Theme of Farewell and After-Poems: A Bilingual Edition
by Milo De Angelis edited by Susan Stewart and Patrizio Ceccagnoli translated by Susan Stewart and Patrizio Ceccagnoli
University of Chicago Press, 2013 eISBN: 978-0-226-01620-7 | Paper: 978-0-226-02080-8 Library of Congress Classification PQ4864.E19A2 2013 Dewey Decimal Classification 851.914
ABOUT THIS BOOK | AUTHOR BIOGRAPHY | REVIEWS | TOC | REQUEST ACCESSIBLE FILE
ABOUT THIS BOOK
Milo De Angelis, born in 1951, is one of the most important living Italian poets. With this volume, Susan Stewart and Patrizio Ceccagnoli bring to English readers for the first time a facing-page edition of his most recent work: his book-length elegy, Theme of Farewell, and the subsequent poems of That Wandering in the Darkness of Courtyards. These two books form a sequence narrating the illness and premature death, in 2003, of the poet’s wife, the writer Giovanna Sicari, a celebrated poet in her own right; they also trace De Angelis’s turn from grief, through time, back to the world. Immediate, perceptive, and woven from the fabric of everyday life in contemporary Milan, the poems never depart from universal human emotions of despair and awakening. Throughout his long career, De Angelis has renewed lyric poetry with the sheer intensity of his forms and insights, and the volumes offered here have won some of the most important Italian literary awards, including the coveted Premio Viareggio.
These inexorable and beautifully crafted translations will be of interest to scholars of contemporary Italian literature, students of contemporary poetry and literary translation, and those who work in comparative literature. Above all, they are bound to speak to any reader in search of a poet writing at the height of his powers of expression.
AUTHOR BIOGRAPHY
Milo De Angelis is the author of eight collections of poetry and two volumes of essays and is the translator of numerous works of European philosophy and criticism. The poet Susan Stewart is the Avalon Foundation University Professor in the Humanities at Princeton University. Her most recent books are Red Rover and The Poet’s Freedom, both published by the University of Chicago Press. Patrizio Ceccagnoli teaches Italian at the University of Massachusetts Amherst.
REVIEWS
“This careful work by Susan Stewart and Patrizio Ceccagnoli is the most capacious English rendering so far of this major contemporary Italian poet. One is able to follow the poetic and spiritual journey of Milo De Angelis as revealed in his passage from a gently eloquent tone to a more urgent language (perhaps precipitated by a lacerating personal loss). To be sure, the poet remains faithful to his distinguished elaboration of the post-symbolist heritage, such as the phrase repetitions with an emotional tinge, certain softly surreal images (“And you will fly across the courtyard / while someone you don’t know leans / from the balcony with asphalt in his hands”), and well-rounded, quotable lines placed at strategic points (“in the secret clamor where they return”). But in the poetic development documented by this important volume, the Milanese poet—exploring his particular city-within-the-city—enters more and more deeply into a courageous exploration of self and past, resulting in a new opening to the world.”
— Paolo Valesio, Columbia University
“Milo De Angelis is surely among the most important Italian poets of our day, and this supple and subtle translation of his two most recent books is a gratifying event. These are poems of dense abstraction and rugged lyricism, and they come to life in grief, amid the asphalt of the poet’s native city, Milan. Susan Stewart and Patrizio Ceccagnoli have done a terrific job of bringing them to America.”
— Geoffrey Brock, editor of The FSG Book of Twentieth-Century Italian Poetry: An Anthology
“The translation is remarkable and adroit. . . . De Angelis’s voice is heard in both languages. There is music, and perhaps more—a distance that allows echoes to linger and resonate.”
— Words Without Borders
TABLE OF CONTENTS
Contents
Acknowledgments
Introduction
Tema dell’ addio / Theme of Farewell
I. Vedremo domenica / We Will See Sunday
II. Scena muta / Dumb Show
III. Trovare la vena / To Find the Vein
IV. Quel lontano di noi / That Distance of Ours
V. Hotel Artaud / Hotel Artaud
VI. Visite serali / Evening Visits
Quell’andarsene nel buio dei cortili /That Wandering in the Darkness of Courtyards
I. Alfabeto del momento / Alphabet of the Moment
II. Finale d’assedio / The Siege’s Ending
III. Un’oscura sete / A Dark Thirst
IV. Sei perduto / You Are Lost
V. Canzoncine / Little Songs
Selected Bibliography
Index of First Lines and Titles
REQUEST ACCESSIBLE FILE
If you are a student who cannot use this book in printed form, BiblioVault may be able to supply you
with an electronic file for alternative access.
