W. S. Gilbert, renowned author of the Savoy Operas, was also the creator of the Bab Ballads--"possibly the best comic verse--and surely the best illustrated--in the English language," according to James Ellis. Gilbert published these poems, together with his own, grotesque drawings signed "Bab," a childhood nickname, in Fun and other magazines in the late nineteenth century.
In 1898, the older and by then distinguished Gilbert substituted pallid and inoffensive drawings for the originals, which he had come to believe "erred gravely in the direction of unnecessary extravagance." Since then the ballads have been collected and published in various editions, most of which have featured the revised drawings and only a selection of the poems.
This is the only book to offer the complete collection of ballads with all original illustrations, a tribute to the comic genius of a writer known as "the most original dramatist of his generation." This collection will delight readers with its irreverence and wit.
Bad Modernisms thus builds on and extends the “new modernist studies,” recent work marked by the application of diverse methods and attention to texts and artists not usually labeled as modernist. In this collection, these developments are exemplified by essays ranging from a reading of dandyism in 1920s Harlem as a performance of a “bad” black modernist imaginary to a consideration of Filipino American modernism in the context of anticolonialism. The contributors reconsider familiar figures—such as Virginia Woolf, D. H. Lawrence, Josef von Sternberg, Ludwig Wittgenstein, W. H. Auden, and Wyndham Lewis—and bring to light the work of lesser-known artists, including the writer Carlos Bulosan and the experimental filmmaker Len Lye. Examining cultural artifacts ranging from novels to manifestos, from philosophical treatises to movie musicals, and from anthropological essays to advertising campaigns, these essays signal the capaciousness and energy galvanizing the new modernist studies.
Contributors. Lisa Fluet, Laura Frost, Michael LeMahieu, Heather K. Love, Douglas Mao, Jesse Matz, Joshua L. Miller, Monica L. Miller, Sianne Ngai, Martin Puchner, Rebecca L. Walkowitz
Contributors. Robert Barsky, Rachel Falconer, Maroussia Hadjukowski-Ahmed, Ken Hirschkop, Peter Hitchcock, Michael Holquist, Vitaly Makhlin, Nikolai Pan’kov, Brian Poole, David Shepherd, Galin Tihanov, Anthony Wall
Teofilo Folengo (1491–1544) was born in Mantua and joined the Benedictine order, but became a runaway monk and a satirist of monasticism. In 1517 he published, under the pseudonym Merlin Cocaio, the first version of his macaronic narrative poem Baldo, later enlarged and elaborated. It blended Latin with various Italian dialects in hexameter verse, inventing a deliberately droll language whose humor depends on the mixture of high and low tonalities. An important example of the mock-heroic epic, the work was a model for Rabelais and was frequently reprinted.
Baldo, the hero of these picaresque adventures, is a descendant of French royalty who starts out as something of a juvenile delinquent. The poem narrates episodes that include imprisonment; battles with local authorities, pirates, shepherds, witches, and demons; and a journey to the underworld. Throughout Baldo is accompanied by various companions, among them a giant, a centaur, a magician, and his best friend Cingar, a wickedly inventive trickster (“practicus ad beffas”). This edition provides the first English translation of this hilarious send-up of ancient epic and Renaissance chivalric romance.
Teofilo Folengo (1491-1544) was born in Mantua and joined the Benedictine order, but became a runaway monk and a satirist of monasticism. In 1517 he published, under the pseudonym Merlin Cocaio, the first version of his macaronic narrative poem Baldo, later enlarged and elaborated. It blended Latin with various Italian dialects in hexameter verse, inventing a deliberately droll language whose humor depends on the mixture of high and low tonalities. An important example of the mock-heroic epic, the work was a model for Rabelais and was frequently reprinted.
Baldo, the hero of these picaresque adventures, is a descendant of French royalty who starts out as something of a juvenile delinquent. The poem narrates episodes which include imprisonment; battles with local authorities, pirates, shepherds, witches, and demons; and a journey to the underworld. Throughout Baldo is accompanied by various companions, among them a giant, a centaur, a magician, and his best friend Cingar, a wickedly inventive trickster ("practicus ad beffas"). This edition provides the first English translation of this hilarious send-up of ancient epic and Renaissance chivalric romance.
Francis James Child, compiler and editor of the monumental English and Scottish Popular Ballads, established the scholarly study of folk ballads in the English-speaking world. His successors at Harvard University, notably George Lyman Kittredge, Milman Parry, and Albert B. Lord, discovered new ways of relating ideas about sung narrative to the study of epic poetry and what has come to be called—though not without controversy—“oral literature.”
In this volume, sixteen distinguished scholars from Europe and the United States offer original essays in the spirit of these pioneers. The topics of their studies include well-known “Child Ballads” in their British and American forms; aspects of the oral literatures of France, Ireland, Scandinavia, medieval England, ancient Greece, and modern Egypt; and recent literary ballads and popular songs. Many of the essays evince a concern with the theoretical underpinnings of the study of folklore and literature, orality and literacy; and as a whole the volume reestablishes the European ballad in the wider context of oral literature. Among the contributors are Albert B. Lord, Bengt R. Jonsson, Gregory Nagy, David Buchan, Vesteinn Olason, and Karl Reichl.
Drawing on perspectives from anthropology and social theory, this book explores the quotidian routines of debt collection in nineteenth-century capitalism. It focuses on Switzerland, an exemplary case of liberal rule. Debt collection and bankruptcy relied on received practices until they were standardized in a Swiss federal law in 1889. The vast array of these practices was summarized by the idiomatic Swiss legal term “Rechtstrieb” (literally, “law drive”). Analyzing these forms of summary justice opens a window to the makeshift economies and the contested political imaginaries of nineteenth-century everyday life. Ultimately, the book advances an empirically grounded and theoretically informed history of quotidian legal practices in the everyday economy; it is an argument for studying capitalism from the bottom up.
Like our own, early modern beliefs about race depended on metaphorical, selective, and contradictory understandings of how membership in groups is determined. Although race took distinctive forms in the past, the fallacies that underlie early modern racial experience generally are precisely-and surprisingly-the same as those in contemporary culture.
