“This may well be the most important contribution to the linguistically informed study of historiography since Hayden White’s Metahistory. Looking at historical texts, Kellner is able to show us that they are more complex, and bear a more complicated relationship to reality, than we think. His scholarship is not only sound but is on the cutting edge or recent reflection on historiography. . . . The insights, not rarely, are stunning.”—Allan Megill, University of Iowa
Language and Perception lays foundations for a new branch of the psychological sciences—psycholexicology, the psychological study of the meaning of words. Although the basic argument is psychological, George Miller and Philip Johnson-Laird also draw on current work in artificial intelligence, linguistics, philosophy, and social anthropology. Their closely argued and lucid treatise will stimulate specialists in many fields to questions their assumptions and broaden their thinking about semantic problems.
Miller and Johnson-Laird explore an approach to word meaning that is procedural in orientation. The meaning of a word is construed as a set of mental procedures necessary to employ the word appropriately and respond sensibly to its use by others. Since the appropriate use of many words depends on a perceptual assessment of the situation to which the word applies, the authors begin by considering human perception in terms of the perceptual tests that it can apply to the environment.
As the argument advances, however, Miller and Johnson-Laird observe that the meaning of many words depends on functional as well as perceptual attributes and on the place that the word occupies within a system of conceptual relations between words. Ultimately, Miller and Johnson-Laird contend that perception and language are related only indirectly as alternative routes into a vastly complex conceptual world. Something of the shape of that world is inferred from the basic concepts that are important enough to be incorporated into the meanings of English words.
An accessible overview of five major issues in sociolinguistics and the relationship between language and power
This book analyzes the key ways in which language constitutes and conveys power and social relationships in modern society. It offers selected readings that illustrate the thematic introductions and a set of tasks designed to guide linguistic analysis of data and to stimulate student discussion, in five specific areas:
• Multilingualism, Identity, and Ethnicity: examines the phenomena of linguistic diversity from the perspective of language planning and language policies, with emphasis on personal, psychological, educational, cultural, and political issues.
• Language and Youth: examines the languages of old age and the language of youth subcultures.
• Language and Gender: explores the claim that men and women use interactional communication styles based on power and solidarity, respectively.
• Language and the Media: considers the extent to which verbal interaction through mass media differs from other kinds of communication and its consequences in terms of power relations.
• Language and Organizations: explores the use of language as a tool of power in public institutions and bureaucracies and how control over individuals is articulated through a range of different discourse structures and strategies.
With a unique combination of selected readings and student-centered tasks in a single volume, Language and Power in the Modern World covers contemporary issues of communication theory and sociolinguistics, ranging from the global to the interpersonal.
A Language and Power Reader organizes reading and writing activities for undergraduate students, guiding them in the exploration of racism and cross-racial rhetorics.
Introducing texts written from and about versions of English often disrespected by mainstream Americans, A Language and Power Reader highlights English dialects and discourses to provoke discussions of racialized relations in contemporary America. Thirty selected readings in a range of genres and from writers who work in ?alternative? voices (e.g., Pidgin, African American Language, discourse of international and transnational English speakers) focus on disparate power relations based on varieties of racism in America and how those relations might be displayed, imposed, or resisted across multiple rhetorics. The book also directs student participation and discourse. Each reading is followed by comments and guides to help focus conversation.
Research has long shown that increasing a student?s metalinguistic awareness improves a student?s writing. No other reader available at this time explores the idea of multiple rhetorics or encourages their use, making A Language and Power Reader a welcome addition to writing classrooms.
"Give me the salt" and "Please pass the salt" make the same request, but in a polite situation the first utterance may give offense, while the second may not. How and why such differences in wording and intonation, in a particular context, produce different effects is the concern of pragmatics, the area of linguistics that deals with how speech is used in interaction. In this innovative study of pragmatics in Brazilian Portuguese, Dale Koike analyzes the politeness phenomenon, specifically in the context of speech acts known as "directives."
As acts intended to get someone to do something, directives bring into play a variety of sociocultural factors, depending on the relationship between the participants. Using empirical data obtained through natural language observation and from questionnaires of over one hundred adult native speakers, Koike identifies factors—such as age, education, and gender—that influence the strategies of politeness a given speaker is likely to use in making a directive. This research clarifies the unwritten language rules and assumptions that native speakers intuitively follow in phrasing their directive utterances.
Koike also includes important material on the acquisition of strategies for politeness by children and adult second-language learners, as well as on gender differences in politeness forms. Her research proposes important additions to the theory of speech acts as conceived by Austin and Searle, particularly in the application of deictic organization to account for a hierarchy of pragmatic forms.
Language and Social Relationship in Brazilian Portuguese will be of interest to a wide audience in diverse fields, including linguistics, anthropology, interaction analysis, communications, semantics, sociology, psychology, and education.
This volume brings together Pierre Bourdieu’s highly original writings on language and on the relations among language, power, and politics. Bourdieu develops a forceful critique of traditional approaches to language, including the linguistic theories of Saussure and Chomsky and the theory of speech-acts elaborated by Austin and others. He argues that language should be viewed not only as a means of communication but also as a medium of power through which individuals pursue their own interests and display their practical competence.