Please have the accessibility coordinator at your school fill out this form.
Theme of Farewell and After-Poems: A Bilingual Edition
by Milo De Angelis edited by Susan Stewart and Patrizio Ceccagnoli translated by Susan Stewart and Patrizio Ceccagnoli
University of Chicago Press, 2013 eISBN: 978-0-226-01620-7 Paper: 978-0-226-02080-8
Milo De Angelis, born in 1951, is one of the most important living Italian poets. With this volume, Susan Stewart and Patrizio Ceccagnoli bring to English readers for the first time a facing-page edition of his most recent work: his book-length elegy, Theme of Farewell, and the subsequent poems of That Wandering in the Darkness of Courtyards. These two books form a sequence narrating the illness and premature death, in 2003, of the poet’s wife, the writer Giovanna Sicari, a celebrated poet in her own right; they also trace De Angelis’s turn from grief, through time, back to the world. Immediate, perceptive, and woven from the fabric of everyday life in contemporary Milan, the poems never depart from universal human emotions of despair and awakening. Throughout his long career, De Angelis has renewed lyric poetry with the sheer intensity of his forms and insights, and the volumes offered here have won some of the most important Italian literary awards, including the coveted Premio Viareggio.
These inexorable and beautifully crafted translations will be of interest to scholars of contemporary Italian literature, students of contemporary poetry and literary translation, and those who work in comparative literature. Above all, they are bound to speak to any reader in search of a poet writing at the height of his powers of expression.
AUTHOR BIOGRAPHY
Milo De Angelis is the author of eight collections of poetry and two volumes of essays and is the translator of numerous works of European philosophy and criticism. The poet Susan Stewart is the Avalon Foundation University Professor in the Humanities at Princeton University. Her most recent books are Red Rover and The Poet’s Freedom, both published by the University of Chicago Press. Patrizio Ceccagnoli teaches Italian at the University of Massachusetts Amherst.
REVIEWS
“This careful work by Susan Stewart and Patrizio Ceccagnoli is the most capacious English rendering so far of this major contemporary Italian poet. One is able to follow the poetic and spiritual journey of Milo De Angelis as revealed in his passage from a gently eloquent tone to a more urgent language (perhaps precipitated by a lacerating personal loss). To be sure, the poet remains faithful to his distinguished elaboration of the post-symbolist heritage, such as the phrase repetitions with an emotional tinge, certain softly surreal images (“And you will fly across the courtyard / while someone you don’t know leans / from the balcony with asphalt in his hands”), and well-rounded, quotable lines placed at strategic points (“in the secret clamor where they return”). But in the poetic development documented by this important volume, the Milanese poet—exploring his particular city-within-the-city—enters more and more deeply into a courageous exploration of self and past, resulting in a new opening to the world.”
— Paolo Valesio, Columbia University
“Milo De Angelis is surely among the most important Italian poets of our day, and this supple and subtle translation of his two most recent books is a gratifying event. These are poems of dense abstraction and rugged lyricism, and they come to life in grief, amid the asphalt of the poet’s native city, Milan. Susan Stewart and Patrizio Ceccagnoli have done a terrific job of bringing them to America.”
— Geoffrey Brock, editor of The FSG Book of Twentieth-Century Italian Poetry: An Anthology
“The translation is remarkable and adroit. . . . De Angelis’s voice is heard in both languages. There is music, and perhaps more—a distance that allows echoes to linger and resonate.”
— Words Without Borders
TABLE OF CONTENTS
Contents
Acknowledgments
Introduction
Tema dell’ addio / Theme of Farewell
I. Vedremo domenica / We Will See Sunday
II. Scena muta / Dumb Show
III. Trovare la vena / To Find the Vein
IV. Quel lontano di noi / That Distance of Ours
V. Hotel Artaud / Hotel Artaud
VI. Visite serali / Evening Visits
Quell’andarsene nel buio dei cortili /That Wandering in the Darkness of Courtyards
I. Alfabeto del momento / Alphabet of the Moment
II. Finale d’assedio / The Siege’s Ending
III. Un’oscura sete / A Dark Thirst
IV. Sei perduto / You Are Lost
V. Canzoncine / Little Songs
Selected Bibliography
Index of First Lines and Titles
REQUEST ACCESSIBLE FILE
If you are a student who cannot use this book in printed form, BiblioVault may be able to supply you
with an electronic file for alternative access.
Please have the accessibility coordinator at your school fill out this form.
It can take 2-3 weeks for requests to be filled.
ABOUT THIS BOOK | AUTHOR BIOGRAPHY | REVIEWS | TOC | REQUEST ACCESSIBLE FILE