Exploring the similar underpinnings of early modern and contemporary ideas of difference, Barbarous Play examines English Renaissance understandings of race as depicted in drama. Reading plays by Shakespeare, Marlowe, Webster, and Middleton, Bovilsky offers case studies of how racial meanings are generated by narratives of boundary crossing-especially miscegenation, religious conversion, class transgression, and moral and physical degeneracy. In the process, she reveals deep parallels between the period’s conceptions of race and gender.
Barbarous Play contests the widely held view that race and racism depend on modern science for their existence and argues that understanding just what is false and figurative in past depictions of race, such as those found in Othello, The Merchant of Venice, The White Devil, and The Changeling, can clarify the illogic of present-day racism.
Lara Bovilsky is assistant professor of English at Washington University in St. Louis.
Bard of Iceland makes available for the first time in any language other than Icelandic an extensive selection of works by Jónas Hallgrímsson (1807–1845), the most important poet of modern Iceland. Jónas was also Iceland’s first professionally trained geologist and an active contributor in a number of other scientific fields: geography, botany, zoology, and archaeology. He played a key role as well in Iceland’s struggle to gain independence from Denmark. "Descriptive power and fullness of spirit were the hallmarks of his soul," wrote a contemporary admirer.
Dick Ringler, one of the premier scholars of Icelandic literature in the world, offers a substantial biography of Jónas, a representative selection of his most important poems, and some of his prose work in science and belles lettres. Ringler also provides extended commentaries and an essay on Icelandic prosody.
The poems are translated into English equivalents of their original complex meters in Icelandic and Danish. As a poet Jónas was intimately familiar with his nation’s medieval literary inheritance—the sagas and eddas—and also with the groundbreaking work of contemporary German and Danish Romanticism (Chamisso, Heine, Oehlenschläger). A master of poetic form, Jónas not only exploited and enlarged the possibilities of traditional eddic and skaldic meters, but introduced the sonnet, triolet stanza, terza and ottava rima, and blank verse into the Icelandic metrical repertory.
"David Castillo takes us on a tour of some horrific materials that have rarely been considered together. He sheds a fantastical new light on the baroque."
---Anthony J. Cascardi, University of California Berkeley
"Baroque Horrors is a textual archeologist's dream, scavenged from obscure chronicles, manuals, minor histories, and lesser-known works of major artists. Castillo finds tales of mutilation, mutation, monstrosity, murder, and mayhem, and delivers them to us with an inimitable flair for the sensational that nonetheless rejects sensationalism because it remains so grounded in historical fact."
---William Egginton, Johns Hopkins University
"Baroque Horrors is a major contribution to baroque ideology, as well as an exploration of the grotesque, the horrible, the fantastic. Castillo organizes his monograph around the motif of curiosity, refuting the belief that Spain is a country incapable of organized scientific inquiry."
---David Foster, Arizona State University
Baroque Horrors turns the current cultural and political conversation from the familiar narrative patterns and self-justifying allegories of abjection to a dialogue on the history of our modern fears and their monstrous offspring. When life and death are severed from nature and history, "reality" and "authenticity" may be experienced as spectator sports and staged attractions, as in the "real lives" captured by reality TV and the "authentic cadavers" displayed around the world in the Body Worlds exhibitions. Rather than thinking of virtual reality and staged authenticity as recent developments of the postmodern age, Castillo looks back to the Spanish baroque period in search for the roots of the commodification of nature and the horror vacui that accompanies it. Aimed at specialists, students, and readers of early modern literature and culture in the Spanish and Anglophone traditions as well as anyone interested in horror fantasy, Baroque Horrors offers new ways to rethink broad questions of intellectual and political history and relate them to the modern age.
David Castillo is Associate Professor and Director of Graduate Studies in the Department of Romance Languages and Literatures at the University at Buffalo, SUNY.
Jacket art: Frederick Ruysch's anatomical diorama. Engraving reproduction "drawn from life" by Cornelius Huyberts. Image from the Zymoglyphic Museum.
The Battle of Kosovo cycle of heroic ballads is generally considered the finest work of Serbian folk poetry. Commemorating the Serbian Empire’s defeat at the hands of the Turks in the late fourteenth century, these poems and fragments have been known for centuries in Eastern Europe. With the appearance of the collections of Serbian folk poems by Vuk Stefanovic Karasdzic, the brilliance of the poetry in the Kosovo and related cycles of ballads was affirmed by poets and critics as deeply influential as Goethe, Jacob Brimm, Adam Mickiewicz, and Alexander Pushkin. Although translations into English have been attempted before, few of them, as Charles Simic notes in his preface, have been persuasive until now. Simic compares the movement of the verse in these translations to the “variable foot” effect of William Carlos Williams’s later poetry, and argues that John Matthias “grasps the poetic strategies of the anonymous Serbian poet as well as Pound did those of Chinese poetry.”
First published in 1987, the translation of the Battle of Kosovo is now reprinted both because of its intrinsic merits and because the recent crisis in Kosovo itself compels the entire world to understand the nature of the ancient conflicts and passions that fuel it. Although Matthias and Simic have elected to retain their original preface and introduction, Christopher Merrill, a scholar of the region and author of Only the Nails Remain, has contributed a brief afterword explaining the importance of this poetry in the context of NATO’s first military action ever against a sovereign nation.
Spanning three decades and a host of subjects, E. M. Forster’s radio broadcasts for the BBC were a major contribution to British cultural history, yet today they are rarely acknowledged by scholars of his life and work. But in their day they reached a larger audience than his fiction and established him as a household figure not only in Britain but also in the farthest reaches of its Empire.
As a frequent contributor to the BBC, Forster generally adhered to literary topics but did not shy away from social commentary. This book offers a new appreciation of his vitality and public importance through seventy annotated broadcasts that present him not only as a literary critic but also as a political activist, an advocate for India, and a wary yet cooperative ally of a colonialist government during World War II.
Gathering material either not in print or, if recast as essays, widely scattered, The BBC Talks of E. M. Forster reveals aspects of Forster’s intellect that have been given short shrift in previous studies. Nearly half the scripts date from 1941 to 1945 and provide an eyewitness account of war from a distinguished perspective. Forster comments on how the arts gallantly survived the blitz—even taking his listeners to the theater as bombing threats loom—and in other cases protests government interference in private life or the limits on free expression caused by the wartime paper shortage.