Drawing on the concepts that are part of his distinctive theoretical approach, Bourdieu maintains that linguistic utterances or expressions can be understood as the product of the relation between a “linguistic market” and a “linguistic habitus.” When individuals use language in particular ways, they deploy their accumulated linguistic resources and implicitly adapt their words to the demands of the social field or market that is their audience. Hence every linguistic interaction, however personal or insignificant it may seem, bears the traces of the social structure that it both expresses and helps to reproduce.
Bourdieu’s account sheds fresh light on the ways in which linguistic usage varies according to considerations such as class and gender. It also opens up a new approach to the ways in which language is used in the domain of politics. For politics is, among other things, the arena in which words are deeds and the symbolic character of power is at stake.
This volume, by one of the leading social thinkers in the world today, represents a major contribution to the study of language and power. It will be of interest to students throughout the social sciences and humanities, especially in sociology, politics, anthropology, linguistics, and literature.
“We have been given a powerful and often uplifting vision of what it is to be truly human.” —John Cottingham, The Tablet
In seminal works ranging from Sources of the Self to A Secular Age, Charles Taylor has shown how we create possible ways of being, both as individuals and as a society. In his new book setting forth decades of thought, he demonstrates that language is at the center of this generative process.
For centuries, philosophers have been divided on the nature of language. Those in the rational empiricist tradition—Hobbes, Locke, Condillac, and their heirs—assert that language is a tool that human beings developed to encode and communicate information. In The Language Animal, Taylor explains that this view neglects the crucial role language plays in shaping the very thought it purports to express. Language does not merely describe; it constitutes meaning and fundamentally shapes human experience. The human linguistic capacity is not something we innately possess. We first learn language from others, and, inducted into the shared practice of speech, our individual selves emerge out of the conversation.
Taylor expands the thinking of the German Romantics Hamann, Herder, and Humboldt into a theory of linguistic holism. Language is intellectual, but it is also enacted in artistic portrayals, gestures, tones of voice, metaphors, and the shifts of emphasis and attitude that accompany speech. Human language recognizes no boundary between mind and body. In illuminating the full capacity of “the language animal,” Taylor sheds light on the very question of what it is to be a human being.
In a diverse signing community, it is not unusual to encounter a wide variety of expression in the types of signs used by different people. Perceptions of signing proficiency often vary within the community, however. Conventional wisdom intimates that those who learned at an early age at home or in school know true standard American Sign Language, while those who learned ASL later in life or use contact or coded signs are considered to be less skillful. Joseph Christopher Hill’s new study Language Attitudes in the American Deaf Community explores the linguistic and social factors that govern such stereotypical perceptions of social groups about signing differences.
Hill’s analysis focuses on affective, cognitive, and behavioral types of evaluative responses toward particular language varieties, such as ASL, contact signing, and Signed English. His work takes into account the perceptions of these signing types among the social groups of the American Deaf community that vary based on generation, age of acquisition, and race. He also gauges the effects of social information on these perceptions and the evaluations and descriptions of signing that results from their different concepts of a signing standard. Language Attitudes concludes that standard ASL’s value will continue to rise and the Deaf/Hearing cultural dichotomy will remain relevant without the occurrence of a dramatic cultural shift.
“Ok murky in alter all end, unpredictable day, with rainshine any degree night, the sun kin warm and hot. Enough stone or other jugs lineup of whatever is In Through Out That’s light as much as known Differences evanesce Like, where and/or what on the equator might be french or spanish Longitude and latitude, yep yep sure Americana.”—Larry Eigner, commentary on a selection from Gertrude Stein’s Tender Buttons
This selection of essays and poetry from the first three volumes of L=A=N=G=U=A=G=E magazine discusses a “spectrum of writing that places its attention primarily on language and ways of making meaning, that takes for granted neither vocabulary, grammar, process, shape, syntax, program, nor subject matter.” (Bernstein and Andrews) The various writers shun labels, slogans, or catch-phrases; their exploration of the ways that meanings and values are revealed through the written word is intended to open the field of poetic activity, not close it.
The common thread of these essays is the multitude and scope of words’ referential powers—denotative, connotative, and associational; and studying these powers is ultimately a social and political activity as well as an aesthetic one.
On the Flathead Reservation in northwestern Montana, the sixty remaining fluent speakers of Montana Salish, most of them elderly, speak their language only to each other, changing to English when outsiders or younger tribal members are present. The Aleuts who used to live on Bering Island off the east coast of Russia speak Russian in addition to their native Aleut. The Republic of Singapore, an island nation of just 238 square miles, boasts four official languages. Language contact is everywhere: no nation has a completely monolingual citizenry and many have more than one official language.
Sarah G. Thomason documents the linguistic consequences of language contacts worldwide. Surveying situations in which language contact arises, she focuses on what happens to the languages themselves: sometimes nothing, sometimes the incorporation of new words, sometimes the spread of new sounds and sentence structures across many languages and wide swathes of territory. She outlines the origins and results of contact-induced language change, extreme language mixture—which can produce pidgins, creoles, and bilingual mixed languages—and language death. The book concludes with a brief survey of language endangerment.
