this shift has led to serious thought about how to achieve strategic autonomy that will allow Europe to guarantee its own security regardless of strategic choices made in Washington. As Chinese strategy focuses on dividing European actors and making them more economically dependent on Beijing, these developments may undermine Washington’s influence in Europe while limiting potential European action against Chinese interests.

With a mix of research methodologies applied by scholars from both sides of the Atlantic, Turbulence Across the Sea offers a comprehensive analysis of relations among European and North American actors in the context of strategic competition among the United States, Europe, Russia, and China. In doing so, it demonstrates that a reaffirmation of transatlantic cooperation is necessary to maintain security in the face of aggressive moves by both Russia and China. By analyzing attitudes from the perspective of both the various actors (Britain, France, Germany, and the European Union) and various sectors (intelligence cooperation, foreign direct investments, technology, and the defense industry), this book provides readers with a comprehensive perspective on the challenges and opportunities in the shifting landscape of security in the twenty-first century.
[more]

logo for Harvard University Press
The Turning Key
Autobiography and the Subjective Impulse since 1800
Jerome H. Buckley
Harvard University Press, 1984

A noted scholar considers here a broad range of English autobiographical writing since 1800. Jerome Hamilton Buckley discusses not only autobiographies proper but also novels and poems animated by the subjective impulse. Drawing from time to time on American and Continental European writers, he focuses on British autobiographers, especially those, like Wordsworth, concerned with a larger psychological or spiritual dimension to their personal experience. With economy and grace, he examines the work of Darwin, Ruskin, Mill, Newman, C. S. Lewis, Bertrand Russell, and Edwin Muir. He discusses also the roleplaying and self-creation of Oscar Wilde, George Moore, Edmund Gosse, and Henry Adams. Variations in the autobiographical novel are described, with special attention to Dickens, George Eliot, Lawrence, and Joyce. Buckley concludes by exploring the differences between the principal Victorian poets and the confessional poets of today in their attitudes toward subjectivity.

Buckley reaffirms traditional notions—that the self exists and persists through its vicissitudes, that autobiography, for the most part, reflects or represents a pre-existing self rather than creating it, and that the self is rooted in history and in the objective social and physical world. No other book has attempted to place autobiography in a similar perspective, and none combines analysis of specific autobiographies with a regard for the function of subjectivity and a concern for its cultural consequences.

[more]

front cover of Twelfth Night
Twelfth Night
William Shakespeare
Arizona Center for Medieval and Renaissance Studies, 2023
Alison Carey brings the confusion and mischief of Shakespeare’s comedy into the twenty-first century. 
 
Shakespeare’s Twelfth Night centers on power and love. One of the most perennially produced of Shakespeare’s comedies, it talks about shipwrecked twins, gender-bending romance, and a bumper crop of fools, from the wise to the ridiculous. Modernizing the language of the play, Alison Carey’s translation revives the joy of this comedy, taking the archaic humor and renewing it for a contemporary audience. 
 
This translation of Twelfth Night was written as part of the Oregon Shakespeare Festival’s Play On! project, which commissioned new translations of thirty-nine Shakespeare plays. These translations present the work of “The Bard” in language accessible to modern audiences while never losing the beauty of Shakespeare’s verse. Enlisting the talents of a diverse group of contemporary playwrights, screenwriters, and dramaturges from diverse backgrounds, this project reenvisions Shakespeare for the twenty-first century. These volumes make these works available for the first time in print—a new First Folio for a new era.
[more]

logo for Harvard University Press
Twentieth-Century Literature in Retrospect
Reuben Arthur Brower
Harvard University Press
The sixteen essays in this second volume of Harvard English Studies explore and reevaluate the work of twentieth-century writers and critics from Joyce and James to Iris Murdoch and Mailer, from Yeats and Eliot to critics and poets of the present generation. Part I, “Writers and Critics,” includes among other essays an exploration of erotic imagination in Dubliners and a study of Dickensian motifs in Murdoch’s London novels. Other articles deal with the present standing of Yeats’s and Eliot’s poetry, the prosodies of free verse, and the role of the writer in modern fiction. Part II, “Twentieth Century Valuations Reconsidered” assesses some of the influential twentieth-century critical positions on Shakespeare, the pastoral, Donne, the metaphysical poets, Milton, Pope, and Wordsworth. Distinguished contributors include Josephine Miles, Frank Kermode, F. R. Leavis, and Christopher Ricks.
[more]

front cover of The Twilight of Politics
The Twilight of Politics
Mario Tronti
Seagull Books, 2024
A classic work of political theory by a major twentieth-century figure of the Italian Left.
 
Italian political thinker Mario Tronti is most famous for being the author of Workers and Capital, which became the central theoretical formulation of Italian operaismo or workerism, a current of political thought emerging in the 1960s that revolutionized the institutional and extra-parliamentary Left in Italy and beyond. In The Twilight of Politics, written originally in 1998, Tronti argues that modern politics, which reached its apogee in the twentieth century, has ended.
 