In these scripts, Forster casts a cosmopolitan eye on contemporary literature from James Joyce to John Steinbeck and provides early exposure for young writers and composers. He also enlarges the scope of European art by pairing Jane Austen or C. S. Lewis with Indian writers and offers pointed comments on contemporary literati such as Aldous Huxley and T. S. Eliot. Annotations to each piece identify Forster’s references and trace his revisions from script to broadcast, while the book’s introduction places his emergence as a distinctive radio voice within the historical, creative, and institutional contexts of broadcasting in his day.
This significant body of writing, too long overlooked, traces Forster’s evolution from novelist to adroit cultural critic and shows how a man who was never comfortable with machines played an important role in shaping a new medium. The BBC Talks of E. M. Forster situates Forster as one of the most poignant voices of the twentieth century as it offers new insight into a nation transfigured by war.
Winner of the Global Humanities Translation Prize
A classic of modern Provençal literature, Jóusè d’Arbaud’s 1926 masterpiece “The Beast of Vacarés” (also known as “The Beast of Vaccarès”) is a haunting parable. Set during the fifteenth century, the tale is narrated by a solitary bull herder—known as a gardian—who stumbles upon a starving creature that is half man, half goat. Terrified, the gardian is nonetheless drawn to the eloquent Beast, a dying demigod who laments the loss of his glorious past even as he wields power over the animals around him. Torn between pity and fear, unable to understand his experiences and afraid he will be condemned for heresy, the gardian records his encounters in a journal, hoping that one day readers will make sense of what he cannot.
Set in the vast, lonely landscape of the Camargue delta, where the Rhône meets the Mediterranean, The Beast seamlessly melds fantasy with naturalistic detail about the region’s flora and fauna. Three additional stories—“The Caraco,” “Pèire Guilhem’s Remorse,” and “The Longline”—explore the lives of twentieth-century gardians in the region. Each man succumbs to fears and social pressure, tragically losing what he most loves.
Among the best-represented authors in Samuel Beckett’s library was Ludwig Wittgenstein, yet the philosopher’s relevance to the Nobel laureate’s work is scarcely acknowledged and seldom elucidated. Beckett after Wittgenstein is the first book to examine Beckett’s formative encounters with, and profound affinities to, Wittgenstein’s thought, style, and character.
While a number of influential critics, including the philosopher Alain Badiou, have discerned a transition in Beckett’s work beginning in the late 1950s, Furlani is the first to identify and clarify how this change occurs in conjunction with the writer’s sustained engagement with Wittgenstein’s thought on, for example, language, cognition, subjectivity, alterity, temporality, belief, hermeneutics, logic, and perception. Drawing on a wealth of Beckett’s archival materials, much of it unpublished, Furlani’s study reveals the extent to which Wittgenstein fostered Beckett’s views and emboldened his purposes.
Readers have long responded to Samuel Beckett’s novels and plays with wonder or bafflement. They portray blind, lame, maimed creatures cracking whips and wielding can openers who are funny when they should be chilling, cruel when they should be tender, warm when most wounded. His works seem less to conclude than to stop dead. And so readers quite naturally ask: what might all this be meant to mean?
In a lively and enlivening study of a singular creative nature, Leland de la Durantaye helps us better understand Beckett’s strangeness and the notorious difficulties it presents. He argues that Beckett’s lifelong campaign was to mismake on purpose—not to denigrate himself, or his audience, nor even to reconnect with the child or the savage within, but because he believed that such mismaking is in the interest of art and will shape its future. Whether called “creative willed mismaking,” “logoclasm,” or “word-storming in the name of beauty,” Beckett meant by these terms an art that attacks language and reason, unity and continuity, art and life, with wit and venom.
Beckett’s Art of Mismaking explains Beckett’s views on language, the relation between work and world, and the interactions between stage and page, as well as the motives guiding his sixty-year-long career—his strange decision to adopt French as his literary language, swerve from the complex novels to the minimalist plays, determination to “fail better,” and principled refusal to follow any easy path to originality.
The late Austin Warren was one of the most distinguished literary scholars of the twentieth century, well known as a biographer, literary critic, and teacher. He retired from the University of Michigan English Department in 1968 after twenty years on the faculty. Warren's memoir ends at age forty, because, as he explains in the preface, the most interesting part of anyone's life is the formative years.
He begins with his childhood in Massachusetts and education at Wesleyan, Harvard, and Princeton, and ends with reflections on the problems of integrating his profession, teaching, with his vocation, writing. The journey in between is extraordinary, a re-creation of the scholar's search for identity, religion, wisdom, and a new vision of the role of a teacher.
Warren "forged his soul when others weren't looking," writes Russell Fraser in his foreword to the book. He grew up on a lonely New England farm, went to a school where he learned to hate even Shakespeare, and entered college without enthusiasm. But the history of his education, as is often the case, was one first of rescue by inspiring mentors, then of outgrowing those mentors, and finally of forging a vision of his own. By the 1930s he had shaken up classrooms by abandoning formal lectures and become an inspiration in his own right.
A singular personality who never stopped searching for meaningful spirituality and a wider intellectual world, Austin Warren was among the most important scholars of the twentieth century. His memoirs of "becoming" are an elegant and absorbing chronicle.
Bede and Aethelthryth asks why Christians in Britain around the year 700 enjoyed Latin poetry. What did they see in it? What did they get from it? This book attempts to reconstruct the horizon of expectation of a highly learned, Latin-speaking nun as she encounters a fifty-line poem by the Venerable Bede, the Hymn to Aethelthryth.
The reconstruction is hypothetical and derived from grammatical manuals, learned commentaries from the early medieval period (especially Servius’s commentary on Virgil), and a wide variety of aesthetic observations by classical and medieval readers. The first four chapters describe basic expectations of a reader of Christian Latin poetry. The fifth chapter places the Hymn in its context within Bede’s Ecclesiastical History. A few pages after Bede records his hymn, Caedmon will recite his own hymn under the watchful eye of Whitby’s Abbess Hild, who was a friend of Aethelthryth.
Both hymns are attempts to reform the lyric traditions of pagan Rome and pagan Anglo-Saxon England in the light of Christian teaching. The last three chapters contain a line-by-line commentary on Bede’s alphabetic, epanaleptic elegy.