Complete with lists of additional readings and references as well as a glossary for students new to the subject, this textbook is a richly documented introduction to a lively, fast-developing field.
It’s no secret that, in most American classrooms, students are expected to master standardized American English and the conventions of Edited American English if they wish to succeed. Language Diversity in the Classroom: From Intention to Practice works to realign these conceptions through a series of provocative yet evenhanded essays that explore the ways we have enacted and continue to enact our beliefs in the integrity of the many languages and Englishes that arise both in the classroom and in professional communities.
Edited by Geneva Smitherman and Victor Villanueva, the collection was motivated by a survey project on language awareness commissioned by the National Council of Teachers of English and the Conference on College Composition and Communication.
All actively involved in supporting diversity in education, the contributors address the major issues inherent in linguistically diverse classrooms: language and racism, language and nationalism, and the challenges in teaching writing while respecting and celebrating students’ own languages. Offering historical and pedagogical perspectives on language awareness and language diversity, the essays reveal the nationalism implicit in the concept of a “standard English,” advocate alternative training and teaching practices for instructors at all levels, and promote the respect and importance of the country’s diverse dialects, languages, and literatures.
Contributors include Geneva Smitherman, Victor Villanueva, Elaine Richardson, Victoria Cliett, Arnetha F. Ball, Rashidah Jammi` Muhammad, Kim Brian Lovejoy, Gail Y. Okawa, Jan Swearingen, and Dave Pruett.
The volume also includes a foreword by Suresh Canagarajah and a substantial bibliography of resources about bilingualism and language diversity.
In the United States today there is lively discussion, both among educators and employers, about the best way to prepare students with high-level language and cross-cultural communication proficiency that will serve them both professionally and personally in the global environment of the twenty-first century. At the same time, courses in business language and medical language have become more popular among students. Language for Specific Purposes (LSP), which encompasses these kinds of courses, responds to this discussion and provides curricular models for language programs that build practical language skills specific to a profession or field. Contributions in the book reinforce those models with national survey results, demonstrating the demand for and benefits of LSP instruction.
With ten original research-based chapters, this volume will be of interest to high school and university language educators, program directors, linguists, and anyone looking to design LSP courses or programs in any world language.
This intellectual history of Standard Swahili explores the long-term, intertwined processes of standard making and community creation in the historical, political, and cultural contexts of East Africa and beyond.
Morgan J. Robinson argues that the portability of Standard Swahili has contributed to its wide use not only across the African continent but also around the globe. The book pivots on the question of whether standardized versions of African languages have empowered or oppressed. It is inevitable that the selection and promotion of one version of a language as standard—a move typically associated with missionaries and colonial regimes—negatively affected those whose language was suddenly deemed nonstandard. Before reconciling the consequences of codification, however, Robinson argues that one must seek to understand the process itself. The history of Standard Swahili demonstrates how events, people, and ideas move rapidly and sometimes surprisingly between linguistic, political, social, or temporal categories.
Robinson conducted her research in Zanzibar, mainland Tanzania, and the United Kingdom. Organized around periods of conversation, translation, and codification from 1864 to 1964, the book focuses on the intellectual history of Swahili’s standardization. The story begins in mid-nineteenth-century Zanzibar, home of missionaries, formerly enslaved students, and a printing press, and concludes on the mainland in the mid-twentieth century, as nationalist movements added Standard Swahili to their anticolonial and nation-building toolkits. This outcome was not predetermined, however, and Robinson offers a new context for the strong emotions that the language continues to evoke in East Africa.
The history of Standard Swahili is not one story, but rather the connected stories of multiple communities contributing to the production of knowledge. The book reflects this multiplicity by including the narratives of colonial officials and anticolonial nationalists; East African clerks, students, newspaper editors, editorialists, and their readers; and library patrons, academic linguists, formerly enslaved children, and missionary preachers. The book reconstructs these stories on their own terms and reintegrates them into a new composite that demonstrates the central place of language in the history of East Africa and beyond.
This book is a collection of papers on language processing, usage, and grammar, written to commemorate the career of Thomas Wasow on the occasion of his sixty-fifth birthday. Wasow has been professor of linguistics and philosophy at Stanford University since 1973, and is affiliated with the Symbolic Systems Program. He has made significant contributions to the study of English syntax, psycholinguistics, and philosophy of linguistics.
In Language in Hand: Why Sign Came Before Speech, William C. Stokoe begins his exploration of the origin of human language with a 2400-year-old quote by Democritus: “Everything existing in the universe is the fruit of chance and necessity.” Stokoe capitalizes upon this simple credo in this far-ranging examination of the scholarly topography to support his formula for the development of language in humans: gesture-to-language-to-speech. Intrinsic to this is the proposition that speech is sufficient for language, but not necessary. Chance brought human ancestors down from the trees to the ground, freeing their hands for gesture, and then sign language, a progression that came from the necessity to communicate.