Realism and Utopia, Tronti explains, were the foundational qualities of modern politics, which it always tried to clasp together. But behind this highwater mark of politics was a history over the longue durée, encompassing the wars of religion, Hobbes’ Leviathan, revolution, great individuals, and popular movements, as well as innovations such as the nation-state and the party-form. Historically, the modern period is also a coming together of the categories of the political and the laws of political economy. At the heart of this book is Tronti’s attempt to hold together a view of the course of political history with a critique of the “dictatorship of the present” to help us escape being “chained to the bars of an eternal present . . . which deprives us both of the freedom to look back and to see ahead.”
[more]

front cover of Twilight of the Literary
Twilight of the Literary
Figures of Thought in the Age of Print
Terry Cochran
Harvard University Press, 2005

In Western thought, the modern period signals a break with stagnant social formations, the advent of a new rationalism, and the emergence of a truly secular order, all in the context of an overarching globalization. In The Twilight of the Literary, Terry Cochran links these developments with the rise of the book as the dominant medium for recording, preserving, and disseminating thought. Consequently, his book explores the role that language plays in elaborating modern self-understanding. It delves into what Cochran calls the "figures of thought" that have been an essential component of modern consciousness in the age of print technology--and questions the relevance of this "print-bound" thinking in a world where print no longer dominates.

Cochran begins by examining major efforts of the eighteenth century that proved decisive for modern conceptions of history, knowledge, and print. After tracing late medieval formulations of vernacular language that proved crucial to print, he analyzes the figures of thought in print culture as they proceed from the idea of the collective spirit (the "people"), an elaboration of modern history. Cochran reconsiders basic texts that, in his analysis, reveal the underpinnings of modernity's formation--from Dante and Machiavelli to Antonio Gramsci and Walter Benjamin. Moving from premodern models for collective language to competing theories of history, his work offers unprecedented insight into the means by which modern consciousness has come to know itself.

[more]

front cover of Twisted Words
Twisted Words
Torture and Liberalism in Imperial Britain
Katherine Judith Anderson
The Ohio State University Press, 2022
Twisted Words: Torture and Liberalism in Imperial Britain examines torture across the fiction, periodicals, and government documents of the British Empire in the latter half of the nineteenth century. Placing acts of torture and words about torture in relation to changing definitions of citizenship and human rights, Katherine Judith Anderson argues that torture—as a technique of state terrorism—evolved in relation to nineteenth-century liberalism, combining the traditional definition of exceptional acts of cruelty with systemic, banal, or everyday violence. Analyzing canonical novels by George Eliot, Anthony Trollope, and George Meredith alongside an impressive array of lesser-known fiction through the lenses of critical terrorism studies and political, legal, and phenomenological theory, Anderson rethinks torture as a mode of reclaiming an embodied citizenship and demonstrates how the Victorians ushered in our modern definition of torture. Furthermore, she argues that torture is foundational to Western modernity, since liberalism was, and continues to be, dependent on state-sanctioned––and at times state-sponsored—torture, establishing parallels between Victorian liberal thought and contemporary (neo)imperialism and global politics.
[more]

front cover of Two Plays of Weimar Germany
Two Plays of Weimar Germany
Youth Is a Sickness and Criminals
Ferdinand Bruckner, Translated from the German by Laurence Senelick
Northwestern University Press, 2018
Two Plays of Weimar Germany offers new translations, by the renowned theater scholar and translator Laurence Senelick, of popular works by the playwright Ferdinand Bruckner: Youth Is a Sickness (Krankheit der Jugend) and Criminals (Die Verbrecher). 

Though his fame was later eclipsed by peers such as Bertolt Brecht, Bruckner was the celebrity dramatist of his time, and a new generation of readers is discovering his groundbreaking plays known for their strong cultural critique and unflinching portrayals of social ills, outcasts, and misfits. Youth Is a Sickness (1924) explores the lives of Germany's "lost generation," those who grew up during and after the cataclysm of the First World War, devoid of hope and ideals, lost in a haze of sex and drugs. Criminals (1926) traces several court cases about a failed double suicide, theft, abortion, and homosexual blackmail, controversial topics for the audience of its time and even today. Its innovative staging and interwoven storylines illuminate the imposed social tensions and legal injustice faced by the characters.

In this expert translation, readers can see Bruckner as a public intellectual, a man committed to commenting on the fate of Germany; humane values; and the past, present, and future in his work. With an introduction by the translator, this volume will be the definitive version for readers, actors, playwrights, and scholars.
[more]

front cover of Two Stories of Prague
Two Stories of Prague
King Bohush The Siblings
Rainer Maria Rilke
Brandeis University Press, 1996
Two Stories of Prague signifies the maturation of a poet and of a people. Although most readers know Rilke as a mature, cosmopolitan poet, here we can discern a young writer self-consciously exploring his development as a man and his emergence as an artist. Angela Esterhammer writes that in symbolic, stylistic, and biographical terms these stories "record the process by which Rilke fashions himself into an independent, empowered individual."
[more]

front cover of Typographic Firsts
Typographic Firsts
John Boardley
Bodleian Library Publishing, 2018
How were the first fonts made? Who invented italics? When did we figure out how to print in color?

Many of the standard features of printed books were designed by pioneering typographers and printers in the latter half of the fifteenth century. Johannes Gutenberg is credited with printing the first books in Europe with moveable type in the fifteenth century, but many different European printers and publishers went on to find innovative solutions to replicate the appearance of manuscript books in print and improve on them throughout the Renaissance. The illustrated examples in Typographic Firsts originate in those early decades, bringing into focus the influences and innovations that shaped the printed book and established a Western typographic canon.

From the practical challenges of polychromatic printing and sheet music printing to the techniques for illustrating books with woodcuts and producing books for children to the design of the first fonts, these stories chart the invention of the printed book, the world’s first means of mass communication. Also covering title pages, maps, printing in gold, and printing in color, this book shows how a mixture of happenstance and brilliant technological innovation came together to form the typographic and design conventions of the book.
[more]


Send via email Share on Facebook Share on Twitter