During the struggle for decolonization, Frantz Fanon argued that artists who mimicked European aestheticism were “beginning at the end,” skipping the inventive phase of youth for a decadence thought more typical of Europe’s declining empires. Robert Stilling takes up Fanon’s assertion to argue that decadence became a key idea in postcolonial thought, describing both the failures of revolutionary nationalism and the assertion of new cosmopolitan ideas about poetry and art.
In Stilling’s account, anglophone postcolonial artists have reshaped modernist forms associated with the idea of art for art’s sake and often condemned as decadent. By reading decadent works by J. K. Huysmans, Walter Pater, Henry James, and Oscar Wilde alongside Chinua Achebe, Derek Walcott, Agha Shahid Ali, Derek Mahon, Yinka Shonibare, Wole Soyinka, and Bernardine Evaristo, Stilling shows how postcolonial artists reimagined the politics of aestheticism in the service of anticolonial critique. He also shows how fin de siècle figures such as Wilde questioned the imperial ideologies of their own era.
Like their European counterparts, postcolonial artists have had to negotiate between the imaginative demands of art and the pressure to conform to a revolutionary politics seemingly inseparable from realism. Beginning at the End argues that both groups—European decadents and postcolonial artists—maintained commitments to artifice while fostering oppositional politics. It asks that we recognize what aestheticism has contributed to politically engaged postcolonial literature. At the same time, Stilling breaks down the boundaries around decadent literature, taking it outside of Europe and emphasizing the global reach of its imaginative transgressions.
As animals recede from our world, what tale is being told by literature’s creatures? Behold an Animal: Four Exorbitant Readings examines incongruous animals in the works of four major contemporary French writers: an airborne horse in a novel by Jean-Philippe Toussaint, extinct orangutans in Éric Chevillard, stray dogs in Marie NDiaye, vanishing (bits of) hedgehogs in Marie Darrieussecq. Resisting naturalist assumptions that an animal in a story is simply—literally or metaphorically—an animal, Thangam Ravindranathan understands it rather as the location of something missing. The animal is a lure: an unfinished figure fleeing the frame, crossing bounds of period, genre, even medium and language. Its flight traces an exorbitant (self-)portrait in which thinking admits to its commerce with life and flesh. It is in its animals, at the same time unbearably real and exquisitely unreal, that literature may today be closest to philosophy.
This book’s primary focus is the contemporary French novel and continental philosophy. In addition to Toussaint, Chevillard, NDiaye, and Darrieussecq, it engages the work of Jean de La Fontaine, Eadweard Muybridge, Edgar Allan Poe, Lewis Carroll, Samuel Beckett, and Francis Ponge.
There are worlds within our own in which even the smallest victories are hard won, the tender moment is almost unbearable, and the understated rings like a bell. Belonging, a new collection by British poet Dick Davis, is an extended visit to these worlds.
Deepened by his dry wit and the formal rigor of his verse, the poems of Belonging negotiate their way among personal and political divides—generations in a family, man and woman, and the tentative present and our inherited pasts.
But behind much of the writing there is also a desire for a kind of idealized belonging—to a clerisy of civilized and humane decency which can be found intermittently in all cultures and is the monopoly of none. Davis’s own cosmopolitan background provides the context for many of the poems, yet he is concerned always to find the humanly universal within the local and anecdotal—a hope realized in these careful and incandescent poems.
Ben Jonson's contemporaries admired him above all other playwrights and poets of the English Renaissance. He was the “great refiner” who alchemized the bleakest aspects of everyday life into brilliant images of folly and deceit. He was also a celebrated reprobate and an ambitious entrepreneur. David Riggs illuminates every facet of this extraordinary career, giving us the first major biography of Jonson in over sixty years.
The story of Jonson's life provides a broad view of the literary procession in early modern England and the milieu in which Elizabethan drama was produced. Beginning as a journeyman actor, Jonson was soon a novice playwright; his first important play was staged in 1598, with Shakespeare in the cast. He was by turns the self-styled leader of a literary elite, a writer of court masques, the first dramatist to publish his own Works, a royal pensioner, and a genteel poet. As Jonson transformed himself from an artisan into a gentleman, his need to transcend his class origins led him to murder, to his notorious quarrels with Thomas Dekker, John Marston, and Inigo Jones, and to his lifelong rivalry with Shakespeare. Riggs traces the roots of Jonson's aggressiveness back to the turmoil of his childhood and adolescence. He offers new and convincing accounts of Jonson's latent hostility toward his bricklayer stepfather, his reckless marriage to Anne Lewis, and his conflicted relationships with his children.
This vivid portrait synthesizes six decades of scholarship and new historical evidence. Sixty halftones beautifully illustrate the story and capture the spirit of the age. With Riggs' original interpretations of Jonson's masterpieces and lesser known works, Ben Jonson: A Life will prove the standard account of this complex man's life and works for many years to come.
Benito Perez Galdos and the Creative Process was first published in 1954. Minnesota Archive Editions uses digital technology to make long-unavailable books once again accessible, and are published unaltered from the original University of Minnesota Press editions.
Most critics would rank Benito Perez Galdos second only to Cervantes among the great novelists of Spain. However, in spite of the esteem in which he is generally held, Galdos has been the subject of relatively few scholarly studies. Professor Pattison, by an analysis of two of Galdos' novels, attempts to reconstruct the creative processes that were involved in the writing of these novels. This is the first time that such a critical approach has been used in the field of Spanish fiction and the resulting study is significant not only to Spanish scholars but to all students of literature seeking further insights into the fascinating and still elusive creative process.
Professor Pattison analyzes the novels Gloria, published in 1877, and Marianela,which was published the following year. Both are stories of contemporary life, the former having as its theme the conflict between noble religion and the fanaticism of individual religious sects, and the latter presenting a story of tragic love interwoven with the social problem of the responsibilities of the rich toward the poor.
In tracking down the sources of ideas, characters, plots, and viewpoints that emerge in these novels, Professor Pattison worked first-hand in Galdos' personal library in Madrid. From the notes and markings in the books and from other intimate observations, the scholar-detective put his finger on many of the original sources that contributed to Galdos' artistic creations and identified the prototypes for fictional characters among persons Galdos knew.