Stokoe recounts in Language in Hand how inspiration grew out of his original discovery in the 1950s and ’60s that deaf people who signed were using a true language with constructions that did not derive from spoken English. This erudite, highly engaging investigation calls upon decades of personal experience and published research to refute the recently entrenched principles that humans have a special, innate learning faculty for language and that speech equates with language. Integrating current findings in linguistics, semiotics, and anthropology, Stokoe fashions a closely-reasoned argument that suggests how our human ancestors’ powers of observation and natural hand movements could have evolved into signed morphemes.
Stokoe also proposes how the primarily gestural expression of language with vocal support shifted to primarily vocal language with gestural accompaniment. When describing this transition, however, he never loses sight of the significance of humans in the natural world and the role of environmental stimuli in the development of language. Stokoe illustrates this contention with fascinating observations of small, contemporary ethnic groups such as the Assiniboin Nakotas, a Native American group from Montana that intermingle their spoken and signed languages depending upon cultural imperatives.
Language in Hand also presents innovative thoughts on classifiers in American Sign Language and their similarity to certain spoken languages, convincing evidence that speech originally copied sign language forms before developing unrelated conventions through usage. Stokoe concludes with a hypothesis on how the acceptance of sign language as the first language of humans could revolutionize the education of infants, both deaf and hearing, who, like early humans, have the full capacity for language without speech.
"Roman Jakobson was one of the great minds of the modern world," Edward J. Brown has written, "and the effects of his genius have been felt in many fields: linguistics, semiotics, art, structural anthropology, and, of course, literature." At every stage in his odyssey from Moscow to Prague to Denmark and then to the United States, he formed collaborative efforts that changed the very nature of each discipline he touched. This book is the first comprehensive presentation in English of Jakobson's major essays on the intertwining of language and literature: here the reader will learn how it was that Jakobson became legendary.
Jakobson reveals himself as one of the great explorers of literary art in our day--a critic who revealed the avant-garde thrust of even the most worked-over poets, such as Shakespeare and Pushkin, and enabled the reader to see them as the innovators they were. Jakobson takes the reader from literature to grammar and then back again, letting points of structural detail throw a sharp light on the underlying form and linking thereby the most disparate realms into a coherent whole. In his essays we can also learn to appreciate his search for a fully systematic, nonmetaphysical understanding of the workings of literature: Jakobson made possible a deep structural analysis that did not exist before.
Among the essential items in this collection are such classics as "Linguistics and Poetics" and "On a Generation That Squandered Its Poets" and illuminations of Baudelaire, Yeats, Turgenev, Pasternak, and Blake, as well as the famous pieces on Shakespeare and Pushkin. The essays include fundamental theoretical statements, structural analyses of individual poems, explorations of the connections between poetry and experience, and semiotic perspectives on the structure of verbal and nonverbal art. This will become a basic book for contemplating the function of language in literature--a project that will continue to engross the keenest readers.
Language in Use creatively brings together, for the first time, perspectives from cognitive linguistics, language acquisition, discourse analysis, and linguistic anthropology. The physical distance between nations and continents, and the boundaries between different theories and subfields within linguistics have made it difficult to recognize the possibilities of how research from each of these fields can challenge, inform, and enrich the others. This book aims to make those boundaries more transparent and encourages more collaborative research.
The unifying theme is studying how language is used in context and explores how language is shaped by the nature of human cognition and social-cultural activity. Language in Use examines language processing and first language learning and illuminates the insights that discourse and usage-based models provide in issues of second language learning. Using a diverse array of methodologies, it examines how speakers employ various discourse-level resources to structure interaction and create meaning. Finally, it addresses issues of language use and creation of social identity.
Unique in approach and wide-ranging in application, the contributions in this volume place emphasis on the analysis of actual discourse and the insights that analyses of such data bring to language learning as well as how language shapes and reflects social identity—making it an invaluable addition to the library of anyone interested in cutting-edge linguistics.
How generative AI systems capture a core function of language
Looking at the emergence of generative AI, Language Machines presents a new theory of meaning in language and computation, arguing that humanistic scholarship misconstrues how large language models (LLMs) function. Seeing LLMs as a convergence of computation and language, Leif Weatherby contends that AI does not simulate cognition, as widely believed, but rather creates culture. This evolution in language, he finds, is one that we are ill-prepared to evaluate, as what he terms “remainder humanism” counterproductively divides the human from the machine without drawing on established theories of representation that include both.
To determine the consequences of using GPT systems for language generation, Weatherby reads linguistic theory in conjunction with the algorithmic architecture of LLMs. He finds that generative AI captures the ways in which language is at first complex, cultural, and poetic, and only later referential, functional, and cognitive. This process is the semiotic hinge on which an emergent AI culture depends. Weatherby calls for a “general poetics” of computational cultural forms under the formal conditions of the algorithmic reproducibility of language.
Locating the output of LLMs on a spectrum from poetry to ideology, Language Machines concludes that literary theory must be the backbone of a new rhetorical training for our linguistic-computational culture.
Language, Mind and Brain is a delightfully readable, yet erudite exploration of how the human mind processes and orders sounds and words into meaning. It explores how properties of the human mind/brain constrain linguistic structure and how linguistics can benefit by combining traditional linguistic methodologies with insights from research on language acquisition, processing, and impairment. The first part of the book offers a useful introduction to the relevant issues for readers with little prior knowledge of these disciplines; part two addresses such key issues as the status of rules, the relationship between grammar and the lexicon, and the relationship between innate structure and acquired knowledge. Fascinating for anyone interested in the intricacies of how language is acquired and how the brain sorts sounds into communication.