“There is no world of thought that is not a world of language,” Walter Benjamin remarked, “and one only sees in the world what is preconditioned by language.” In this book, Samuel Weber, a leading theorist on literature and media, reveals a new and productive aspect of Benjamin’s thought by focusing on a little-discussed stylistic trait in his formulation of concepts.
Weber’s focus is the critical suffix “-ability” that Benjamin so tellingly deploys in his work. The “-ability” (-barkeit, in German) of concepts and literary forms traverses the whole of Benjamin’s oeuvre, from “impartibility” and “criticizability” through the well-known formulations of “citability,” “translatability,” and, most famously, the “reproducibility” of “The Work of Art in the Age of Its Technological Reproducibility.” Nouns formed with this suffix, Weber points out, refer to a possibility or potentiality, to a capacity rather than an existing reality. This insight allows for a consistent and enlightening reading of Benjamin’s writings.
Weber first situates Benjamin’s engagement with the “-ability” of various concepts in the context of his entire corpus and in relation to the philosophical tradition, from Kant to Derrida. Subsequent chapters deepen the implications of the use of this suffix in a wide variety of contexts, including Benjamin’s Trauerspiel book, his relation to Carl Schmitt, and a reading of Wagner’s Ring. The result is an illuminating perspective on Benjamin’s thought by way of his language—and one of the most penetrating and comprehensive accounts of Benjamin’s work ever written.
In Beowulf and the Grendel-kin: Politics and Poetry in Eleventh-Century England, Helen Damico presents the first concentrated discussion of the initiatory two-thirds of Beowulf’s 3,182 lines in the context of the sociopolitically turbulent years that composed the first half of the eleventh century in Anglo-Danish England.
Damico offers incisive arguments that major historical events and personages pertaining to the reign of Cnut and those of his sons recorded in the Anglo-Saxon Chronicle, the Encomium Emmae Reginae, and major continental and Scandinavian historical texts, hold striking parallels with events and personages found in at least eight vexing narrative units, as recorded by Scribe A in BL, Cotton Vitellius A.xv, that make up the poem’s quasi sixth-century narrative concerning the fall of the legendary Scyldings.
Given the poet’s compositional skill—widely relational and eclectic at its core—and his affinity with the practicing skalds, these strings of parallelisms could scarcely have been coincidental. Rather, Damico argues that examined within the context of other eleventh-century texts that either bemoaned or darkly satirized or obversely celebrated the rise of the Anglo-Danish realm, the Beowulfian units may bring forth a deeper understanding of the complexity of the poet’s compositional process.
Damico illustrates the poet’s use of the tools of his trade—compression, substitution, skillful encoding of character—to reinterpret and transform grave sociopolitical “facts” of history, to produce what may be characterized as a type of historical allegory, whereby two parallel narratives, one literal and another veiled are simultaneously operative.
Beowulf and the Grendel-Kin lays out the story of Beowulf, not as a monster narrative nor a folklorish nor solely a legendary tale, but rather as a poem of its time, a historical allegory coping with and reconfiguring sociopolitical events of the first half of eleventh-century Anglo-Saxon England.
Begun in Poveromo, Italy, in 1932, and extensively revised in 1938, Berlin Childhood around 1900 remained unpublished during Walter Benjamin’s lifetime, one of his “large-scale defeats.” Now translated into English for the first time in book form, on the basis of the recently discovered “final version” that contains the author’s own arrangement of a suite of luminous vignettes, it can be more widely appreciated as one of the masterpieces of twentieth-century prose writing.
Not an autobiography in the customary sense, Benjamin’s recollection of his childhood in an upper-middle-class Jewish home in Berlin’s West End at the turn of the century becomes an occasion for unified “expeditions into the depths of memory.” In this diagram of his life, Benjamin focuses not on persons or events but on places and things, all seen from the perspective of a child—a collector, flâneur, and allegorist in one. This book is also one of Benjamin’s great city texts, bringing to life the cocoon of his childhood—the parks, streets, schoolrooms, and interiors of an emerging metropolis. It reads the city as palimpsest and labyrinth, revealing unexpected lyricism in the heart of the familiar.
As an added gem, a preface by Howard Eiland discusses the genesis and structure of the work, which marks the culmination of Benjamin’s attempt to do philosophy concretely.
Bernard Berenson (1865–1959) put the connoisseurship of Renaissance art on a firm footing in the late nineteenth and early twentieth centuries. His monument is the library and collection of Italian painting, Islamic miniatures, and Asian art at Villa I Tatti in Florence. The authors in this collection of essays explore the intellectual world in which Berenson was formed and to which he contributed. Some essays consider his friendship with William James and the background of perceptual psychology that underlay his concept of “tactile values.” Others examine Berenson’s relationships with a variety of cultural figures, ranging from the German-born connoisseur Jean Paul Richter, the German art historian Aby Warburg, the Boston collector Isabella Stewart Gardner, and the American medievalist Arthur Kingsley Porter to the African-American dance icon Katherine Dunham, as well as with Kenneth Clark, Otto Gutekunst, Archer Huntington, Paul Sachs, and Umberto Morra.
Bernard Berenson: Formation and Heritage makes an important contribution to the rising interest in the historiography of the discipline of art history in the United States and Europe during its formative years.
Although largely unknown today, during his lifetime Mutio Oddi of Urbino (1569–1639) was a highly esteemed scholar, teacher, and practitioner of a wide range of disciplines related to mathematics. A prime example of the artisan-scholar so prevalent in the late Renaissance, Oddi was also accomplished in the fields of civil and military architecture and the design and retail of mathematical instruments, as well as writing and publishing.
In Between Raphael and Galileo, Alexander Marr resurrects the career and achievements of Oddi in order to examine the ways in which mathematics, material culture, and the book shaped knowledge, society, and the visual arts in late Renaissance Italy. Marr scrutinizes the extensive archive of Oddi papers, documenting Oddi’s collaboration with prominent intellectuals and officials and shedding new light on the practice of science and art during his day. What becomes clear is that Oddi, precisely because he was not spectacularly innovative and did not attain the status of a hero in modern science, is characteristic of the majority of scientific practitioners and educators active in this formative age, particularly those whose energetic popularization of mathematics laid the foundations for the Scientific Revolution. Marr also demonstrates that scientific change in this era was multivalent and contested, governed as much by friendship as by principle and determined as much by places as by purpose.
Plunging the reader into Oddi’s world, Between Raphael and Galileo is a finely wrought and meticulously researched tale of science, art, commerce, and society in the late sixteenth and early seventeenth century. It will become required reading for any scholar interested in the history of science, visual art, and print culture of the Early Modern period.
Between Sea and Sahara gives us Algeria in the third decade of colonization. Written in the 1850s by the gifted painter and extraordinary writer Eugene Fromentin, the many-faceted work is travelogue, fiction, stylized memoir, and essay on art. Fromentin paints a compelling word picture of Algeria and its people, questioning France’s—and his own—role there. He shows French dynamism tending to arrogance, tinged with malaise, as well as the complexity of the Algerians and their canny survival tactics. In his efforts to capture the non-Western world on paper as well as on canvas, Fromentin reveals much about the roots of a colonial relationship that continues to affect the Algeria of today. He also reveals his own development as painter, writer—and human being.
Now available for the first time in English, Between Sea and Sahara appeals to today’s reader on many levels—as a story of color, romance, and dramatic tension; as an eywitness account of the colonial experience in Algeria; as a study in trans-genre text, foreshadowing Fromentin’s psychological masterpiece, the novel Dominique. And, as Valérie Orlando points out in her introduction, Fromentin opens a window on the ethos informing the fashion of Orientalism that flourished with colonialism.
Between Self and Society explores the psychosocial dramas that galvanize six major British novels written between the eighteenth and twentieth centuries. The book challenges an influential misconception that has for too long hindered appreciation of the psychological novel. John Rodden argues that there should be no simplifying antithesis between psychological, “inner” conflicts (within the mind or “soul”) and institutional, “outer” conflicts (within family, class, community). Instead, it is the overarching, dramatic—yet often tortuous—relations between self and society that demand our attention. Rodden presents fresh interpretations of an eclectic group of prose fiction classics, including Tobias Smollett’s The Adventures of Roderick Random, William Godwin’s Caleb Williams, Thomas Hardy’s The Mayor of Casterbridge, Ford Madox Ford’s The Good Soldier, Wyndham Lewis’s Tarr, and D. H. Lawrence’s Women in Love.
Far from being merely admirable experiments, let alone daring though interesting failures, these fictions are shown to possess aesthetic unity, stylistic consistency, and psychic force. Between Self and Society thus impels our careful reconsideration of novels that represent major artistic achievements, yet have been either unjustly neglected or appreciated in limiting ways that do injustice to their psychological aspects. Rodden’s vibrant discussion invites an upward revaluation of these works and encourages the full recognition of their value and significance in British literary history.
The great modernist eccentric Alexei Remizov was a “writers’ writer” whose innovative poetic prose has long since entered the Russian literary canon. Gradually expanding his working methods to make drawing an integral part of the writing process, during the 1930s and 1940s, Remizov created hundreds of albums that combined texts with collages and india ink and watercolor illustrations. In Beyond Symbolism and Surrealism, Julia Friedman provides the first extensive examination of the dynamic interplay between text and image in Remizov’s albums, revealing their coequal roles in his oneiric and synaesthetic brand of storytelling. A participant in the Russian symbolist movement, an intellectual ally of many futurists, and during his émigré years, a collaborator of the surrealists, Remizov had unique insight into artistic cultures of the European avant-garde. His reinterpretation of the medieval illuminated manuscripts carries forward the traditions of symbolist mysticism and
This long-overdue examination of Remizov’s visual art addresses modernism’s key theoretical questions surrounding the relationships between image and text. Beyond Symbolism and Surrealism introduces a generous sampling of Remizov’s graphic work, much of which is currently held in private collections.
The Renaissance recovery of ancient biographical writers such as Plutarch, Suetonius, and Jerome led to a wave of imitations by Renaissance authors from Petrarch to Machiavelli. The orator, diplomat, and statesman Giannozzo Manetti (1396-1459), an expert in Greek and Hebrew as well as Latin, was among the leading humanist biographers of the Renaissance.
This collection brings together his famous biographies of Dante, Petrarch, and Boccaccio, which helped establish the canon of Italian literature, as well as his parallel lives of Socrates and Seneca, which remained the standard biographical sources for those philosophers throughout the early modern period. It also includes extended excerpts from two works, On Famous Men of Great Age and Against the Jews and the Gentiles, which contain biographical entries on a range of Italian literary figures from Brunetto Latini and Guido Cavalcanti to Coluccio Salutati and Leonardo Bruni.
Honorable Mention for the DAAD/GSA Book Prize for the Best Book in Germanistik or Cultural Studies
Biological Modernism identifies an intellectual current in the Weimar Republic that drew on biology, organicism, vitalism, and other discourses associated with living nature in order to redefine the human being for a modern, technological age. Contrary to the assumption that any turn toward the organic indicated a reactionary flight from modernity or a longing for wholeness, Carl Gelderloos shows that biology and other discourses of living nature offered a nuanced way of theorizing modernity rather than fleeing from it. Organic life, instead of representing a stabilizing sense of wholeness, by the 1920s had become a scientific, philosophical, and disciplinary problem. In their work, figures such as Alfred Döblin, Ernst Jünger, Helmuth Plessner, and August Sander interrogated the relationships between technology, nature, and the human and radically reconsidered the relationship between the disciplines as well as the epistemological and political consequences for defining the human being. Biological Modernism will be of interest to scholars of German literature and culture, literary modernism, photography, philosophical anthropology, twentieth-century intellectual history, the politics of culture, and the history of science.
The essays taken as a whole also highlight prevailing Victorian attitudes toward race by focusing on the ways in which empire building spawned a "subculture of blackness" consisting of caricature, exhibition, representation, and scientific racism absorbed by society at large. This misrepresentation made it difficult to be both black and British while at the same time it helped to construct British identity as a whole. Covering many topics that detail the life of blacks during this period, Black Victorians/Black Victoriana will be a landmark contribution to the emergent field of black history in England.