Language, Mind, and Knowledge was first published in 1975. Minnesota Archive Editions uses digital technology to make long-unavailable books once again accessible, and are published unaltered from the original University of Minnesota Press editions.
This is Volume VII of the Minnesota Studies in the Philosophy of Science, a series published in cooperation with the Minnesota Center for Philosophy of Science at the University of Minnesota and edited by Herbert Feigl and Grover Maxwell. Professor Maxwell is the present director of the Center. Some of the papers in this volume were presented at or grew out of a conference on the philosophy of language which was held at the Center under the direction of Professor Gunderson. Others were written independently.
The aim of the book, like that of the conference, is to assemble a wide variety of approaches to issues in the philosophy of language with emphasis on the ways in which the issues involved have bearing on other matters such as linguistic theory, cognitive psychology, the philosophy of mind, and epistemology.
There are twelve papers by eleven contributors: "Languages and Language" by David Lewis; "Logic and Language: An Examination of Recent Criticisms of Internationalism" by Jerrold J. Katz; "The Meaning of 'Meaning'" by Hilary Putnam; "Reference and Context" by Charles Chastain; "Language, Thought, and Communication" by Gilbert Harman; "Knowledge of Language" by Noam Chomsky; "Language, Rules, and Complex Behavior" by Michael D. Root; "A Taxonomy of Illocutionary Acts" by John R. Searle; "On What We Know" by Zeno Vendler; "Vendler on Knowledge and Belief" by Bruce Aune; "Reply to Professor Aune" by Zeno Vendler; "Brain Writing and Mind Reading" by D.C. Dennett.
This is a study of New England figurative language from 1600 to 1850, from the English and Continental origins of Puritanism to the symbolic writings of Thoreau. It enriches our understanding of Puritan thought and expression and traces the influence of Puritanism on later American writing.
A common link among the writers of this period was a system of prophetic symbolism derived from Scripture. The Bible was the source of figures and types used to illustrate divine guidance in human affairs, and its prophetic language provided the Puritans with a method for explaining and projecting the course of history. Mason Lowance explores these modes of prophetic and metaphorical expression and the millennial impulse in American thinking. In the process he provides a cohesive approach to such diverse writers as Bradford, Cotton, Taylor, Increase and Cotton Mather, Edwards, Freneau, Barlow, Dwight, and Emerson. His book will be welcomed by all students of early American thought and literature.
The Language of Genetics: An Introduction is the seventh title published in the Templeton Science and Religion Series, in which scientists from a wide range of fields distill their experience and knowledge into brief tours of their respective specialties. In this volume, Dr. Denis R. Alexander offers readers a basic toolkit of information, explanations, and ideas that can help us grasp something of the fascination and the challenge of the language of genetics.
Alexander surveys the big picture, covering such topics as the birth of the field; DNA: what it is, how it works, and how it was discovered; our genetic history; the role of genes in diseases, epigenetics, and genetic engineering. The book assumes the reader has little scientific background, least of all in genetics, and approaches these issues in a very accessible way, free of specialized or overly technical jargon. In the last chapter, Dr. Alexander explores some of the big questions raised by genetics: what are its implications for notions of human value and uniqueness? Is evolution consistent with religious belief? If we believe in a God of love, then how come the evolutionary process, utterly dependent upon the language of genetics, is so wasteful and involves so much pain and suffering? How far should we go in manipulating the human genome? Does genetics subvert the idea that life has some ultimate meaning and purpose?
Genetics is a rapidly advancing field; it seems new discoveries make headlines every other week. The Language of Genetics is intended to give the general reader the knowledge he or she needs to assess and understand the next big story
in genetics.
The Western musical tradition has produced not only music, but also countless writings about music that remain in continuous—and enormously influential—dialogue with their subject. With sweeping scope and philosophical depth, A Language of Its Own traces the past millennium of this ongoing exchange.
Ruth Katz argues that the indispensible relationship between intellectual production and musical creation gave rise to the Western conception of music. This evolving and sometimes conflicted process, in turn, shaped the art form itself. As ideas entered music from the contexts in which it existed, its internal language developed in tandem with shifts in intellectual and social history. Katz explores how this infrastructure allowed music to explain itself from within, creating a self-referential and rational foundation that has begun to erode in recent years.
A magisterial exploration of a frequently overlooked intersection of Western art and philosophy, A Language of Its Own restores music to its rightful place in the history of ideas.
In this groundbreaking study, The Language of Political Incorporation, Amy Liu focuses on Chinese migrants in Central-Eastern Europe and their varying levels of political incorporation in the local community. She examines the linguistic diversity of migrant networks, finding institutional trust and civic engagement depend not on national identity, but on the network’s linguistic diversity—namely, whether the operating language is a migrant’s mother tongue or a lingua franca.