William Blake’s reputation as a staunch individualist is based in large measure on his repeated attacks on institutions and belief systems that constrain the individual’s imagination. Blake, however, rarely represents isolation positively, suggesting that the individual’s absolute freedom from communal pressures is not the ideal. Instead, as Julia Wright argues in her award-winning study Blake, Nationalism, and the Politics of Alienation, Blake’s concern lies with the kind of community that is being established. Moreover, writing at the moment of the emergence of modern nationalism, Blake reveals a concern with the national community in particular.
Beginning with a discussion of the priority of national narrative in late-eighteenth-century art theory and antiquarianism, Blake, Nationalism, and the Politics of Alienation traces its relevance in Blake’s printed works, from The Poetical Sketches and the Lambeth Prophecies to The Laocoön. Professor Wright then turns to Europe, America, and Visions of the Daughters of Albion, focusing on Blake’s portrayals of particular characters’ alienation from the groups and ideologies represented in the texts. The book closes by arguing that Blake’s major printed works, Milton and Jerusalem, are explicit and extensive engagements with the question of nation—and empire.
Although nationalism existed in various forms during the Romantic period, Blake’s contemporaries generally assumed that nations should progress continuously, producing a clear narrative line from an auspicious origin to the perfect fulfillment of that promise. Wright argues that these mutually determining constructs of national character and national narrative inform Blake’s handling of the problem of the individual-within-a-community.
The Offenses Against the Person Act of 1828 opened magistrates' courts to abused working-class wives. Newspapers in turn reported on these proceedings, and in this way the Victorian scrutiny of domestic conduct began. But how did popular fiction treat “private” family violence? Bleak Houses: Marital Violence in Victorian Fiction traces novelists' engagement with the wife-assault debates in the public press between 1828 and the turn of the century.
Lisa Surridge examines the early works of Charles Dickens and reads Dombey and Son and Anne Brontë's The Tenant of Wildfell Hall in the context of the intense debates on wife assault and manliness in the late 1840s and early 1850s. Surridge explores George Eliot's Janet's Repentance in light of the parliamentary debates on the 1857 Divorce Act. Marital cruelty trials provide the structure for both Wilkie Collins's The Woman in White and Anthony Trollope's He Knew He Was Right.
Locating the New Woman fiction of Mona Caird and the reassuring detective investigations of Sherlock Holmes in the context of late-Victorian feminism and the great marriage debate in the Daily Telegraph, Surridge illustrates how fin-de-siècle fiction brought male sexual violence and the viability of marriage itself under public scrutiny. Bleak Houses thus demonstrates how Victorian fiction was concerned about the wife-assault debates of the nineteenth century, debates which both constructed and invaded the privacy of the middle-class home.
Each of the suitors in the Odyssey is eager to become the king of Ithaca by marrying Penelope and disqualifying Telemachus from his rightful royal inheritance. Their words are contentious, censorious, and intent on marking Odysseus’ son as unfit for kingship. However, in keeping with other reversals in the Odyssey, it is the suitors who are shown to be unfit to rule.
In Blemished Kings, Andrea Kouklanakis interprets the language of the suitors—their fighting words—as Homeric expressions of reproach and critique against unsuitable kings. She suggests that the suitors’ disparaging expressions, and the refutations they provoke from Telemachus and from Odysseus himself, rest on the ideology whereby a blemished king cannot rule. Therefore, the suitors vehemently reject Telemachus’ suggestion that they are to be blamed. She shows that in the Odyssey there is linguistic and semantic evidence for the concept that blame poetry can physically blemish, hence disqualify, rulers. In her comparative approach, Kouklanakis looks towards the regulatory role of satire in early Irish law and myth, particularly the taboo against a blemished-face king, offering thereby a socio-poetic context for the suitors’ struggles for kingship.
In the literature and aesthetic theory of modern times, we have witnessed the revival of the claim that the conventions and artifices of civilization are the source of many ills. Far from establishing harmonious relationships between individuals, they have sometimes legitimized forms of violence and oppression. But while conventions and artifices may be a source of evil, they are also a means by which evils can be reduced or overcome.
One of our greatest living critics, Jean Starobinski pursues this line of reflection by taking us back to the thought of the eighteenth century. Civilization, he argues, has always been entangled with barbarism. As a form of politeness, a refinement of manners, civilization was said to legitimize deceit. But aren’t the conventions of civilized living, however objectionable, a blessing in disguise? It is the task of art, he contends, to make the most of these conventions, to use the very disguises of civilization to counter the barbarism they mask. Tracing this idea through seventeenth- and eighteenth-century French literature, Starobinski charts the historical and intellectual limits of criticism itself.
These reflections are nourished by a series of sensitive and perceptive studies: the use of the word "civilization" in the Age of Enlightenment; the classical doctrine of civility and the art of flattery; fable and mythology in the seventeenth and eighteenth centuries; the relations between exile, satire, and tyranny in Montesquieu; philosophy and style in the writings of Voltaire; and the search for the remedy of the disease in the thought of Rosseau. A development and refinement of themes that have preoccupied Starobinski throughout his career, Blessings in Disguise is criticism at its best, testing its own limits and extending ours.
Bringing sex and philosophy together on a blind date, Anne Dufourmantelle’s provocative study uses this analogy to uncover and examine philosophy’s blind spot. Delightful and startling comparisons spring from the date: both sex and philosophy are dangerous, both are socially subversive, and both are obsessions. Although sex and philosophy have much in common, however, they have scarcely known one another until now.
Socrates and Diogenes had little to say about sex, and although it was notoriously explored by the Marquis de Sade, this study explains why philosophy has never been fully sexualized nor sex really philosophized. Blind Date highlights the marked deletion of sexual topics and themes from philosophical works, while also opening doors for their union. Inviting readers to remember that thought does not require repressed desire, Dufourmantelle argues that sex is everywhere, and it affects all kinds of thinking.
Where is the line that separates the “normal” from the “abnormal”? Liubov, a young Ukrainian woman of small nobility, struggles with this question in Lesia Ukrainka’s The Blue Rose. Living in Ukraine at the turn of the twentieth century, she finds herself outside the norms for a woman: she reads “thick books,” follows music and art, and is interested in science and psychology. She hosts a salon and challenges men in discussions about politics and culture. Liubov is also an orphan whose mother died in an asylum, and she worries about inheriting her mother’s disease as well as passing it on to future children. When Liubov falls in love with Orest, she proposes a radical solution to her dilemma: to pursue something as rare as a blue flower—“pure love” that foregoes the physical and abandons the requirement of marriage and motherhood.