The Language of Political Incorporation uses original survey data to assess when the Chinese engage positively with the authorities and when they become civic minded. The results are surprising. In Hungary, the Chinese community has experienced high levels of political incorporation in part because they have not been targeted by anti-immigrant rhetoric and policies. In contrast, migrants in Romania sought the assistance of the Chinese embassy to fight an effort to collect back taxes.
Liu also compares the Chinese experiences in Central-Eastern Europe with those of Muslims in the region, as well as how the Chinese are treated in Western Europe. Additionally, she considers how the local communities perceive the Chinese. The Language of Political Incorporation concludes by offering best practices for how governments can help migrants become more trusting of—and have greater involvement with—locals in their host countries. Ultimately, Liu demonstrates the importance of linguistic networks for the incorporation of immigrants.
Coping with the practical problems of bureaucracy is hampered by the limited self-conception and the constricted mindsets of mainstream public administration thinking. Modernist public administration theory, although valuable and capable of producing ever more remarkable results, is limiting as an explanatory and catalytic force in resolving fundamental problems about the nature, size, scope, and functioning of public bureaucracy and in transforming public bureaucracy into a more positive force.
This original study specifies a reflexive language paradigm for public administration thinking and shows how a postmodern perspective permits a revolution in the character of thinking about public bureaucracy. The author considers imagination, deconstruction, deterritorialization, and alterity. Farmer's work emphasizes the need for an expansion in the character and scope of public administration's disciplinary concerns and shows clearly how the study and practice of public administration can be reinvigorated.
Each of the book’s fourteen chapters is a vivid rendering of a particular location that Charters visited. While music is always his focus, the book is filled with details about individuals, history, landscape, and culture. In first-person narratives, Charters relates voyages including a trip to the St. Louis home of the legendary ragtime composer Scott Joplin and the journey to West Africa, where he met a man who performed an hours-long song about the Europeans’ first colonial conquests in Gambia. Throughout the book, Charters traces the persistence of African musical culture despite slavery, as well as the influence of slaves’ songs on subsequent musical forms. In evocative prose, he relates a lifetime of travel and research, listening to brass bands in New Orleans; investigating the emergence of reggae, ska, and rock-steady music in Jamaica’s dancehalls; and exploring the history of Afro-Cuban music through the life of the jazz musician Bebo Valdés. A Language of Song is a unique expedition led by one of music’s most observant and well-traveled explorers.
Pulling the rug out from debates about interpretation, The Language of Statutes joins together learning from law, linguistics, and cognitive science to illuminate the fundamental issues and problems in this highly contested area. Here, Lawrence M. Solan argues that statutory interpretation is alive, well, and not in need of the major overhaul that many have suggested. Rather, he suggests, the majority of people understand their rights and obligations most of the time, with difficult cases occurring in circumstances that we can predict from understanding when our minds do not work in a lawlike way.
Solan explains that these cases arise because of the gap between our inability to write crisp yet flexible laws on one hand and the ways in which our cognitive and linguistic faculties are structured on the other. Making our lives easier and more efficient, we’re predisposed to absorb new situations into categories we have previously formed—but in the legislative and judicial realms this can present major difficulties. Solan provides an excellent introduction to statutory interpretation, rejecting the extreme arguments that judges have either too much or too little leeway, and explaining how and why a certain number of interpretive problems are simply inevitable.
The Inka empire, Tawantinsuyu, fell to Spanish invaders within a year's time (1532-1533), but Quechua, the language of the Inka, is still the primary or only language of millions of Inka descendants throughout the southern Andes. In this innovative study, Bruce Mannheim synthesizes all that is currently known about the history of Southern Peruvian Quechua since the Spanish invasion, providing new insights into the nature of language change in general, into the social and historical contexts of language change, and into the cultural conditioning of linguistic change.
Mannheim first discusses changes in the social setting of language use in the Andes from the time of the first European contact in the sixteenth century until today. He reveals that the modern linguistic homogeneity of Spanish and Quechua is a product of the Spanish conquest, since multilingualism was the rule in the Inka empire. He identifies the social and political forces that have influenced the kinds of changes the language has undergone. And he provides the first synthetic history of Southern Peruvian Quechua, making it possible at last to place any literary document or written text in a chronological and social context.
Mannheim also studies changes in the formal structure of Quechua. He finds that changes in the sound system were motivated primarily by phonological factors and also that the changes were constrained by a set of morphological and syntactic conditions. This last conclusion is surprising, since most historical linguists assume that sound change is completely independent of other aspects of language. Thus, The Language of the Inka since the European Invasion makes an empirical contribution to a general theory of linguistic change.
Written in an engaging style that is accessible to the nonlinguist, this book will have a special appeal to readers interested in the history and anthropology of native South America.
Language of Tomorrow is a comprehensive guide to the history, evolution, and current forms of pictographic communication, charting its course from ancient Egyptian writing systems to modern-day emojis. The book is a culmination of research combining visual communication, semiotic theory, cultural studies, linguistics, artificial intelligence, and new media.
Haytham Nawar presents a cohesive and comprehensive historical framework—covering pictographic, logographic, and ideographic writing systems and scripts—through which we can discuss the future of communication. In his analysis, he explores the possibility of developing a standardized universal pictographic communication system that fosters mutual understanding and bridges diverse cultures. Weaving practice and theory across disciplines and bringing together language, culture, art, and design, Language of Tomorrow aims to locate the direction for the research and development of a transcultural visual communication system for the posthuman era.
The Language of War examines the relationship between language and violence, focusing on American literature from the Civil War, World War I, and World War II. James Dawes proceeds by developing two primary questions: How does the strategic violence of war affect literary, legal, and philosophical representations? And, in turn, how do such representations affect the reception and initiation of violence itself? Authors and texts of central importance in this far-reaching study range from Louisa May Alcott and William James to William Faulkner, the Geneva Conventions, and contemporary American organizational sociology and language theory.
The consensus approach in literary studies over the past twenty years has been to treat language as an extension of violence. The idea that there might be an inverse relation between language and violence, says Dawes, has all too rarely influenced the dominant voices in literary studies today. This is an ambitious project that not only makes a serious contribution to American literary history, but also challenges some of the leading theoretical assumptions of our day.
Humankind has always been fascinated and troubled by the way languages and dialects differ. Linguistically based differences in point of view have preoccupied many original minds of the past, such as Kant, and remain at the forefront of language study: in philosophy, anthropology, literary criticism, and other fields.
Paul Friedrich's The Language Parallax argues persuasively that the "locus and focus" of differences among languages lies not so much in practical or rational aspects as in the complexity and richness of more poetic dimensions—in the nuances of words, or the style and voice of an author. This poetic reformulation of what has been called "linguistic relativism" is grounded in the author's theory of the imagination as a main source of poetic indeterminacy. The reformulation is also based on the intimate relation of the concentrated language of poetry to the potential or possibilities for poetry in ordinary conversation, dreams, and other experiences. The author presents challenging thoughts on the order and system of language in their dynamic relation to indeterminacy and, ultimately, disorder and chaos.
Drawing on his considerable fieldwork in anthropology and linguistics, Friedrich interweaves distinct and provocative elements: the poetry of language difference, the indeterminacy in dialects and poetic forms, the discovery of underlying orders, the workings of different languages, the strength of his own poetry. The result is an innovative and organic whole.
The Language Parallax, then, is a highly original work with a single bold thesis. It draws on research and writing that has involved, in particular, English, Russian, and the Tarascan language of Mexico, as well as the personal and literary study of the respective cultures. Anthropologist, linguist, and poet, Friedrich synthesizes from his experience in order to interrelate language variation and structure, the creative individual, ideas of system-in-process, and questions of scientific and aesthetic truth. The result is a new view of language held to the light of its potentially creative nature.
This volume addresses the burgeoning need for language policy and language planning for the sign languages used by deaf people. Author Timothy Reagan writes for two audiences in his new book, those who know language policy and language planning but not the Deaf World, and those well-versed in the Deaf cultural community but unfamiliar with language planning studies. To begin, Chapter 1 presents an overview of the Deaf World and a brief introduction to sign language in general. The second chapter outlines a broad overview of language policy and language planning studies both as an academic discipline and an applied type of social engineering.
In Chapter 3, Reagan examines the specifics of American Sign Language in terms of the history of language policy and planning from the nineteenth century to the post-Congress of Milan period and its form in recent years. The fourth chapter critically examines the creation of manual codes used in deaf education in the U.S. and elsewhere. Chapter 5 analyzes language policy and planning in settings around the world, and the final chapter recommends steps and methods for future language policy and planning efforts for sign language. The cohesive rationale offered in Language Policy and Planning for Sign Languages will prove to be invaluable to all administrators and educators working with populations that use sign languages.
Language Proof and Logic is available as a physical book with the software included and as a downloadable package of software plus the book in PDF format. The all-electronic version is available from Openproof at gradegrinder.net.
The textbook/software package covers first-order language in a method appropriate for first and second courses in logic. An on-line grading services instantly grades solutions to hundred of computer exercises. It is designed to be used by philosophy instructors teaching a logic course to undergraduates in philosophy, computer science, mathematics, and linguistics.
Introductory material is presented in a systematic and accessible fashion. Advanced chapters include proofs of soundness and completeness for propositional and predicate logic, as well as an accessible sketch of Godel's first incompleteness theorem. The book is appropriate for a wide range of courses, from first logic courses for undergraduates (philosophy, mathematics, and computer science) to a first graduate logic course.
The software package includes four programs:
Tarski's World, a new version of the popular program that teaches the basic first-order language and its semantics;
Fitch, a natural deduction proof environment for giving and checking first-order proofs;
Boole, a program that facilitates the construction and checking of truth tables and related notions (tautology, tautological consequence, etc.);
Submit, a program that allows students to submit exercises done with the above programs to the Grade Grinder, the automatic grading service.
Grade reports are returned to the student and, if requested, to the student's instructor, eliminating the need for tedious checking of homework. All programs are available for Windows and Macintosh systems. Instructors do not need to use the programs themselves in order to be able to take advantage of their pedagogical value. More about the software can be found at gradegrinder.net.
The price of a new text/software package includes one Registration ID, which must be used each time work is submitted to the grading service. Once activated, the Registration ID is not transferable.