In her commanding debut as a playwright, Ukrainka created a deep psychological rendering of an unattainable ideal. The Blue Rose highlights themes such as women’s struggles for liberation, social progress and its reliance on science, and resistance to change in traditional societies. Written in sophisticated Ukrainian, Ukrainka’s nuanced play helped Ukrainian culture break free of the Russian imperial mold that sought to first provincialize and then erase it. Presented here in contemporary English translation, The Blue Rose illuminates Ukraine’s intellectual history and its connections with Western culture.
Where is the line that separates the “normal” from the “abnormal”? Liubov, a young Ukrainian woman of small nobility, struggles with this question in Lesia Ukrainka’s The Blue Rose. Living in Ukraine at the turn of the twentieth century, she finds herself outside the norms for a woman: she reads “thick books,” follows music and art, and is interested in science and psychology. She hosts a salon and challenges men in discussions about politics and culture. Liubov is also an orphan whose mother died in an asylum, and she worries about inheriting her mother’s disease as well as passing it on to future children. When Liubov falls in love with Orest, she proposes a radical solution to her dilemma: to pursue something as rare as a blue flower—“pure love” that foregoes the physical and abandons the requirement of marriage and motherhood.
In her commanding debut as a playwright, Ukrainka created a deep psychological rendering of an unattainable ideal. The Blue Rose highlights themes such as women’s struggles for liberation, social progress and its reliance on science, and resistance to change in traditional societies. Written in sophisticated Ukrainian, Ukrainka’s nuanced play helped Ukrainian culture break free of the Russian imperial mold that sought to first provincialize and then erase it. Presented here in contemporary English translation, The Blue Rose illuminates Ukraine’s intellectual history and its connections with Western culture.
This study develops a new interpretation of The Decameron, Giovanni Boccaccio’s masterpiece, which has found new popularity in the wake of COVID. Dino S. Cervigni offers an inclusive and novel reading of the collection, theorizing that the first ninety tales offer a parodic rewriting of the Christian Middle Age, while the last ten tales craft a reconstruction of society based on human and liberal principles such as generosity and sacrifice.
Still relevant to this day, The Decameron offers a notable description of the bubonic plague of 1348 which devastated Western Europe—drawing striking parallels with the current global pandemic. Furthermore, Boccaccio’s concluding message applies to all of us in the present moment, plunged as we are into a world of intellectual and ethical chaos, exhorting us to practice forgiveness, compassion, tolerance, mutual acceptance, and generous open-mindedness. No other book on The Decameron offers such a relevant, up-to-date reading of the classic work.
Bodily Desire, Desired Bodies examines the diverse ways that literary works and paintings can be read as screens onto which new images of masculinity and femininity are cast. Esther Bauer focuses on German and Austrian writers and artists from the 1910s and 1920s —specifically authors Franz Kafka, Vicki Baum, and Thomas Mann, and painters Otto Dix, Christian Schad, and Egon Schiele—who gave spectacular expression to shifting trends in male and female social roles and the organization of physical desire and the sexual body.
Bauer’s comparative approach reveals the ways in which artists and writers echoed one another in undermining the gender duality and highlighting sexuality and the body. As she points out, as sites of negotiation and innovation, these works reconfigured bodies of desire against prevailing notions of sexual difference and physical attraction and thus became instruments of social transformation.
Stéphane Mallarmé (1842–98) was a French Symbolist poet, theorist, and teacher whose ideas and legendary salons set the stage for twentieth-century experimentation in poetry, music, theater and art. A canonical figure in the legacy of modernism, Mallarmé was also a lifelong champion of the book as both a literary endeavor and a carefully crafted material object.
In The Book as Instrument, Anna Sigrídur Arnar explores how this object functioned for Mallarmé and his artistic circle, arguing that the book became a strategic site for encouraging a modern public to actively partake in the creative act, an idea that informed later twentieth-century developments such as conceptual and performance art. Arnar demonstrates that Mallarmé was invested in creating radically empowering reading experiences, and the diverse modalities he proposed for both reading and looking anticipate interactive media prevalent in today’s culture. In describing the world of books, visual culture, and mass media of the late nineteenth century, Arnar touches upon an array of themes that continues to preoccupy us in our own moment, including speculations on the future of the book. Enhanced by gorgeous illustrations, The Book as Instrument is sure to fascinate anyone interested in the ever-vibrant experiment between word and image that makes the page and the multi-sensory pleasures of reading.
The Book of Apollonius was first published in 1936. Minnesota Archive Editions uses digital technology to make long-unavailable books once again accessible, and are published unaltered from the original University of Minnesota Press editions.
No other English translation of this famous thirteenth-century Spanish narrative poem is available, in either poetry or prose. The present translators have put it into a form that reproduces most faithfully the quaint and naïve quality of the original Libro de Apolonio, the story of which appears in Book Eight of John Gower's Confessio Amantis and in Shakespeare's Pericles.
The reader who is not a specialist in medieval or Spanish literature will find here a lush uncensored tale of mad adventure. If he will give himself up to the spell of its child-like spirit, he will find himself led on through such "faery lands forlorn" as the untrammeled imagination has immemorially loved to create. The story parades before him storms, shipwrecks, kidnappings, pirates, supposed deaths, miraculous escapes and survivals. Beginning in a theme that runs through dramatic literature from Oedipus Rex through The Cenci to The Barretts of Wimpole Street,the plot reveals the misfortunes that furiously pursue Apollonius, king of Tyre, after he tries to woo the daughter of King Antiochus away from her father. Forced to flee for his life, Apollonius plunges from adventure to adventure, until incredible reunions and transports of joy bring the tale to a conventional happy ending.
The translators' Introduction gives an account of the use of the Apollonius material in Old French, Provençal, Anglo-Saxon, German, and other literatures, as well as tracing the history of the poem from its source in a lost Greek romance.
READERS
Browse our collection.
PUBLISHERS
See BiblioVault's publisher services.
STUDENT SERVICES
Files for college accessibility offices.
UChicago Accessibility Resources
home | accessibility | search | about | contact us
BiblioVault ® 2001 - 2024
The University of Chicago Press