Language, Resistance and Revival tells the untold story of the truly groundbreaking linguistic and educational developments that took place among Republican prisoners in Long Kesh prison from 1972-2000.
During a period of bitter struggle between Republican prisoners and the British state, the Irish language was taught and spoken as a form of resistance during incarceration. The book unearths this story for the first time and analyses the rejuvenating impact it had on the cultural revival in the nationalist community beyond the prison walls.
Based on unprecedented interviews, Feargal Mac Ionnrachtaigh explores a key period in Irish history through the original and 'insider' accounts of key protagonists in the contemporary Irish language revival.
Not a book about what Beowulf means but how it means, and how the reader participates in the process of meaning construction.
Overing’s primary aim is to address the poem on its own terms, to trace and develop an interpretive strategy consonant with the extent of its difference. Beowulf’s arcane structure describes cyclical repetitions and patterned intersections of themes which baffle a linear perspective, and suggest instead the irresolution and dynamism of the deconstructionist free play of textual elements.
Chapter 1 posits the self/reader as a function of the text/language, examining the ways in which the text "speaks" the reader. Chapter 2 develops an interactive semiotic strategy in an attempt to describe an isomorphic relation between poem and reader, between text and self. Chapter 3 addresses the notions of text and self as more complex functions or formulations of desire, and thus complicates and expands the arguments of the two preceding chapters. The final chapter examines the issue of desire in the poem, and, to a lesser extent, desire in the reader (insofar as these may legitimately be viewed as distinct from each other).
The oil-rich sultanate of Brunei Darussalam is located on the northern coast of Borneo between the two Malaysian states of Sarawak and Sabah. Though the country is small in size and in population, the variety of language use there provides a veritable laboratory for linguists in the fields of Austronesian linguistics, bilingual studies, and sociolinguistic studies, particularly those dealing with language shift.
This useful reference is divided into three sections: one on varieties of the Malay language used in the country, one on other indigenous languages, and one on the role and form of the English used there. Contributors to the collection include Bruneian scholars as well as established experts in the fields of Austronesian linguistics, sociolinguistics studies, and the description of new varieties of English.
Top linguists from diverse fields address language varieties in the South.
People in many African communities live within a series of concentric circles when it comes to language. In a small group, a speaker uses an often unwritten and endangered mother tongue that is rarely used in school. A national indigenous language—written, widespread, sometimes used in school—surrounds it. An international language like French or English, a vestige of colonialism, carries prestige, is used in higher education, and promises mobility—and yet it will not be well known by its users.
The essays in Languages in Africa explore the layers of African multilingualism as they affect language policy and education. Through case studies ranging across the continent, the contributors consider multilingualism in the classroom as well as in domains ranging from music and film to politics and figurative language. The contributors report on the widespread devaluing and even death of indigenous languages. They also investigate how poor teacher training leads to language-related failures in education. At the same time, they demonstrate that education in a mother tongue can work, linguists can use their expertise to provoke changes in language policies, and linguistic creativity thrives in these multilingual communities.
These essays were drawn from the papers presented at the Linguistic Society of America's Summer Institute at the State University of New York at Oswego in 1976. The contents are as follows:
Michel Foucault observed that “the birth of philology attracted far less notice in the Western mind than did the birth of biology or political economy.” In this penetrating exploration of the origin of the discipline, Maurice Olender shows that philology left an indelible mark on Western visions of history and contributed directly to some of the most horrifying ideologies of the twentieth century.
The comparative study of languages was inspired by Renaissance debates over what language was spoken in the Garden of Eden. By the eighteenth century scholars were persuaded that European languages shared a common ancestor. With the adoption of positivist, “scientific” methods in the nineteenth century, the hunt for the language of Eden and the search for a European Ursprache diverged. Yet the desire to reconcile historical causality with divine purpose remained.
Because the Indo-European languages clearly had a separate line of descent from the biblical tongues, the practitioners of the new science of philology (many of whom had received their linguistic training from the Church) turned their scholarship to the task of justifying the ascendance of European Christianity to the principal role in Providential history. To accomplish this they invented a pair of concepts—Aryan and Semitic—that by the end of the century had embarked on ideological and political careers far outside philology. Supposed characteristics of the respective languages were assigned to the peoples who spoke them: thus the Semitic peoples (primarily the Jews) were, like their language, passive, static, and immobile, while the Aryans (principally Western Europeans) became the active, dynamic Chosen People of the future.
Olender traces the development of these concepts through the work of J. G. Herder, Ernest Renan, Friedrich Max Müller, Adolphe Pictet, Rudolph Grau, and Ignaz Goldziher. He shows that, despite their different approaches, each of these men struggled more or less purposefully “to join romanticism with positivism in an effort to preserve a common allegiance to the doctrines of Providence.”
With erudition and elegance, Olender restores the complexity and internal contradictions of their ideas and recreates the intellectual climate in which they flourished.
READERS
Browse our collection.
PUBLISHERS
See BiblioVault's publisher services.
STUDENT SERVICES
Files for college accessibility offices.
UChicago Accessibility Resources
home | accessibility | search | about | contact us
BiblioVault ® 2001 - 2025
The University of Chicago Press